Please also provide information about any other follow-up measures taken in response to this publication. | UN | ويرجى أيضا تقديم معلومات عن أي تدابير متابعة أخرى اتخذت استجابة للمنشور. |
Please also provide information about any other follow-up measures taken in response to the publication. | UN | ويرجى أيضا تقديم معلومات عن أي تدابير متابعة أخرى اتخذت استجابة للمنشور. |
Therefore, there was no need for the Government to take any follow-up measures pursuant to that resolution. | UN | لذلك، ليست الحكومة بحاجة إلى اتخاذ أية تدابير متابعة بموجب ذلك القرار. |
As already noted, the Security Council, in its resolution 1023 (1995) of 22 November, has acknowledged the need for expeditious follow-up action on the request made to it in the agreement to establish a transitional administration and to authorize an international force. | UN | وكما ذكر في موضع سابق، اعترف مجلس اﻷمن، في قراره ١٠٢٣ )١٩٩٥( المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر، بالحاجة إلى اتخاذ تدابير متابعة عاجلة للطلب الموجه إليه في الاتفاق ﻹنشاء إدارة انتقالية واﻹذن بإرسال قوة دولية. |
Para. 9: measures to follow up on the Committee's recommendations on individual communications and submission of a report on such measures; acceptance of a mission by the Committee's Special Rapporteur for follow-up to Views (art. 2). | UN | الفقرة 9: تدابير متابعة توصيات اللجنة بشأن البلاغات الفردية وتقديم تقرير بشأن هذه التدابير؛ وقبول قيام المقرر الخاص للجنة بزيارة لمتابعة آراء اللجنة (المادة 2). |
The Working Group may adopt any other follow-up measures that it considers appropriate. | UN | ويمكنه اتخاذ أيّ تدابير متابعة أخرى يراها مناسبة. |
follow-up measures are being taken to implement this law. | UN | ويجري اتخاذ تدابير متابعة لتنفيذ هذا القانون. |
UNICEF was requested to develop follow-up measures to address gaps identified by these markers. | UN | وطُلب إلى اليونيسيف أن تضع تدابير متابعة من أجل معالجة الثغرات التي يجري تحديدها عن طريق هذين المؤشرين. |
Appropriate follow-up measures should be envisaged, not least in the field of family education and social support. | UN | وينبغي التفكير في اتخاذ تدابير متابعة ملائمة، في مجالات ليس أقلها مجال توعية اﻷسرة والمساندة الاجتماعية. |
At its second session, the Committee decided, among other follow-up measures, to consider a preliminary draft optional protocol to the Convention raising the age of recruitment of children into the armed forces to 18 years. | UN | وقد قررت اللجنة، في دورتها الثانية وضمن جملة تدابير متابعة أخرى، أن تنظر في مشروع بروتوكول اختياري أولي ملحق بالاتفاقية يرفع سن تجنيد اﻷطفال في القوات المسلحة الى ثماني عشرة سنة. |
A significant portion of the follow-up measures for the effective implementation of the Treaty are to be dealt with promptly in the framework of the Conference on Disarmament. | UN | وجانب هام من تدابير متابعة التنفيذ الفعال للمعاهدة لا بد من تناوله بشكل عاجل في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
The Coordinator has received some such information on which follow-up measures have been taken. | UN | وقد تلقى المنسق بعضا من هذه المعلومات التي اتخذت بصددها تدابير متابعة. |
She hoped that special attention would be focused on that issue in the follow-up measures to the Vienna recommendations. | UN | وإنها تأمل أن ينصب الاهتمام بصفة خاصة على مسألة تدابير متابعة توصيات فيينا. |
Therefore, nations should incorporate them in their development plans and ensure efficient follow-up measures at the community, national, subregional, regional and international levels. | UN | ولذلك، ينبغي للدول أن تدمجها في خططها اﻹنمائية وأن تضمن اتخاذ تدابير متابعة فعالة على صعيد المجتمع المحلي والصعيد الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي والدولي. |
Therefore, nations should incorporate them in their development plans and ensure efficient follow-up measures at the community, national, subregional, regional and international levels. | UN | ولذلك، ينبغي للدول أن تدمجها في خططها اﻹنمائية وأن تضمن اتخاذ تدابير متابعة فعالة على صعيد المجتمع المحلي والصعيد الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي والدولي. |
The objective is to train 80 per cent of all UNICEF Professional staff on gender concerns by 1995 and to take follow-up measures to sustain this beyond 1995. | UN | والهدف هو تدريب ٨٠ في المائة من جميع موظفي اليونيسيف من الفئة الفنية على الشواغل التي تراعي التمايز بين الجنسين قبل عام ١٩٩٥ واتخاذ تدابير متابعة ﻹدامة ذلك بعد عام ١٩٩٥. |
(i) Translate the commitments made during the universal periodic review process into concrete follow-up measures in order to effectively improve the human rights situation in the country; | UN | ' 1` ترجمة الالتزامات المتعهد بها خلال عملية الاستعراض الدوري الشامل إلى تدابير متابعة محددة من أجل تحسين حالة حقوق الإنسان في البلد بشكل فعال؛ |
In this context, we demand once again that serious follow-up measures be taken to ensure accountability and justice for the crimes perpetrated by Israel, the occupying power, against the unarmed Palestinian civilians in the Gaza Strip and provide protection for the Palestinian people. | UN | وفي هذا الصدد، نطالب مجدداً باتخاذ تدابير متابعة جدية لضمان المساءلة والعدالة في الجرائم التي اقترفتها إسرائيل، قوة الاحتلال، ضد المدنيين الفلسطينيين العزل في قطاع غزة وتوفير الحماية للشعب الفلسطيني. |
6. Welcomes the holding in Paris, on 21 and 22 May 2003, of the International Conference on Drug Routes from Central Asia to Europe, and encourages the United Nations Office on Drugs and Crime and other relevant international institutions to continue in their follow-up action on the recommendations of the Conference (the Paris Pact); | UN | 6 - يرحب بعقد المؤتمر الدولي بشأن طرق المخدرات من آسيا الوسطى إلى أوروبا في باريس يومي 21 و 22 أيار/مايو 2003، ويشجع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمؤسسات الدولية الأخرى ذات الصلة على المضي في تدابير متابعة تنفيذ توصيات المؤتمر (ميثاق باريس)؛ |
Para. 9: measures to follow up on the Committee's recommendations on individual communications and submission of a report on such measures; acceptance of a mission by the Committee's Special Rapporteur for follow-up on Views (art. 2). | UN | الفقرة 9: تدابير متابعة توصيات اللجنة بشأن البلاغات الفردية وتقديم تقرير بشأن هذه التدابير؛ وقبول قيام المقرر الخاص للجنة بزيارة لمتابعة آراء اللجنة (المادة 2). |
80. UNICEF declared 1997 the Year of the Girl Child, and stimulated actions for follow-up on recommendations emerging from one of several comprehensive studies on the girl child. | UN | ٠٨ - وأعلنت اليونيسيف سنة ٧٩٩١ سنة الطفلة وحفﱠزت تدابير متابعة التوصيات المنبثقة عن واحدة من عدة دراسات شاملة بشأن الطفلة. |
6. The measures for the follow-up to the Declaration are now being implemented, and they include two main components. | UN | 6- وجارٍ تنفيذ تدابير متابعة الإعلان، وهي تتضمن عنصرين رئيسيين. |