While UNMIK Police are responsible for recruitment and deployment of Kosovo Police Service officers, OSCE is responsible for their basic training. | UN | وفي حين أن الشرطة التابعة للبعثة مسؤولة عن تعيين ونشر ضباط شرطة كوسوفو، فإن المنظمة مسؤولة عن تدريبهم الأساسي. |
Law students get their basic training from the standards of Roman law. | UN | وطلاب القانون يستلهمون تدريبهم الأساسي من معايير القانون الروماني. |
During the reporting period, 25 correction officers completed their basic training at the Police Academy and are currently undergoing practical training at correctional facilities. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أنهى 25 من موظفي المؤسسات الإصلاحية تدريبهم الأساسي في أكاديمية الشرطة، ويجرون حاليا تدريبا عمليا في المرافق الإصلاحية. |
A five day training course is presented as part of their basic training and in-service training. | UN | وتقدم دورة تدريبية مدتها خمسة أيام كجزء من تدريبهم الأساسي وأثناء الخدمة. |
But most men complete their basic training, then they serve a brief stint in the reserves. | Open Subtitles | لكن أكثر الرجال يكملون تدريبهم الأساسي ثمّ يخدمون مهمّة قصيرة في الإحتياطات. |
In their basic training, all rescue services personnel learn the skills to identify, understand and deal with persons with disabilities in an emergency situation. | UN | ويتعلم جميع العاملين في خدمات الإنقاذ في تدريبهم الأساسي مهارات تحديد الأشخاص ذوي الإعاقة وفهمهم والتعامل معهم في حالات الطوارئ. |
In addition, 66 correction officers who recently completed their basic training at the Police Academy are currently undergoing practical training at correction facilities. | UN | وإضافة إلى ذلك، يجري حاليا تدريب 66 من موظفي الإصلاحيات تدريبا عمليا في الإصلاحيات، بعد أن أتموا مؤخرا تدريبهم الأساسي في أكاديمية الشرطة. |
On 21 July 2001, the first 247 cadets graduated from their basic training in a ceremony in Aileu. | UN | وفي 21 تموز/يوليه 2001، تم تخريج الدفعة الأولى، ممن تلقُّوا تدريبهم الأساسي ويبلغ عددهم 247 في احتفال أقيم في أيلو. |
18. Two hundred and thirty-four former members of the Kosovo Protection Corps (KPC) who were potential candidates for KSF enlistment completed their basic training. | UN | 18 - وأكمل 234 من الأعضاء السابقين في فيلق حماية كوسوفو الذين كانوا مرشحين محتملين للتجنيد في قوة أمن كوسوفو تدريبهم الأساسي. |
As of November 2007, 645 recruits have completed their basic training and were transferred to the Edward Binyah Kessely military barracks, where they are assigned to permanent units and undergo advanced training. | UN | ومنذ تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أكمل 645 من المجندين تدريبهم الأساسي وحُولوا إلى ثكنات إدوارد بينياه كيسلي العسكرية، حيث أُلحقوا بوحدات دائمة ويخضعون لتدريب متقدم. |
The UNMIL Human Rights and Protection Section informed the Panel that, in lieu of that systematic training, UNMIL conducted a number of half-day sessions on human rights and child protection for recruits during their basic training. | UN | وقد أبلغ قسم حماية حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا الفريق بأن البعثة عقدت، بدلا من هذا التدريب المنتظم، عددا من الدورات مدة كل منها نصف يوم عن حقوق الإنسان وحماية الأطفال للمجندين في القوات المسلحة أثناء تدريبهم الأساسي. |
As of November 2007, 645 recruits of the Armed Forces of Liberia (AFL) have completed their basic training and the force is expected to grow to 1,600 soldiers by May 2008, although the lack of higher grade officers remains a challenge. | UN | وحتى تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أنهى 645 مجندا في القوات المسلحة الليبرية تدريبهم الأساسي ومن المتوقع أن يرتفع قوام هذه القوات ليبلغ 600 1 جندي بحلول أيار/مايو 2008، مع العلم أن قلة الضباط من الرتب العليا لا تزال تشكل تحديا. |
(b) Countries of the subregion offered all their law enforcement officers, and in some instances staff from other agencies, initial drug identification courses as part of their basic training. | UN | (ب) تتيح بلدان المنطقة الفرعية لجميع موظفي أجهزة إنفاذ القوانين فيها، وفي بعض الحالات لموظفين من أجهزة أخرى، دورات أولية في مجال كشف المخدرات، كجزء من تدريبهم الأساسي. |
An additional 117 officers (10 women) who were recruits during the crisis of April and May 2006 returned to the police academy, and on 20 November completed their basic training. | UN | وعاد 117 ضابطا إضافيا (منهم 10 نساء) كانوا من المعينين الجدد خلال أزمة نيسان/أبريل وأيار/مايو 2006 إلى أكاديمية الشرطة، وأكملوا تدريبهم الأساسي في 20 تشرين الثاني/نوفمبر. |