ويكيبيديا

    "تدريبهن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their training
        
    • train them
        
    • retraining
        
    • training them
        
    • apprenticeship
        
    • been trained
        
    • being trained
        
    It can be difficult for them to keep up with the new technologies and retrain for jobs offering better pay or even upgrade their training. UN وقد يتعذر عليهن مواكبة التكنولوجيات الجديدة والتدرّب مجدداً على أعمال ووظائف تتيح أجراً أفضل بل وتنهض بمستوى تدريبهن.
    On the completion of their training 58.8 per cent of these women found jobs. UN ولدى إتمام تدريبهن التحق ٥٨,٨ في المائة من هؤلاء النساء بأعمال.
    In the center of Liège, a daycare center has been opened that is targeted specially at the children of unemployed women for during their training sessions or interviews. UN وفي مركز لييج، افتتح مرفق للرعاية لفترة قصيرة خصص أساسا لأطفال العاطلات في فترة تدريبهن أو في مقابلات الحصول على عمل.
    For that reason, the Government had conducted an extensive education campaign among community health nurses, who were available in all rural areas, to train them to provide gynaecological services. UN ولهذا السبب، أجرت الحكومة حملة تثقيفية واسعة النطاق بين الممرضات في المجتمعات المحلية لمعرفة إذا كن يستطعن العمل في جميع المناطق الريفية من أجل تدريبهن على توفير الخدمات في مجال أمراض النساء.
    The Office also provided financial assistance to women for retraining. UN ويقدم المكتب أيضا المساعدة المالية للنساء لإعادة تدريبهن.
    Some of the most important actions taken in support of that policy were: the establishment of shelters for women who were victims of domestic violence; a social programme that paid the national minimum wage to women living in extreme poverty while training them for work; and the granting of microcredit to women under the auspices of the Women's Development Bank. UN وذكرت أن من بين أهم الإجراءات التي اتُخذت لدعم هذه السياسة: إنشاء دور إيواء للنساء اللواتي هن ضحايا للعنف المنـزلي؛ ووضع برنامج اجتماعي يدفع للنساء اللواتي تعشن في فقر مدقع الحد الأدنى للأجور في البلد مع تدريبهن على العمل؛ وتقديم قروض بالغة الصغر للنساء برعاية المصرف الإنمائي للمرأة.
    In the United Kingdom, for instance, more than 90 per cent of women start apprenticeship in traditionally " female " occupations and less than 2 per cent choose engineering, construction or plumbing. UN وفي المملكة المتحدة، على سبيل المثال، يبدأ أكثر من 90 في المائة من النساء تدريبهن في الوظائف النسوية " تقليديا " وأقل من 2 في المائة منهن تخترن الهندسة أو البناء أو السباكة.
    Following the completion of their training, they returned to their own countries to run seminars of their own. UN ورجعن بعد الانتهاء من تدريبهن إلى بلدانهن لتنظيم حلقات دراسية بأنفسهن.
    After completing their training, the DPW gives the women initial capital to form a group and begin an occupation. UN وبعد اكتمال تدريبهن تقدم مصلحة الرفاه العام للنساء المتدربات رأس مال أوَّلياً لتشكيل مجموعة وبدء الانخراط في مهنة ما.
    * Certificates of graduation in the fields of education and development for women trainers who have completed their training UN تأمين شهادات تخرج في مجالي التربية والتنمية للمدربات اللواتي انهين تدريبهن.
    * Training certificates for women coordinators who have completed their training UN تأمين إفادات تدريبية للمنسقات اللواتي انهين تدريبهن.
    For instance, the FILAGRI project aims at supporting minority girls in their training, from entry into an agricultural establishment up to their first job (January 2013); UN فمثلا جرى تنفيذ مشروع توجيه فتيات الأقليات في تدريبهن المهني الزراعي، بهدف إرشادهن بدءا من دخولهن المؤسسة الزراعية وحتى حصولهن في تدريبهن على أول وظيفة؛
    The girls attend classes during the day or evening and, at the end of the course, they receive a school diploma or a certificate in subjects such as hairdressing, catering or dressmaking. They are often able to find work at the end of their training. UN وتستطيع هؤلاء الفتيات أن يتابعن فصولاً نهارية أو مسائية ويحصلن في نهاية تدريبهن على شهادات مدرسية أو يتمكن من الالتحاق بفروع مثل تصفيف الشعر والطهي بالمطاعم وتفصيل الملابس، وينجحن في كثير من الأحيان من الاندماج في الحياة المهنية في نهاية تدريبهن.
    In addition, as of January 2010, five nurses were hired to work in mother and infant health care stations and their training for these positions will take six months. UN وبالإضافة إلى ذلك، عُيِّنت ابتداء من كانون الثاني/ يناير 2010، خمس ممرضات للعمل في مراكز الرعاية الصحية للأمهات والرضع، وسيستغرق تدريبهن لشغل هذه الوظائف ستة أشهر.
    In addition, as of January 2010, five nurses were hired to work in mother and infant health care stations and their training for these positions will take six months. UN وبالإضافة إلى ذلك، عُيِّنت ابتداء من كانون الثاني/ يناير 2010، خمس ممرضات للعمل في مراكز الرعاية الصحية للأمهات والرضع، وسيستغرق تدريبهن لشغل هذه الوظائف ستة أشهر.
    Empirical studies show that women pay in advance for their training by teaching others; they act as multipliers by reinvesting in their communities. UN فالدراسات التجريبية تبين أن النساء يدفعن مقدما تكلفة تدريبهن عن طريق تعليم غيرهن؛ وأنهن بمثابة عوامل مضاعِفة للمردود من خلال إعادة الاستثمار في مجتمعاتهن المحلية.
    85. The Committee expresses concern regarding the establishment of and increase in “household management schools”, which cater to female students and train them for traditional roles, thus promoting gender stereotyping. UN ٨٥ - وتعرب اللجنة عن القلق ازاء إنشاء وكثرة " مدارس اﻹدارة المنزلية " ، التي تعنى بالطالبات وتتولى تدريبهن على القيام بأدوات تقليدية، اﻷمر الذي يعزز من القوالب النمطية المتعلقة بالجنسين.
    Many women's associations, such as the League of Women and Child Education carried out activities to encourage women to enter their names on electoral lists, vote and stand for election as well as to train them for leadership positions. UN ويقوم الكثير من الرابطات النسائية، مثل الرابطة المعنية بتعليم المرأة والطفل، بتنفيذ أنشطة ترمي إلى تشجيع النساء على تسجيل أسمائهن في قوائم الانتخابات وعلى التصويت وعلى ترشيح أنفسهن، فضلا عن تدريبهن على تقلد المناصب القيادية.
    Eighty per cent of the unemployed were women, and the Government was making efforts to help them through retraining. UN وعليه فإن 80 في المائة من العاطلين عن العمل هم من النساء، وتبذل الحكومة جهودا من أجل مساعدتهن على إعادة تدريبهن.
    Information should be given on the ratio of women to men in the cooperative farms and in their management structures; and on what the Government was doing to help rural women farmers: for instance, by training them in non-traditional food production, since crops like rice were difficult to grow in mountainous areas. UN وينبغي إعطاء معلومات عن نسبة النساء إلى الرجال في المزارع التعاونية، وفي الهياكل الإدارية. وما الذي تفعله الحكومة لمساعدة المزارعات الريفيات: مثلا عن طريق تدريبهن على إنتاج الأغذية غير التقليدية، بما أنه من الصعب زراعة الأرز في المناطق الجبلية.
    76. The FiT (Women in Crafts and Technology)-Programme prepares women for training in crafts and engineering occupations and offers them an opportunity to conclude their apprenticeship with a diploma. UN 76- ويعمل برنامج " FiT " (المرأة في مجال الحرف والتكنولوجيا) على إعداد المرأة للتدريب على الحرف والوظائف الهندسية ويتيح لهن فرصة لإتمام تدريبهن المهني بالحصول على دبلوم.
    A majority of the women have university and higher degrees and have been trained in Viet Nam or in foreign countries. UN وغالبية النساء يحملن درجات جامعية ودرجات أعلى وتم تدريبهن في فييت نام أو في بلدان أجنبية.
    She asked how many women were currently being trained to become judges, and whether men, too, were receiving such training. UN وسألت عن عدد النساء اللاتي يجري تدريبهن ليصبحن قاضيات وما إذا كان الرجال أيضاً يحصلون على مثل هذا التدريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد