ويكيبيديا

    "تدابير لمكافحة الاتجار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • measures to combat trafficking
        
    • anti-trafficking measures
        
    • measures against trafficking
        
    • measures against illicit trafficking
        
    measures to combat trafficking in human beings in Benin, Nigeria and Togo UN تدابير لمكافحة الاتجار بالبشر في بنن وتوغو ونيجيريا
    It noted that the Government has taken measures to combat trafficking in human beings, as described in its national report. UN فلاحظت أن الحكومة اتخذت تدابير لمكافحة الاتجار بالبشر، كما أوضحت ذلك في تقريرها الوطني.
    It noted that the Government has taken measures to combat trafficking in human beings, as described in its national report. UN فلاحظت أن الحكومة اتخذت تدابير لمكافحة الاتجار بالبشر، كما أوضحت ذلك في تقريرها الوطني.
    In presenting its initial report, the representative of Maldives stated that trafficking in women and girls was not considered a problem, but that there would be a need to introduce anti-trafficking measures in future in light of the growing expatriate population. UN فقد ذكر ممثل ملديف أثناء تقديم تقريره الأولي بأن الاتجار بالنساء والفتيات لا يعتبر مشكلة، إلا أنه أشار إلى أن هناك حاجة لإدخال تدابير لمكافحة الاتجار في المستقبل في ضوء ازدياد عدد السكان المغتربين.
    2. Encourages Governments, relevant organizations and bodies of the United Nations system, intergovernmental organizations and non-governmental organizations to gather and share information relative to all aspects of trafficking in women and girl children in order to facilitate the development of anti-trafficking measures, and to adopt appropriate measures to create wider public awareness of the problem; UN ٢ - تشجع الحكومات والمنظمات والهيئات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، على جمع وتقاسم المعلومات المتعلقة بجميع جوانب الاتجار بالنساء والطفلات، وذلك لتسهيل وضع تدابير لمكافحة الاتجار. واتخاذ التدابير المناسبة لتهيئة وعي عام أوسع بالمشكلة؛
    Please clarify whether the State party intends to establish an independent mechanism or body with a mandate to gather and disseminate information and develop measures against trafficking in women. UN يرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم إنشاء آلية أو هيئة مستقلة تناط بها ولاية لجمع ونشر المعلومات واتخاذ تدابير لمكافحة الاتجار بالنساء.
    measures to combat trafficking for labour exploitation and for other purposes are also being prepared. UN ويجري أيضا إعداد تدابير لمكافحة الاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال في مجال العمل وغيرها من الأغراض.
    The strategy also provided for measures to combat trafficking in persons, which had been implemented by all the competent ministries. UN كما تنص الاستراتيجية على تدابير لمكافحة الاتجار بالأشخاص التي تنفذها جميع الوزارات المختصة.
    Belarus welcomed Indonesia's adoption of measures to combat trafficking in people. UN ورحبت بيلاروس باعتماد إندونيسيا تدابير لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    The Government's efforts had therefore focused primarily on that form of trafficking in persons, although in 2012 it had also established measures to combat trafficking in persons for purposes of labour exploitation. UN ولذلك ركزت الحكومة جهودها بصورة أساسية على هذا الشكل من أشكال الاتجار بالأشخاص، رغم أن الحكومة وضعت أيضاً في عام 2012 تدابير لمكافحة الاتجار بالأشخاص لأغراض الاستغلال في العمل.
    (b) Taking measures to combat trafficking and forced labour of migrant workers, regardless of their immigration status; UN (ب) اتخاذ تدابير لمكافحة الاتجار بالعمال المهاجرين وتعريضهم للعمل القسري بغض النظر عن وضعهم القانوني؛
    Combating of Trafficking in Person Act in 2005, which provides measures to combat trafficking in persons; UN - قانون محاكمة الاتجار بالأشخاص في عام 2005، وهو القانون الذي ينص على تدابير لمكافحة الاتجار بالأشخاص؛
    Japan also noted recommendations made to Peru by the Committee on the Rights of the Child and CEDAW to implement its national action plan and to take measures to combat trafficking, and requested elaboration on the current status of Peru's efforts regarding this issue. UN وأشارت اليابان كذلك إلى التوصيات التي قدمتها إلى بيرو لجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لتنفيذ خطة عملها الوطنية واتخاذ تدابير لمكافحة الاتجار بالأشخاص، وطلبت المزيد من التفاصيل بشأن ما تبذله بيرو حالياً من جهود في هذا الشأن.
    Combating of Trafficking in Person Act in 2005, which provides measures to combat trafficking in persons; UN - قانون محاكمة الاتجار بالأشخاص في عام 2005، وهو القانون الذي ينص على تدابير لمكافحة الاتجار بالأشخاص؛
    " 4. Encourages Governments, relevant organizations and bodies of the United Nations system, intergovernmental organizations and non-governmental organizations to gather and share information relative to all aspects of trafficking in women and girl children in order to facilitate the development of anti-trafficking measures, and to adopt appropriate measures to create wider public awareness of the problem; UN " ٤ - تشجع الحكومات والمنظمات والهيئات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، على جمع وتقاسم المعلومات المتعلقة بجميع جوانب الاتجار في النساء والطفلات وذلك لتسهيل وضع تدابير لمكافحة الاتجار. واتخاذ التدابير المناسبة لتهيئة وعي عام أوسع بالمشكلة؛
    4. Encourages Governments, relevant organizations and bodies of the United Nations system, intergovernmental organizations and non-governmental organizations to cooperate with one another to facilitate the development of anti-trafficking measures, to collect and share information and to promote a wider public awareness of the problem; UN ٤- تشجع الحكومات والمنظمات والهيئات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، على التعاون مع بعضها البعض لتسهيل وضع تدابير لمكافحة الاتجار ولجمع وتقاسم المعلومات ولتشجيع إيجاد وعي عام أوسع بالمشكلة؛
    " 4. Encourages Governments, relevant organizations and bodies of the United Nations system, intergovernmental organizations and non-governmental organizations to cooperate with one another so as to facilitate the development of anti-trafficking measures and to encourage wider public awareness of the problem; UN " ٤ - تشجع الحكومات والمنظمات والهيئات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، على التعاون مع بعضها البعض لتسهيل وضع تدابير لمكافحة الاتجار ولتشجيع إيجاد وعي عام أوسع بالمشكلة؛
    7. The conference focused on the ways of ensuring a holistic and comprehensive response of the international community to the challenge of trafficking in women and girls, including through gender-sensitive anti-trafficking measures as an indispensable approach to rights-based anti-trafficking strategies. UN 7 - وركز المؤتمر على السبل الكفيلة بأن يتصدى المجتمع الدولي بصورة جامعة وشاملة لتحدي الاتجار بالنساء والفتيات، بما في ذلك ما يتم من خلال اتخاذ تدابير لمكافحة الاتجار بالبشر تراعي الفوارق بين الجنسين باعتبارها نهجا لا غنى عنه لتناول استراتيجيات مكافحة الاتجار بالبشر التي تستند إلى الحقوق.
    Please clarify whether the State party intends to establish an independent mechanism or body with a mandate to gather and disseminate information and develop measures against trafficking in women. UN يرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم إنشاء آلية أو هيئة مستقلة تناط بها ولاية لجمع ونشر المعلومات واتخاذ تدابير لمكافحة الاتجار بالنساء.
    measures against trafficking in persons, smuggling of migrants and other criminal activities had been taken by 19, 14 and 7 Member States, respectively. UN واتُّخذت تدابير لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين وأفعال إجرامية أخرى في دول أعضاء بلغ عددها 19 و14 و7 على التوالي.
    During the process of negotiating the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, proposals were made to incorporate measures against illicit trafficking in explosives as well, but a number of States had specific concerns about the technical feasibility of applying similar regulatory measures to both firearms and explosives. UN وأثناء عملية التفاوض على بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، قدمت اقتراحات ترمي الى ادراج تدابير لمكافحة الاتجار غير المشروع في المتفجرات أيضا، ولكن عددا من الدول كانت له شواغل محددة بشأن الامكانية التقنية لتطبيق تدابير تنظيمية متماثلة على كل من الأسلحة النارية والمتفجرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد