ويكيبيديا

    "تدريبا رسميا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • formal training
        
    These elements received formal training at the Moussoro Military Instruction Centre. UN وتلقت عناصر تلك المجموعات تدريبا رسميا في مركز موسورو للتدريب العسكري.
    As a result, Somali Police Force officers and commanders speak of a high number of desertions of police officers who have received formal training. UN ونتيجة لذلك، يتحدث ضباط قوات الشرطة الصومالية وقادتها عن حالات فرار عدد كبير من أفراد الشرطة الذين تلقوا تدريبا رسميا.
    After completing their schooling, most girls and boys choose occupations requiring formal training in which their own gender has a clear majority. UN وذلك أن معظم الفتيات والفتيان، بعد إكمال دراستهم، يختارون مهنا تتطلب تدريبا رسميا يكون فيه لنوع جنسهم غالبية واضحة.
    It's rare that a society puts effort into trying to understand the thinking of people who have no formal training to express what life has taught them. UN ومن النادر أن يبذل أي مجتمع جهدا لكي يفهم تفكير الناس الذين لم يتلقو تدريبا رسميا على التعبير عما تعلموه من الحياة.
    The plan might include on-the-job or formal training as appropriate; UN ويمكن أن تتضمن هذه الخطة تدريبا أثناء الوظيفة أو تدريبا رسميا حسب الاقتضاء؛
    Twenty teachers had received formal training ranging from certificate to post-graduate degree-level courses. UN فقد تلقى عشرون مدرسا تدريبا رسميا يشمل دورات لمختلف مستويات التعليم بدءا بالشهادة الابتدائية وانتهاء بشهادات الدراسات العليا.
    For example, a project to build 15 kilometres of road in Haiti for the Government, with funding from the Inter-American Development Bank, injected cash into the community by creating more than 40,000 labour days for local workers, while also providing formal training to engineers from the Ministry of Public Works in the full process of road production. UN فعلى سبيل المثال، أدى مشروع لتشييد طريق طولة 15 كيلومترا في هايتي لحساب الحكومة بتمويل من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية، إلى ضخ نقدية في المجتمع المحلي من خلال تهيئة ما يزيد على 000 40 يوم عمل للعمال المحليين، بينما وفر أيضا تدريبا رسميا للمهندسين من وزارة الأشغال ضمن العملية الكاملة لتشييد الطرق.
    Some " fast follower " organizations have also done this, aiming to establish a platform for more formal training, using the system-wide products. UN وبادرت إلى ذلك أيضا بعض المؤسسات ' ' اللاحقة`` في سبيل التوصل إلى إيجاد برنامج يوفر تدريبا رسميا باعتماد ما أعد من منتجات على نطاق المنظومة.
    With respect to standards among judges, she said that judges attended seminars and received both formal training and training from their colleagues in the workplace. UN وفيما يتعلق بمستويات القضاة، أفادت بأن القضاة يحضرون حلقات دراسية ويتلقون تدريبا رسميا وتدريبا من جانب زملائهم في أماكن العمل.
    Twenty teachers had received formal training ranging from certificate to postgraduate degree level courses. UN وقد تلقى عشرون مدرسا تدريبا رسميا يشمل دورات لمختلف مستويات التعليم بدءا بالشهادة الابتدائية وانتهاء بشهادات الدراسات العليا.
    In some cases, formal training is provided to government officials separately by UNDP and UNFPA to enable them to cope with such procedures. UN وفي بعض الحالات، يوفر البرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان كل على حدة تدريبا رسميا للمسؤولين الحكوميين لتمكينهم من التصدي لﻹجراءات.
    If necessary, UNDP should provide formal training to its staff and equivalent seminars with key agency staff, on the reporting requirements of the revised support-cost arrangements. UN وعند الاقتضاء، ينبغي للبرنامج أن يوفر تدريبا رسميا لموظفيه، وأن ينظم حلقات دراسية مماثلة يشارك فيها الموظفون الرئيسيون التابعون للوكالات وتتناول شروط تقديم التقارير الخاصة بالترتيبات المنقحة لتكاليف الدعم.
    The Communications and Public Information Office had three meetings with the PNTL media team to discuss the capacity-building training programme, but the PNTL leadership was not able to commit communications staff to a significant period of structured and formal training UN عقد مكتب شؤون الاتصال والإعلام ثلاثة اجتماعات مع فريق الإعلام التابع للشرطة الوطنية لمناقشة برنامج بناء التدريب على بناء القدرات، بيد أن قيادة الشرطة الوطنية لم تتمكن من إيجاد الوقت الكافي لحضور موظفي الاتصال لديها تدريبا رسميا منظما
    :: In January and February across Afghanistan, 3,204 civil servants received formal training from the International Civil Service Commission supported by the international community. UN :: في شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير، تلقى في أنحاء أفغانستان 204 3 من موظفي الخدمة المدنية تدريبا رسميا من لجنة الخدمة المدنية بدعم من المجتمع الدولي.
    As part of its project management support, UNOPS provided formal training while implementing projects for its partners in a range of sectors, helping to expand the skills and knowledge of over 21,000 people. UN 88 - وكجزء من دعم إدارة المشاريع، قدم المكتب تدريبا رسميا عند تنفيذ مشاريع من أجل شركائه في نطاق واسع من القطاعات، مما ساعد على مد نطاق المهارات والمعارف إلى ما يزيد على 000 21 شخص.
    761. During the biennium, resident coordinators and humanitarian coordinators received formal training on how to use international legal frameworks in humanitarian advocacy. UN 761 - خلال فترة السنتين، تلقى المنسقون المقيمون ومنسقو الشؤون الإنسانية تدريبا رسميا على كيفية استخدام الأطر القانونية الدولية في الدعوة في المجال الإنساني.
    The UNOTIL civilian advisers will not only be directly involved in the drafting of laws but will also conduct formal training of national legal officers, to enable them to introduce the required legislation in all State institutions, and ensure the sustainability of the legislative processes. UN ولن يشارك المستشارون المدنيـون بمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتـي مباشرة في صياغة القوانين فحسب بل سيجـرون أيضا تدريبا رسميا للموظفين القانونيـيـن الوطنيـيـن، لتمكينهم من إدخال التشريع المطلوب في جميع مؤسسات الدولة وضمان استمرارية العمليات التشريعية.
    All staff had performed most of the mandatory United Nations training (e.g., in field security and ethics), 11 had received formal training in the use of the OIOS audit documentation system and 10 staff had received IPSAS training. UN وقد أتم جميع الموظفين معظم التدريبات الإلزامية للأمم المتحدة (مثل تدريبات الأمن الميداني والأخلاقيات)، وتلقّى 11 موظفا تدريبا رسميا على استخدام نظام المكتب لوثائق مراجعة الحسابات، وتلقى 10 موظفين تدريبا على المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Article 5 countries were requested to give due consideration to enhancing their data collection and monitoring systems for control of ODS trade in order to improve the quality and reliability of the import/export data and to include specific modalities for assisting the refrigeration service technicians who had not received formal training when developing and/or designing training programmes for technicians (decision 58/6). UN وطُلب إلى بلدان المادة 5 إيلاء الاعتبار الواجب لتعزيز سبل جمع البيانات لديها ونظم الرصد لمراقبة التجارة في المواد المستنفدة للأوزون من أجل تحسين جودة وموثوقية بيانات الواردات/الصادرات وإدراج نهوج محددة لمساعدة تقنيي خدمة التبريد التي لم يتلقوا تدريبا رسميا عند إعداد و/أو تصميم برامج التدريب المخصصة للتقنيين (المقرر 58/6).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد