ويكيبيديا

    "تدابير وافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • adequate measures
        
    • full measures
        
    Six States have taken adequate measures to suppress terrorist recruitment and its criminalization, while one has done so partially. UN واتخذت ستة دول تدابير وافية لقمع تجنيد الإرهابيين وتجريمه، في حين اتخذت دولة واحدة بعض التدابير في هذا الصدد.
    The programme will determine adequate measures to: UN وسيحدد البرنامج تدابير وافية من أجل القيام بما يلي:
    The establishment of the global financial mechanism provided for in article 22 of the Convention will be, from this standpoint, an important first step towards taking adequate measures to combat desertification. UN وإنشاء اﻵلية المالية العالمية المنصوص عليها في المادة ٢٢ من الاتفاقية سيعد، من هذا المنظور، خطوة هامة أولى صوب اتخاذ تدابير وافية لمكافحة التصحر.
    Its legal system had adequate safeguards in place to avoid miscarriages of justice; extreme caution was exercised at all stages, and there were adequate measures of redress. UN إن لنظامها القانوني ضمانات وافية بالغرض لتجنب حالات إجهاض العدالة؛ ويمارس الحذر الشديد في جميع المراحل، وثمة تدابير وافية بغرض الانتصاف.
    Countries should take full measures to eliminate all forms of exploitation, abuse, harassment and violence against women, adolescents and children. UN ٤-٩ وينبغي للبلدان أن تتخذ تدابير وافية للقضاء على جميع أشكال الاستغلال واﻹيذاء والمضايقة والعنف الموجهة ضد المرأة والمراهقين واﻷطفال.
    In this regard, adequate measures need to be taken to prevent the phenomenon of media concentration, in particular the creation of media monopolies that could endanger pluralism, affect media independence and increase the cost of information. UN ويلزم في هذا الشأن اتخاذ تدابير وافية منعاً لظاهرة تركيز وسائط الإعلام، وبخاصة إيجاد احتكارات إعلامية قد تهدد التعددية بالخطر وتؤثر في استقلالية وسائط الإعلام وتزيد كلفتها.
    The recent murder of international civil servants serving as peacekeepers merits the deepest condemnation of the international community and adequate measures by the Security Council. UN وإن قتل الموظفين المدنيين الدوليين الذين كانوا يعملون في عمليات حفظ السلام في الآونة الأخيرة يستحق الإدانة الكاملة من المجتمع الدولي واتخاذ مجلس الأمن تدابير وافية.
    If the Commission truly intended to help the refugees, it should have suggested adequate measures for the return of the 700,000 Serbs now residing in the Federal Republic of Yugoslavia into Croatia and Bosnia and Herzegovina; UN فإذا كانت اللجنة تنوي حقاً مساعدة اللاجئين، لكان حَرِيّاً بها أن تقترح تدابير وافية من أجل إعادة الصربيين اﻟ٠٠٠ ٠٠٧ المقيمين حالياً في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى كرواتيا والبوسنة والهرسك.
    The Programme of Action also fails to envisage adequate measures to be taken in these cases and relieves the States which have committed aggression of any responsibility for the resolution of the problems of refugees and IDPs. UN كما أن برنامج العمل لا يحدد ما يتعين اتخاذه من تدابير وافية في هذه الحالة، ويُحِلٌ الدول التي ارتكبت عدواناً من أية مسؤولية عن إيجاد حلول لمشاكل اللاجئين والمهجَّرين داخلياً.
    Allow me, as a Permanent Observer, to observe that adequate measures for the protection of all humanitarian personnel could be included in the Security Council mandates. UN واسمحوا لي بأن أصرح، بصفتي المراقب الدائم عن النظام، أن بالمستطاع تضمين تدابير وافية بالغرض لحماية جميع العاملين في مجال الشؤون الإنسانية في الولايات التي يأذن مجلس الأمن بها.
    Support was expressed for adequate measures for obtaining the relevant information being provided in the draft Guide, not only in respect of possible failure by the debtor to comply with its duty, but rather as a broad principle with a general scope. UN 109- أُعرب عن تأييد لتضمين مشروع الدليل نصا يتعلق بوضع تدابير وافية للحصول على المعلومات ذات الصلة، ولا يقتصر على احتمال عدم وفاء المدين بواجبه بل يعبر بالأحرى عن مبدأ واسع ذي نطاق عام.
    It urges the Colombian State to adopt adequate measures to make effective the full observance of the Declaration on the Right and Responsibility of Individuals, Groups and Organs of Society to Promote and Protect Universally Recognized Human Rights and Fundamental Freedoms. UN وتحث الدولة الكولومبية على اتخاذ تدابير وافية لتفعيل المراعاة التامة لأحكام الإعلان المتعلق بحق ومسؤولية الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالمياً.
    In its concluding declaration, the Yokohama Global Commitment 2001, the Second World Congress called for the taking of adequate measures to address the negative aspects of new technologies, in particular the role played by the Internet in child pornography. UN وفي الإعلان الختامي الذي أصدرته هيئة الالتزام العالمي في يوكوهاما، دعا المؤتمر العالمي الثاني إلى اتخاذ تدابير وافية للتصدي للجوانب السلبية للتكنولوجيات الجديدة، وخصوصا الدور الذي تقوم به الانترنت في المواد الخليعة عن الأطفال.
    (d) Children as young as 13 allegedly being used by armed groups without adequate measures of protection by the State (art. 24); UN (د) ورود ادعاءات بأن جماعات مسلحة تجند أطفالاً لا يتجاوزون 13 عاماً من العمر دون أن تتخذ الدولة تدابير وافية لحمايتهم (المادة 24)؛
    (c) Assist ESCWA Member States in formulating suitable policies and adopting adequate measures likely to promote inflows of FDI. UN (ج) مساعدة الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا على رسم سياسات ملائمة واعتماد تدابير وافية تشجع تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي.
    CRC recommended that Brazil take adequate measures to provide protection for the rights of indigenous children, in particular their right to preserve their historical and cultural identity, customs, traditions and languages. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل البرازيل باتخاذ تدابير وافية لحماية حقوق أطفال الشعوب الأصلية، وبخاصة حقهم في الحفاظ على هويتهم وعاداتهم وتقاليدهم ولغاتهم التاريخية والثقافية(150).
    (d) Rules or guidelines should set out best practices for providing online notices to the parties, and adequate measures should be devised to ensure that claims would be brought to responding parties' attention. UN (د) ينبغي أن تُذكَر في قواعدَ أو مبادئَ توجيهيةٍ الممارساتُ الفضلى فيما يخصّ تزويدَ الأطراف بإشعارات إلكترونية، وينبغي وضع تدابير وافية تكفل إخطار الأطراف المدعى عليها بالمطالبات.
    32. The Secretary-General's bulletin entitled International Criminal Tribunals: information sensitivity, classification, handling and access (ST/SGB/2012/3), dated 20 July 2012, requires that adequate measures be taken for protection of sensitive records and information. UN ٣٢ - تنص نشرة الأمين العام المعنونة " المحاكم الجنائية الدولية: حساسية المعلومات وتصنيفها والتعامل معها والوصول إليها " (ST/SGB/2012/3)، المؤرخة 20 تموز/ يوليه 2012، على أنه يتعين اتخاذ تدابير وافية من أجل حماية السجلات والمعلومات الحساسة.
    Countries should take full measures to eliminate all forms of exploitation, abuse, harassment and violence against women, adolescents and children. UN ٤-٧ وينبغي للبلدان أن تتخذ تدابير وافية للقضاء على جميع أشكال الاستغلال واﻹيذاء والمضايقة والعنف الموجهة ضد المرأة والمراهقين واﻷطفال.
    Countries should take full measures to eliminate all forms of exploitation, abuse, harassment and violence against women, adolescents and children. UN " ٤-٩ ينبغي للبلدان أن تتخذ تدابير وافية للقضاء على جميع أشكال الاستغلال واﻹيذاء والمضايقة والعنف الموجهة ضد المرأة والمراهقين واﻷطفال.
    Affirming the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, Report of the International Conference on Population and Development, Cairo, 5-13 September 1994 (United Nations publication, Sales No. E.95.XIII.18), chap. I, resolution 1, annex. which called upon all countries to take full measures to eliminate all forms of exploitation, abuse, harassment and violence against women, UN وإذ تؤكد برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية)٨(، الذي طلب من جميع البلدان أن تتخذ تدابير وافية للقضاء على جميع أشكال الاستغلال واﻹيذاء والمضايقة والعنف الموجهة ضد المرأة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد