ويكيبيديا

    "تدرج تلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • include those
        
    • include this
        
    • to be included
        
    • reflect those
        
    • include them
        
    • integrate the
        
    • has included these
        
    • be incorporated
        
    While many budget sections included expected accomplishments, some sections, particularly in administrative areas, did not include those important elements. UN ولئن أدرجت الإنجازات المتوقعة في الكثير من أبواب الميزانية، فإن بعض الأبواب، وعلى وجه الخصوص في المجالات الإدارية، لم تدرج تلك العناصر الهامة.
    " 7. Encourages all States to consider providing updates on efforts made in this regard as part of ongoing reporting to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, and requests in this respect the High Commissioner for Human Rights to include those updates in her reports to the Human Rights Council; UN " 7 - تشجع الدول كافة على النظر في تقديم معلومات مستجدة عن الجهود المبذولة في هذا المضمار في إطار عملية رفع التقارير إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وتطلب في هذا الصدد إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تدرج تلك المعلومات المستجدة في تقاريرها إلى مجلس حقوق الإنسان؛
    Member States may wish to include this information in the oral statements delivered by their representatives under this item. UN وقد تود الدول الأعضاء أن تدرج تلك المعلومات في الكلمات الشفوية التي يدلي بها ممثلوها في إطار هذا البند.
    Member States may wish to include this information in the oral statements delivered by their representatives under this item. UN وقد تود الدول الأعضاء أن تدرج تلك المعلومات في الكلمات الشفوية التي يدلي بها ممثلوها في إطار هذا البند.
    Pursuant to paragraph 1 of Annex I to the Constitution, if a State not listed in any of those lists becomes a Member of UNIDO, the General Conference shall decide, after appropriate consultations, in which of those lists it is to be included. UN ووفقا للفقرة 1 من المرفق الأول بالدستور، إذا أصبحت دولةٌ ليست مدرجة في أيٍّ من تلك القوائم عضواً في اليونيدو، يكون على المؤتمر العام أن يقرِّر، بعد إجراء المشاورات المناسبة، في أيٍّ من هذه القوائم تدرج تلك الدولة.
    39. Reaffirms the request to the High Commissioner for Human Rights, in mainstreaming the right to development, to undertake effectively activities aimed at strengthening the global partnership for development among Member States, development agencies and the international development, financial and trade institutions and to reflect those activities in detail in her next report to the Human Rights Council; UN 39 - تعيد تأكيد الطلب إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تضطلع بفعالية، لدى تعميم مراعاة الحق في التنمية، بأنشطة ترمي إلى تعزيز الشراكة العالمية لأغراض التنمية بين الدول الأعضاء والوكالات الإنمائية والمؤسسات الدولية المعنية بالتنمية والتمويل والتجارة وأن تدرج تلك الأنشطة بالتفصيل في تقريرها المقبل الذي ستقدمه إلى مجلس حقوق الإنسان؛
    9. Encourages all States to consider providing updates on efforts made in this regard as part of ongoing reporting to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, and requests in this respect the High Commissioner for Human Rights to include those updates in her reports to the Human Rights Council; UN 9 - تشجع الدول كافة على النظر في تقديم معلومات مستجدة عن الجهود المبذولة في هذا المضمار في إطار عملية رفع التقارير إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وتطلب في هذا الصدد إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تدرج تلك المعلومات المستجدة في تقاريرها إلى مجلس حقوق الإنسان؛
    6. The Investment Management Service should establish realistic validity periods for executing approved transactions and include those requirements in the Organization, Policies and Procedures Manual (AS2001/95/06). UN 6 - ينبغي لدائرة إدارة الاستثمارات أن تحدد فترات واقعية لصلاحية تنفيذ المعاملات الموافق عليها وأن تدرج تلك المتطلبات في دليل التنظيم والسياسات والإجراءات (AS2001/95/06).
    39. The Investment Management Service should establish realistic validity periods for executing approved transactions and include those requirements in the Organization, Policies and Procedures Manual (AS2001/95/1/06). UN 39 - ينبغي لدائرة إدارة الاستثمارات أن تحدد فترات واقعية لصلاحية تنفيذ المعاملات الموافق عليها وأن تدرج تلك المتطلبات في دليل التنظيم والسياسات والإجراءات (AS2001/95/1/06).
    For the sake of consistency, it was agreed to include those words at the end of paragraph (1) and to delete them from both the first sentence of the chapeau to paragraph (2), and paragraph (2) (a). UN وتحقيقا للاتساق اتفق على أن تدرج تلك العبارة في نهاية الفقرة (1) وأن تحذف من فاتحة الفقرة (2) ومن الفقرة (2) (أ)، على السواء.
    11. Encourages all States to consider providing updates on efforts made in this regard as part of ongoing reporting to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, and in this respect requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to include those updates in her reports to the Human Rights Council; UN 11 - تشجع جميع الدول على النظر في تقديم آخر ما يستجد من معلومات عن الجهود المبذولة في هذا الصدد في سياق التقارير التي تقدم إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وتطلب في هذا الصدد إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تدرج تلك المعلومات في التقارير التي تقدمها إلى مجلس حقوق الإنسان؛
    Member States may wish to include this information in the oral statements delivered by their representatives under this item. UN وقد تود الدول الأعضاء أن تدرج تلك المعلومات في الكلمات الشفوية التي يدلي بها ممثلوها في إطار هذا البند.
    Member States may wish to include this information in the oral statements delivered by their representatives under this item. UN وربما تود الدول الأعضاء أن تدرج تلك المعلومات في البيانات الشفوية التي يدلي بها ممثلوها في اطار هذا البند.
    Member States may wish to include this information in the oral statements delivered by their representatives under this item. UN وقد تود الدول الأعضاء أن تدرج تلك المعلومات في الكلمات الشفوية التي يدلي بها ممثلوها في إطار هذا البند.
    Pursuant to paragraph 1 of Annex I to the Constitution, if a State not listed in any of those lists becomes a Member of UNIDO, the General Conference shall decide, after appropriate consultations, in which of those lists it is to be included. UN وتنصُّ الفقرة 1 من المرفق الأول بالدستور على أنه إذا أصبحت دولةٌ ليست مدرجة في أيٍّ من تلك القوائم عضواً في اليونيدو، على المؤتمر العام أن يقرِّر، بعد إجراء المشاورات المناسبة، في أيٍّ من هذه القوائم تدرج تلك الدولة.
    Pursuant to paragraph 1 of Annex I to the Constitution, if a State not listed in any of those lists becomes a Member of UNIDO, the General Conference shall decide, after appropriate consultations, in which of those lists it is to be included. UN ووفقاً للفقرة 1 من المرفق الأول بالدستور، إذا أصبحت دولةٌ ليست مدرجة في أيٍّ من تلك القوائم عضواً في اليونيدو، يكون على المؤتمر العام أن يقرِّر، بعد إجراء المشاورات المناسبة، في أيٍّ من هذه القوائم تدرج تلك الدولة.
    Pursuant to paragraph 1 of Annex I to the Constitution, if a State not listed in any of those lists becomes a Member of UNIDO, the General Conference shall decide, after appropriate consultations, in which of those lists it is to be included. UN وتنصُّ الفقرة 1 من المرفق الأول بالدستور على أنه إذا أصبحت دولةٌ ليست مدرجة في أيٍّ من تلك القوائم عضواً في اليونيدو، على المؤتمر العام أن يقرِّر، بعد إجراء المشاورات المناسبة، في أيٍّ من هذه القوائم تدرج تلك الدولة.
    39. Reaffirms the request to the United Nations High Commissioner for Human Rights, in mainstreaming the right to development, to undertake effectively activities aimed at strengthening the global partnership for development among Member States, development agencies and the international development, financial and trade institutions and to reflect those activities in detail in her next report to the Human Rights Council; UN 39 - تعيد تأكيد الطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تضطلع بفعالية، لدى تعميم مراعاة الحق في التنمية، بأنشطة ترمي إلى تعزيز الشراكة العالمية لأغراض التنمية بين الدول الأعضاء والوكالات الإنمائية والمؤسسات الدولية المعنية بالتنمية والتمويل والتجارة وأن تدرج تلك الأنشطة بالتفصيل في تقريرها المقبل الذي ستقدمه إلى مجلس حقوق الإنسان؛
    41. Reaffirms the request to the United Nations High Commissioner for Human Rights, in mainstreaming the right to development, to undertake effectively activities aimed at strengthening the global partnership for development among Member States, development agencies and the international development, financial and trade institutions and to reflect those activities in detail in her next report to the Human Rights Council; UN 41 - تعيد تأكيد الطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تضطلع بفعالية، لدى تعميم مراعاة الحق في التنمية، بأنشطة ترمي إلى تعزيز الشراكة العالمية لأغراض التنمية بين الدول الأعضاء والوكالات الإنمائية والمؤسسات الدولية المعنية بالتنمية والتمويل والتجارة وأن تدرج تلك الأنشطة بالتفصيل في تقريرها المقبل الذي ستقدمه إلى مجلس حقوق الإنسان؛
    The Canadian Human Rights Commission may receive and consider recommendations regarding human rights and freedoms, and, where appropriate, include them in its Annual Report. UN يجوز للجنة الكندية لحقوق الإنسان أن تتلقى توصيات بشأن حقوق الإنسان والحريات وأن تنظر فيها، ويمكنها أن تدرج تلك التوصيات في تقريرها السنوي حيثما كان ذلك مناسباً.
    (c) To work closely with all special procedures and other human rights mechanisms of the Council and with the treaty bodies, taking into account the request of the Council that they regularly and systematically integrate the human rights of women and a gender perspective into their work, and cooperate closely with the Commission on the Status of Women in the discharge of its functions; UN (ج) العمل عن كثب مع جميع الإجراءات الخاصة وآليات المجلس الأخرى لحقوق الإنسان ومع هيئات المعاهدات، آخذة في الاعتبار طلب المجلس أن تدرج تلك الإجراءات والآليات والهيئات بطريقة منتظمة ومنهجية حقوق الإنسان للمرأة ومنظوراً جنسانياً في أعمالها، وأن تتعاون عن كثب مع لجنة وضع المرأة في أدائها لمهامها؛
    Since the establishment of unified conference services in Vienna in 1995, the United Nations has included these costs in full in its own regular budget, and reimbursement for services provided to other organizations has been reported as income. UN فمنذ أن أنشئ في فيينا في عام ٥٩٩١، المرفق الموحد لخدمات المؤتمرات، واﻷمم المتحدة تدرج تلك التكاليف كاملة في ميزانيتها العادية وتدرج، في باب اﻹيرادات، المبالغ المستردة نظير الخدمات المقدمة للمنظمات اﻷخرى.
    The plan would then be incorporated into the programme of activities under the contract. UN ثم تدرج تلك الخطة في برنامج الأنشطة المتعهد به بموجب العقد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد