ويكيبيديا

    "تدابير لمكافحة التمييز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • measures to combat discrimination
        
    • anti-discrimination measures
        
    • measures against discrimination
        
    • antidiscrimination measures
        
    • measures against the discrimination
        
    The State party should take effective measures to combat discrimination. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير لمكافحة التمييز.
    The State party should take effective measures to combat discrimination. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير لمكافحة التمييز.
    The State party should take effective measures to combat discrimination. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير لمكافحة التمييز.
    Turning to the reply to question 7, he welcomed the references to specific cases in which anti-discrimination measures had been taken by State agencies. UN 31- وانتقل إلى الرد على السؤال رقم 7، فرحب بالإشارات إلى قضايا محددة اتخذت بشأنها مؤسسات الدولة الطرف تدابير لمكافحة التمييز.
    measures against discrimination on the ground of gender, for example related to pregnancy and motherhood, are also applied by the Office in the organisation of its own activities, where working conditions are adjusted accordingly. UN ويتخذ المكتب أيضاً تدابير لمكافحة التمييز الجنساني، على سبيل المثال التمييز المتعلق بالحمل والأمومة، في تنظيم الأنشطة الخاصة به، إذ يتم تعديل أوضاع العمل بحيث تتماشى معها.
    Promoting equal access to education; antidiscrimination measures UN النهوض بالمساواة بين الجنسين في التعليم؛ تدابير لمكافحة التمييز
    125. In Recommendation 13, the Committee asked the Netherlands to take measures against the discrimination within the SGP (Reformed Political Party). UN 125 - وفي التوصية 13، طلبت اللجنة من هولندا اتخاذ تدابير لمكافحة التمييز ضمن حزب الإصلاح السياسي.
    Senegal welcomed the measures to combat discrimination against women, children and persons with disabilities. UN وأعربت عن ترحيبها باتخاذ تدابير لمكافحة التمييز ضد النساء والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة.
    58. UNESCO called for measures to combat discrimination in education and to promote gender equality in education. UN 58- ودعت اليونسكو إلى اتخاذ تدابير لمكافحة التمييز في مجال التعليم، وإلى تعزيز المساواة بين الجنسين في التعليم.
    Chile had recently enacted a law promulgating measures to combat discrimination, with provisions for protection against any act of arbitrary discrimination which undermined human rights protected under the treaties it had ratified. UN وقد سنَّت شيلي مؤخراً قانوناً ينص على تدابير لمكافحة التمييز ويتضمّن أحكاماً للحماية من أي فعل ينطوي على التمييز التعسفي الذي يخلّ بحقوق الإنسان المشمولة بالحماية وفقاً للمعاهدات التي صدَّقت عليها.
    396. The Committee urges the State party to take measures to combat discrimination between indigenous and non-indigenous Roma and to guarantee access without distinction to Roma children in school. UN 396- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير لمكافحة التمييز بين الغجر المحليين والغجر الوافدين، وأن تكفل لأطفال الغجر فرصة تلقي التعليم في المدارس دون تمييز.
    It is also preparing a publication on measures to combat racism in the world of work, Un monde du travail sans discrimination - Mesures de lutte contre la discrimination dans le domaine de l'emploi (A world at work without discrimination - measures to combat discrimination in the workplace) and a national colloquium in to be held in Berne on the same issue. UN كما تقوم بإعداد منشور عن التدابير الرامية لمكافحة العنصرية في عالم العمل عنوانه " عالم للعمل خال من التمييز - تدابير لمكافحة التمييز في أماكن العمل " . وتعتزم عقد ندوة وطنية في بيرن حول نفس الموضوع.
    64. As part of its programme against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, OHCHR has taken a number of initiatives to raise awareness and encourage measures to combat discrimination, intolerance and prejudice. IV. United Nations human rights treaty bodies UN 64 - وكجزء من برنامج مناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب نفذت المفوضية عددا من المبادرات لزيادة الوعي وتشجيع اتخاذ تدابير لمكافحة التمييز والتعصب والتحيز.
    The State party should take measures to combat discrimination based on sexual orientation, including training programmes for police officers and health-care professionals, as well as campaigns aimed at raising awareness, among potential victims, of their rights and of the existing mechanisms for redress. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير لمكافحة التمييز على أساس التوجه الجنسي، بوسائل منها وضع برامج لتدريب ضباط الشرطة والمتخصصين في مجال الرعاية الصحية، فضلاً عن شن حملات لرفع مستوى وعي الضحايا المحتملين بحقوقهم وبآليات الانتصاف القائمة.
    The State party should take measures to combat discrimination based on sexual orientation, including training programmes for police officers and health-care professionals, as well as campaigns aimed at raising awareness, among potential victims, of their rights and of the existing mechanisms for redress. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير لمكافحة التمييز على أساس التوجه الجنسي، بوسائل منها وضع برامج لتدريب ضباط الشرطة والمتخصصين في مجال الرعاية الصحية، فضلا عن شن حملات لرفع مستوى وعي الضحايا المحتملين بحقوقهم وبآلايات الانتصاف القائمة.
    104. Costa Rica noted that Norway had ratified several international human rights instruments, introduced measures to combat discrimination against minorities and made commitments to improve the situation of asylum seekers and refugees. UN 104- ولاحظت كوستاريكا أن النرويج صدقت على العديد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، واتخذت تدابير لمكافحة التمييز ضد الأقليات، والتزمت بتحسين أوضاع طالبي اللجوء واللاجئين.
    Continue adopting measures to combat discrimination and protect the rights of ethnic minorities, particularly Roma (Argentina); 94.123. UN 94-122- مواصلة اعتماد تدابير لمكافحة التمييز وحماية حقوق الأقليات الإثنية، لا سيما الروما (الأرجنتين)؛
    Since xenophobia was being combated through various anti-discrimination measures on various grounds, the European Union saw no added value in the Committee attempting to give a legal definition to " xenophobia " . UN وقال إن كره الأجانب يُكافح عن طريق عدة تدابير لمكافحة التمييز القائم على أسس متعددة، ولذلك لا يرى الاتحاد الأوروبي أي قيمة مضافة في محاولة اللجنة صياغة تعريف قانوني ل " كره الأجانب " .
    24. To continue to include in its social policies anti-discrimination measures and programmes in favour of indigenous peoples, ethnic minorities, persons with disabilities, persons with HIV/AIDS and persons facing discrimination based on their sexual orientation (Colombia); UN 24- مواصلة تضمين السياسات الاجتماعية تدابير لمكافحة التمييز وبرامج لصالح السكان الأصليين والأقليات الإثنية والأشخاص ذوي الإعاقات والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأشخاص الذين يواجهون التمييز على أساس ميولهم الجنسية (كولومبيا)؛
    Chile stated that although non-discrimination is enshrined in the Constitution, the Congress is currently discussing a draft law that establishes measures against discrimination. UN 88- وذكرت شيلي أنه وإن كان عدم التمييز مكرساً في الدستور إلا أن الكونغرس يناقش حالياً مشروع قانون يضع تدابير لمكافحة التمييز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد