ITU continued to support the regional Centre of Excellence that offers advanced training to decision makers and senior executives in policy, regulation, management and network architecture. | UN | واستمر الاتحاد في دعم مركز التفوق الإقليمي الذي يقدم تدريبا متقدما لصانعي القرارات وكبار المسؤولين التنفيذيين في مجالات السياسات، والتنظيم، والإدارة، وهياكل الشبكات. |
In addition, 67 National Police officers at different levels are receiving advanced training through bilateral scholarships. | UN | وإضافة إلى ذلك، يتلقى 67 ضابطا من الشرطة الوطنية من مستويات مختلفة تدريبا متقدما من خلال منح دراسية ثنائية. |
Diploma—holding specialists at all levels will receive advanced training and retraining. | UN | وسيتلقى اﻷخصائيون الحائزون شهادات على جميع المستويات تدريبا متقدما وإعادة تدريب. |
They have included advanced training on biological weapons, missiles, chemical weapons, and chemical laboratory equipment. | UN | وتضمنت هذه الدورات تدريبا متقدما على الأسلحة البيولوجية والقذائف والأسلحة الكيميائية والمعدات المختبرية الكيميائية. |
Intelligence analysts employed by the Customs Service receive advanced training which covers basic financial analysis techniques. | UN | ويتلقى محللو المعلومات المعينون من قبل دائرة الجمارك تدريبا متقدما يشتمل على أساليب التحليل المالي الأساسية. |
Some countries do not have policies with regard to education achievements per se, but do have policies favouring immigrants with specific skills, which generally require advanced training. | UN | فبعض الدول ليس لديها سياسات فيما يتعلق بمستويات التعليم في حد ذاتها، ولكن لديها سياسات تحبذ مهاجرين ذوي مهارات معينة، تتطلب عموما تدريبا متقدما. |
30. The University's Institute for New Technologies is conducting research and advanced training on the implications of new technologies. | UN | ٣٠ - يجري معهد التكنولوجيات الجديدة التابع لجامعة اﻷمم المتحدة بحوثا وينظم تدريبا متقدما في مجال آثار التكنولوجيات الجديدة. |
When the fully revamped MA degree programme is re-launched in 2011, it is anticipated that, on the average, it will be able to provide advanced training to not less than 150 officials annually compared to the roughly 20 admitted annually in the past. | UN | وعندما سيبدأ برنامج شهادة الماجستير من جديد في عام 2011، يتوقع أن يوفر تدريبا متقدما لما لا يقل عن 150 مسؤولا، مقارنة بما يقرب من عشرين مسؤولا كانوا يقبلون في هذا البرنامج في الماضي. |
In addition, UNDP will provide advanced training for judges, updates on new legislation for magistrates and training for court clerks. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيوفر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تدريبا متقدما للقضاة، ومعلومات مستكملة عن التشريعات الجديدة للقضاة كما سيوفر التدريب لكتبة المحاكم. |
- measures for the retraining and advanced training of women in line with demand on the job market. | UN | - وضع تدابير ﻹعادة تدريب النساء ولتدريبهن تدريبا متقدما بما ينسجم والطلب في سوق الوظائف. |
In Croatia and the former Yugoslav Republic of Macedonia, UNDCP provided advanced training to customs and police authorities. | UN | ٨٥ - في كرواتيا وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة قدم اليوندسيب تدريبا متقدما الى سلطات الجمارك والشرطة. |
61. The fellowship programme offers advanced training in conflict analysis, negotiation and mediation to international and national civil servants who wish to learn or refine these skills. | UN | ٦١ - يقدم برنامج الزمالات تدريبا متقدما في موضوعات تحليل الصراعات والتفاوض والوساطة للموظفين المدنيين الدوليين والوطنيين الراغبين في اكتساب هذه المهارات أو تحسينها. |
UNITAR would also provide advanced training for persons already serving in such posts and would conduct research and seminars on the operations of the United Nations and the specialized agencies. | UN | وقصد من المعهد أيضا أن يوفر تدريبا متقدما لﻷشخاص القائمين على عملهم بالفعل في هذه الوظائف وأن يجري أبحاثا ويعقد حلقات دراسية بشأن عمليات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة. |
The programme offers advanced training in conflict analysis, negotiation and mediation to international and national civil servants who wish to learn or refine these skills. | UN | ويقدم البرنامج تدريبا متقدما في مجال تحليل النزاعات والتفاوض والوساطة، لموظفي الخدمة المدنية الدولية وموظفي الخدمة الوطنية الذين يرغبون في تعلم هذه المهارات أو صقلها. |
25. The UNU International Institute for Software Technology in Macau, China, provides advanced training to young software engineers from developing countries. | UN | 25 - ويقدم المعهد الدولي لتكنولوجيا البرمجيات التابع للجامعة والكائن في مكاو بالصين تدريبا متقدما لمهندسي البرمجيات الشباب من البلدان النامية. |
The UNITAR/IPA Fellowship Programme in Peacemaking and Preventive Diplomacy offered advanced training in conflict analysis, negotiation and mediation to international and national civil servants and relevant personnel from non-governmental humanitarian organizations. | UN | ووفر برنامج الزمالات الدراسية المشترك بين المعهد وأكاديمية السلام الدولية في مجال صنع السلام والدبلوماسية الوقائية تدريبا متقدما في ميدان تحليل الصراع والتفاوض والوساطة من أجل موظفي الخدمة المدنية الدولية والوطنية وموظفي المنظمات الانسانية غير الحكومية. |
UNITAR also organized jointly with the International Peace Academy a Fellowship Programme in Peacemaking and Preventive Diplomacy which offered advanced training in conflict analysis, negotiation and mediation to international and national civil servants wishing to learn or refine these skills. | UN | وكذلك قام المعهد، بالاشتراك مع أكاديمية السلم الدولية، بتنظيم برنامج للزمالات الدراسية في مجال صنع السلم والدبلوماسية الوقائية، حيث وفر هذا البرنامج تدريبا متقدما في ميدان تحليل الصراع والتفاوض والوساطة من أجل موظفي الخدمة المدنية الدولية والوطنية الذين يرغبون في التعلم أو صقل مهاراتهم. |