ويكيبيديا

    "تدابير لضمان الشفافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • measures to ensure transparency
        
    • measures to guarantee transparency
        
    We have adopted measures to ensure transparency in intraregional relations and we spend comparatively less on arms and on the maintenance of armed forces than the other regions of the world. UN وقد اتخذنا تدابير لضمان الشفافية في العلاقات داخل المنطقة، ونحن ننفق نسبيا على اﻷسلحة والاحتفاظ بقوات مسلحة أقل مما تنفقه مناطق العالم اﻷخرى.
    These reasons include the inability of the expert groups to reach agreement on the inclusion of measures to ensure transparency in weapons of mass destruction, in accordance with the original initiative under which the Register was established. UN وهذه الأسباب تتضمن عدم قدرة أفرقة الخبراء التوصل إلــى اتفــــاق بشـــأن إدراج تدابير لضمان الشفافية فــــي أسلحــــة الدمار الشامل، وفقا للمبادرة الأصلية التي أقيـــــم السجل فـــي إطارهــــا.
    18. Stresses the need to continuously improve standards of corporate and public sector governance, including accounting, auditing and measures to ensure transparency, noting the disruptive effects of inadequate policies; UN 18 - تشدد على ضرورة التحسين المستمر لمعايير إدارة قطاع الشركات والقطاع العام بما يشمل المحاسبة ومراجعة الحسابات واتخاذ تدابير لضمان الشفافية وملاحظة الآثار المدمرة للسياسات غير الملائمة؛
    Encourages the Joint Implementation Supervisory Committee to continue to implement measures to ensure transparency through, inter alia, publishing of regular reports by the Committee and its subcommittees, panels and/or working groups, communication with constituencies and exchange of information with stakeholders; UN 8- يشجع لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك على مواصلة تنفيذ تدابير لضمان الشفافية من خلال أمور من بينها القيام بانتظام بنشر تقارير اللجنة ولجانها الفرعية وأفرقتها و/أو أفرقتها العاملة، والاتصال بالهيئات التابعة لها وتبال المعلومات مع أصحاب المصلحة؛
    The new Ministry of Institutional Transparency and the Fight against Corruption has also introduced measures to guarantee transparency in public administration and to ensure that acts of corruption are punished. UN واتخذت وزارة الشفافية المؤسسية ومكافحة الفساد الجديدة تدابير لضمان الشفافية في الإدارة العامة ولضمان المعاقبة على أعمال الفساد.
    As is well known, in 2005 and 2006, Russia submitted a draft resolution to the First Committee on measures to ensure transparency and confidence-building in outer space, designed to consider such measures and to ensure that States Members were able to offer the Secretary-General concrete proposals on such measures that would facilitate peace, security, international cooperation and the prevention of an arms race in outer space. UN وكما هو معلوم جيدا، في عامي 2005 و 2006 قدمت روسيا مشروع قرار للجنة الأولى بشأن اتخاذ تدابير لضمان الشفافية وبناء الثقة في الفضاء الخارجي، يهدف إلى النظر في تلك التدابير وإلى ضمان تمكن الدول الأعضاء من أن تقدم للأمين العام اقتراحات محددة بشأن التدابير التى من شأنها تيسير السلام والأمن والتعاون الدولي ومنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    And in this connection, it goes without saying, we are taking note of those activities under the new space policy that have to do in particular with measures to guarantee transparency and security in space. UN وفي هذا الصدد، ما من شك في أننا نأخذ في بعين الاعتبار هذه الأنشطة المترتبة عن سياسة الفضاء الجديدة، والمتعلقة بشكل خاص باتخاذ تدابير لضمان الشفافية والأمن في الفضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد