Paragraph 24: To intensify the State's efforts and to take sustained measures, including further temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation 25 | UN | الفقرة 24: أن تكثف الدولة جهودها وأن تتخذ تدابير متواصلة بما في ذلك تدابير خاصة مؤقتة أخرى وفقاً للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 للجنة |
108. The Committee encourages the State party to take sustained measures to increase the representation of women in elected and appointed bodies in all areas of the public sector and in the judiciary. | UN | 108 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير متواصلة لرفع تمثيل المرأة في الهيئات المنتخبة والمعينة في جميع مجالات القطاع العام وفي الجهاز القضائي. |
325. The Committee encourages the State party to take sustained measures to increase the representation of women in elected and appointed bodies and in the judiciary and at the international level. | UN | 325 - واللجنة تشجع الدولة الطرف على اتخاذ تدابير متواصلة لزيادة نسبة تمثيل المرأة في الهيئات المنتخبة والقائمة على التعيين، وفي السلك القضائي، وعلى المستوى الدولي. |
continuous measures are implemented to eradicate other reasons for wage differentials between women and men. | UN | وتنفذ تدابير متواصلة لاستئصال الأسباب الأخرى لوجود فروق في الأجور بين النساء والرجال. |
ongoing measures are being taken to secure the arrest and transfer of indicted persons still at large. | UN | ويجري تنفيذ تدابير متواصلة لتأمين توقيف ونقل الأشخاص الذين صدرت بشأنهم لوائح اتهام والذين لا يزالون طلقاء. |
“3. Urges Governments to continue to take sustained action at all levels concerning family issues, including studies and applied research, to promote the role of families in development, and to develop concrete measures and approaches to address national priorities to deal with family issues”; | UN | " ٣ - تحث الحكومات على الاستمرار في اتخاذ تدابير متواصلة على جميع الصعد بشأن قضايا اﻷسرة بما في ذلك إجراء الدراسات والبحوث التطبيقية لتشجيع الدور الذي تقوم به اﻷسرة في عملية التنمية فضلا عن وضع تدابير ونهج محددة للتعامل مع اﻷولويات الوطنية في مجال التصدي لقضايا اﻷسرة " ؛ |
44. The Committee recommends that the State party take continued and sustained measures to address the impact of HIV/AIDS on women and girls, as well as its social and family consequences. | UN | 44 - وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير متواصلة ومستدامة للتصدي لأثر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على النساء والفتيات وكذلك آثاره الاجتماعية والأسرية. |
The Committee recommends that the State party take continued and sustained measures to address the impact of HIV/AIDS on women and girls, as well as its social and family consequences. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير متواصلة ومستدامة لمعالجة مسألة تأثير الفيروس/الإيدز على النساء والفتيات، فضلاً عن تبعاته الاجتماعية والأسرية. |
It called on South Africa to ensure the implementation of the Maternal Child and Women's Health Strategy (2009-2014); and to take sustained measures to address the impact of HIV/AIDS on women and girls. | UN | ودعت اللجنة جنوب أفريقيا إلى ضمان تنفيذ استراتيجية صحة الأمهات والأطفال والنساء (2009-2014) واتخاذ تدابير متواصلة للتصدي لتأثير فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز على النساء والفتيات(85). |
Take continued and sustained measures to address the impact of HIV/AIDS on women and girls, as well as its consequences for the family and society; | UN | (أ) اتخاذ تدابير متواصلة ومستدامة لمعالجة مسألة تأثير فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز على النساء والفتيات، فضلاً عن عواقبه الاجتماعية والأسرية؛ |
(a) Undertake continued and sustained measures to address the impact of HIV/AIDS on women and girls, especially orphaned children and older women and assess the consequences of HIV/AIDS for the family and society; | UN | (أ) اتخاذ تدابير متواصلة ودؤوبة لمعالجة أثر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على النساء والفتيات، وعلى الأخص الأطفال اليتامى والمسنات وتقييم عواقب الفيروس/الإيدز على الأسرة والمجتمع؛ |
It encouraged Niger to take sustained measures to accelerate women's full and equal participation in elected and appointed bodies. | UN | وشجعت اللجنة النيجر على اتخاذ تدابير متواصلة لسرعة مشاركة النساء بصفة كاملة وعلى أساس المساواة مع الرجال في الهيئات المنتخبة أو المعينة(70). |
CEDAW expressed concern that the level of representation of women in public and political life is very low, and encouraged Saudi Arabia to take sustained measures to accelerate the increase in the participation and representation of women in the Shura and other elected and appointed bodies in all areas and at all levels of public and political life. | UN | 42- وقد أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها لأن مستوى تمثيل النساء في الحياة العامة والحياة السياسية منخفض جداً، وشجعت المملكة العربية السعودية على اتخاذ تدابير متواصلة من أجل التعجيل بزيادة مشاركة المرأة وتمثيلها في مجلس الشورى وفي غيره من الهيئات المنتخبة والمعيّنة في جميع المجالات وعلى مختلف صُعد الحياة العامة والسياسية(92). |
121. On part (a) of the recommendation, the Administration took continuous measures for enhancing the asset utilization in field missions throughout the reporting period. | UN | 121 - في ما يتعلق بالجزء (أ) من التوصية، اتخذت الإدارة تدابير متواصلة لتعزيز استخدام الأصول في البعثات الميدانية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Take continuous measures to secure social infrastructure and means of livelihood at resettlement sites as this is expected to become even more vital (Japan); 127.59. | UN | 127-58- اتخاذ تدابير متواصلة للمحافظة على الهياكل الأساسية الاجتماعية وسبل كسب الرزق في مواقع إعادة التوطين، ومن المتوقع أن يكتسي ذلك أهمية حيوية (اليابان)؛ |
However, history has shown that, in spite of the efforts that the recognition of rights requires, the most arduous task is to put them into practice, and that ongoing measures must be taken to ensure their effective implementation. | UN | ولكن التاريخ علمنا أنه بالرغم من الجهود التي يقتضيها الاعتراف بالحقوق، فإن أصعب المهام، هي مهمة إعمال هذه الحقوق، وأنه ينبغي اتخاذ تدابير متواصلة لضمان إنفاذها الفعلي. |
3. Urges Governments to continue to take sustained action at all levels concerning family issues, including studies and applied research, to promote the role of families in development, and to develop concrete measures and approaches to address national priorities to deal with family issues; | UN | ٣ - تحث الحكومات على الاستمرار في اتخاذ تدابير متواصلة على جميع الصعد بشأن قضايا اﻷسرة، بما في ذلك إجراء دراسات وبحوث تطبيقية لتشجيع الدور الذي تقوم به اﻷسرة في عملية التنمية، فضلا عن وضع تدابير ونهج محددة للتعامل مع اﻷولويات الوطنية في مجال التصدي لقضايا اﻷسرة؛ |