ويكيبيديا

    "تدابير ملائمة أخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other appropriate measures
        
    • further appropriate measures
        
    :: Adopt legislation or other appropriate measures to provide effective protection for witnesses, victims and experts, in accordance with article 32 of the Convention. UN :: اعتماد تشريعات أو تدابير ملائمة أخرى لتوفير حماية فعّالة للشهود والضحايا والخبراء، وفقا للمادة 32 من الاتفاقية.
    Thus, the time has come to study ways and means of improving transparency on a global scale, not only with respect to enhancing the Register but also regarding other appropriate measures. UN ومن ثمّ، فقد آن اﻷوان لدراسة سبل ووسائل تحسين الشفافية على نطاق عالمي، ليس فقط فيما يتعلق بتعزيز السجل، وإنما أيضا بالنسبة لاتخاذ تدابير ملائمة أخرى.
    Taking other appropriate measures to prevent acts of ill-treatment by members of the police, and establish a fully independent and impartial investigation system; UN `4` اتخاذ تدابير ملائمة أخرى لمنع أفراد الشرطة من إساءة المعاملة، وإنشاء نظام كامل الاستقلالية والنزاهة في مجال التحقيق.
    IV. further appropriate measures WHICH COULD BE TAKEN TO LIMIT THE EXPORT OF ANTI-PERSONNEL LAND-MINES UN رابعا - تدابير ملائمة أخرى يمكن اتخاذها للحد من تصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد
    27. In the case of repeated or continued non-compliance and where the measures in paragraph [26][27] above have been exhausted, the Compliance Committee may recommend to the Conference of the Parties to consider further appropriate measures, in accordance with international law, including: UN 27- وفي حالة عدم الامتثال المتكرر أو المستمر، وحيثما تكون التدابير الواردة في الفقرة [26] [27] آنفا قد استنفدت، يجوز للجنة الامتثال أن توصي إلى مؤتمر الأطراف بالنظر في اتخاذ تدابير ملائمة أخرى وفقا للقانون الدولي، من بينها:
    other appropriate measures UN تدابير ملائمة أخرى
    “1. If a State Party does not implement the recommendations of the Subcommittee nor take other appropriate measures with a view to improving the situation of persons deprived of their liberty, the Subcommittee may ask the State Party whether it needs assistance in this matter. UN " 1- إذا لم تنفذ الدولة الطرف توصيات اللجنة الفرعية ولم تتخذ تدابير ملائمة أخرى بغية تحسين حالة الأشخاص المحرومين من الحرية يجوز للجنة الفرعية أن تسأل الدولة الطرف إن كانت تحتاج إلى مساعدة في هذه المسألة.
    42. The Committee expressed grave concern about the phenomenon of the illegal circulation of small-calibre weapons and drug trafficking, which constitute a major factor for insecurity in the subregion; it recommended the holding of a subregional conference on these questions and the elaboration of legal monitoring instruments and the adoption of other appropriate measures to deal with that scourge. UN ٤٢ - وأعربت اللجنة عن بالغ قلقها لظاهرة التداول غير المشروع لﻷسلحة الصغيرة والاتجار بالمخدرات اللذين يشكلان عاملا هاما في انعدام اﻷمن في المنطقة دون اﻹقليمية؛ وأوصت بعقد مؤتمر دون إقليمي بشأن هاتين المسألتين وصياغة صكوك قانونية لمراقبة هذا البلاء فضلا عن اتخاذ تدابير ملائمة أخرى لمواجهته.
    The Dublin Group, the European Union and UNDCP should review current procedures and consider the establishment of a focal point and other appropriate measures to improve the coordination and cost-effectiveness of international assistance to Afghanistan. UN 6- ينبغي لمجموعة دبلن والاتحاد الأوروبي واليوندسيب استعراض الإجراءات الراهنة والنظر في إقامة جهة محورية واتخاذ تدابير ملائمة أخرى لتحسين تنسيق المساعدة الدولية المقدمة الى أفغانستان وفعاليتها التكاليفية.
    (d) Take other appropriate measures from a child-rights perspective to eradicate FGM and other traditional practices harmful to the health, survival and development of children, especially girls; and UN (د) اتخاذ تدابير ملائمة أخرى من منظور حقوق الطفل من أجل القضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والممارسات التقليدية الأخرى الضارة بصحة الأطفال وبقائهم ونموهم، وبخاصة الفتيات؛
    (e) Promote the development and adoption, to the extent practicable, of selective and environmentally safe fishing gear and practices, and take other appropriate measures so as to minimize wastes and discards, the catch of non-target species (both fish and non-fish species), and the negative impact on their habitats; UN )ﻫ( التشجيع على العمل، قدر اﻹمكان من الناحية العملية، على استحداث ما هو انتقائي ومأمون بيئيا من أدوات وممارسات صيد اﻷسماك، واتخاذ تدابير ملائمة أخرى للتقليل إلى أدنى حد من النفايات والفضلات، ومن اصطياد اﻷنواع غير المستهدفة )سواء منها اﻷنواع السمكية وغير السمكية(، ومن اﻷثر السلبي على موائلها؛
    8. Subject to the provisions of its domestic law and its extradition treaties, the requested States Parties may, upon being satisfied that the circumstances so warrant and are urgent, and at the request of the requesting Party, take a person whose extradition is sought and who is present in its territory into custody or take other appropriate measures to ensure his presence at extradition proceedings. UN ٨- يجوز للدولة الطرف متلقية الطلب، مع مراعاة أحكام قانونها الداخلي وما تبرمه من معاهدات لتسليم المجرمين، وبناء على طلب من الطرف الطالب، أن تحتجز الشخص المطلوب تسليمه والموجود في إقليمها أو أن تتخذ تدابير ملائمة أخرى لضمان حضور ذلك الشخص عند إجراءات التسليم، وذلك متى اقتنعت بأن الظروف تبرر ذلك، وبأنها ظروف عاجلة.
    10. It may also be recalled that the General Assembly, in resolution 1779 (XVII) of 7 December 1962, called upon all States to rescind discriminatory laws which had the effect of perpetuating racial prejudice and national and religious intolerance, to adopt legislation if necessary for prohibiting such discrimination, and to take other appropriate measures to combat such prejudice and intolerance. UN ٠١- وتجدر اﻹشارة أيضاً إلى أن الجمعية العامة دعت كافة الدول، في قرارها ٩٧٧١ )د-٧١( المؤرخ في ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٦٩١ إلى إلغاء القوانين التمييزية التي تؤدي إلى إدامة التحيّز العنصري والتعصب القومي والديني، والقيام عند الاقتضاء بوضع تشريع يحظر هذا التمييز، واتخاذ تدابير ملائمة أخرى لمكافحة هذا التحيّز وهذا التعصب.
    1. With regard to the request expressed to the Secretary-General in General Assembly resolution 48/75 K, in its paragraph 3, to prepare a report for the United Nations General Assembly at its forty-ninth session " including possible recommendations regarding further appropriate measures to limit the export of anti-personnel land-mines " , Finland would like to state the following: UN ١ - بالاشارة الى الطلب الوارد في الفقرة ٣ من قرار الجمعية العامة ٤٨/٧٥ كاف، أن يعد اﻷمين العام للجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا " يشمل إمكانية إصدار توصيات بشأن اتخاذ تدابير ملائمة أخرى للحد من تصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد " ، تود فنلندا إبداء الملاحظات التالية:
    10. Invites Governments to take further appropriate measures to address the increasing rate of homelessness or inadequate housing for women, including its underlying factors, such as gender inequality, HIV/AIDS, poverty and violence; UN 10- تدعو الحكومات إلى اتخاذ تدابير ملائمة أخرى لمواجهة ازدياد معدل التشرد أو السكن غير اللائق في أوساط النساء، بما في ذلك مواجهة العوامل الكامنة، كعدم المساواة بين الجنسين، وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، والفقر والعنف؛
    10. Invites Governments to take further appropriate measures to address the increasing rate of homelessness or inadequate housing for women, including its underlying factors, such as gender inequality, HIV/AIDS, poverty and violence; UN 10- تدعو الحكومات إلى اتخاذ تدابير ملائمة أخرى لمواجهة ازدياد معدل التشرد أو السكن غير اللائق في أوساط النساء، بما في ذلك مواجهة العوامل الكامنة، كعدم المساواة بين الجنسين، وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، والفقر والعنف؛
    " 3. Requests the Secretary-General to prepare a report concerning progress on this initiative, including possible recommendations regarding further appropriate measures to limit the export of anti-personnel land-mines, and to submit it to the General Assembly at its forty-ninth session under the item entitled'General and complete disarmament'. " UN " ٣ - تطلب الى اﻷمين العام أن يعد تقريرا عن التقدم المحرز بشأن هذه المبادرة، يشمل امكانية اصدار توصيات بشأن اتخاذ تدابير ملائمة أخرى للحد من تصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، وأن يقدمه الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين في اطار البند المعنون " نزع السلاح العام الكامل " .
    3. Requests the Secretary-General to prepare a report concerning progress on this initiative, including possible recommendations regarding further appropriate measures to limit the export of anti-personnel land-mines, and to submit it to the General Assembly at its forty-ninth session under the item entitled " General and complete disarmament " . UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا عن التقدم المحرز بشأن هذه المبادرة، يشمل إمكانية إصدار توصيات بشأن اتخاذ تدابير ملائمة أخرى للحد من تصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، وأن يقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين في إطار البند المعنون " نزع السلاح العامل الكامل " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد