For example, in 1994, INSTRAW prepared a comprehensive training manual on women, environmental management and sustainable development " . | UN | وعلى سبيل المثال، أعد المعهد، في عام ١٩٩٤، دليلا تدريبيا شاملا بشأن المرأة وادارة البيئة والتنمية المستدامة. |
The Committee suggests that the State party develop a comprehensive training programme for professional groups such as teachers, social workers, doctors, law enforcement personnel and immigration officers. | UN | وتقترح اللجنة أن تستحدث الدولة الطرف برنامجا تدريبيا شاملا من أجل المجموعات المهنية مثل المدرسين واﻷخصائيين الاجتماعيين واﻷطباء والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وموظفي الهجرة. |
IMF replied favourably to the FIU request and offered to provide a comprehensive training programme in the following areas: | UN | واستجاب الصندوق لطلب الوحدة وعرض برنامجا تدريبيا شاملا في المجالات التالية: |
Once, in 1997, a two-month comprehensive training programme was jointly organized for them by the Field and Logistics Division, the Procurement Division and OLA. | UN | وحدث مرة في عام 1997 أن نظمت لهم شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد بالاشتراك مع شعبة المشتريات ومكتب الشؤون القانونية برنامجا تدريبيا شاملا لمدة شهرين. |
In that context, FAO is developing a comprehensive training programme on the standardization of spatial data and information and its related metadata, to be used also in a distance learning mode. | UN | وفي هذا السياق، تطوّر الفاو برنامجا تدريبيا شاملا عن توحيد البيانات والمعلومات الفضائية والبيانات الفهرسية المتعلقة بها، لكي تُستعمل في نظام للتعليم عن بعد. |
In this regard, Investigations Division has developed a comprehensive training programme to build up the capacity of United Nations staff with responsibility for investigating or otherwise dealing with possible misconduct. | UN | وفي هذا الصدد، أعدت شعبة التحقيقات برنامجا تدريبيا شاملا لبناء قدرات موظفي الأمم المتحدة الذين يتولون المسؤولة عن التحقيق أو يتعاملون بشكل من الأشكال مع احتمالات سوء السلوك. |
The Institute will develop a comprehensive training curriculum on law enforcement, criminal justice and prevention in the area of cybercrime and convene an expert group to develop a training syllabus and scripts. | UN | وسيضع المعهد منهجا تدريبيا شاملا بشأن إنفاذ القانون والعدالة الجنائية والمنع في مجال الجرائم السيبرانية، وسيعقد اجتماعا لفريق خبراء من أجل وضع مقررات ونصوص تدريبية. |
UNFPA developed a comprehensive training manual on gender, population and development and strengthened the technical capacity of country support teams. | UN | وأعد صندوق الأمم المتحدة للسكان دليلا تدريبيا شاملا عن المسائل الجنسانية، والسكان والتنمية، كما عزز القدرات الفنية لأفرقة الدعم القطرية. |
In addition, the Advisory Committee is in the process of preparing a national action plan for the prevention and handling of violence in the family, which will include a comprehensive training programme for all professionals dealing with domestic violence, including judges. | UN | وإضافة إلى ذلك، تعكف اللجنة الاستشارية على إعداد خطة عمل وطنية لمنع العنف العائلي والتعامل معه، ستتضمن برنامجا تدريبيا شاملا لجميع الموظفين المهنيين الذين يتعاملون مع العنف المنزلي، ومن بينهم القضاة. |
In March, in order to build and strengthen the capacity of the Commission, UNIOSIL, in partnership with OHCHR, organized a comprehensive training programme for the Commission's personnel and facilitated logistical support for its start-up operations. | UN | وفي آذار/مارس ومن أجل بناء وتعزيز قدرة اللجنة، نظم المكتب، في شراكة مع مفوضية حقوق الإنسان، برنامجا تدريبيا شاملا لموظفي اللجنة ويسّر الدعم اللوجستي لعملياتها الأولية. |
The Committee suggests that the State party develop a comprehensive training programme for professional groups working with and for children such as lawyers, judges, teachers, social workers, medical doctors, law enforcement personnel and personnel in institutions for children. | UN | وتقترح اللجنة أن تضع الدولة الطرف برنامجا تدريبيا شاملا للفئات المهنية العاملة مع اﻷطفال ومن أجلهم، مثل المحامين والقضاة والمعلمين والمرشدين الاجتماعيين واﻷطباء والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وموظفي مؤسسات رعاية اﻷطفال. |
Their work will be coordinated by its Education and Promotion Unit, which, in conjunction with the Indigenous Affairs Unit, will design a comprehensive training programme aimed at indigenous leaders, civil and military authorities and non-governmental organizations, and including both written and audio-visual materials, preferably in the principal indigenous languages. | UN | وستتولى تنسيق عملهم وحدة التثقيف والترويج، التابعة للبعثة، التي ستعد، بالتعاون مع وحدة شؤون السكان اﻷصليين، برنامجا تدريبيا شاملا يستهدف زعماء السكان اﻷصليين والسلطات المدنية والعسكرية والمنظمات غير الحكومية، ويشمل مواد مكتوبة ومواد سمعية بصرية بلغات السكان اﻷصليين الرئيسية إن أمكن. |
The plan includes a comprehensive training programme and an employment mechanism to make available up to 2,000 deminers by April 1997, when weather conditions will permit mine-clearance activities throughout the country. | UN | وتشمل الخطة برنامجا تدريبيا شاملا وآلية للتوظيف لتوفير عدد يصل إلى ٠٠٠ ٢ من أفراد إزالة اﻷلغام بحلول نيسان/أبريل ١٩٩٧، وهو الموعد الذي ستسمح فيه اﻷحوال الجوية بالشروع في أنشطة إزالة اﻷلغام في جميع أنحاء البلد. |
(a) To elaborate a training manual for law enforcement and customs personnel on the prevention and control of trafficking in stolen and misappropriated vehicles, for use in the provision of practical assistance to requesting Member States, as well as a comprehensive training manual on vehicle identification; | UN | )أ( أن يعد دليلا لتدريب موظفي انفاذ القانون وموظفي الجمارك على منع ومكافحة الاتجار بالمركبات المسروقة أو المختلسة، لكي يستخدم في تقديم المساعدة العملية للدول اﻷعضاء التي تطلب مثل تلك المساعدة، وأن يعد كذلك دليلا تدريبيا شاملا بشأن تحديد هوية المركبات؛ |
34. The United Nations Children's Fund (UNICEF) indicated that its work in human rights education includes a comprehensive training programme on the Convention on the Rights of the Child, advocacy campaigns, distribution of information on children's rights, production of educational materials for schools, and projects on education for peace and conflict resolution. | UN | ٣٤ - أشارت منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة إلى أن أعمالها المتعلقة بالتعليم في مجال حقوق اﻹنسان تتضمن برنامجا تدريبيا شاملا بشأن اتفاقية حقوق الطفل، وحملات الدعوة، وتوزيع المعلومات عن حقوق الطفل، وإنتاج مواد تعليمية للمدارس، وإقامة مشاريع بشأن التعليم من أجل السلم وحل المنازعات. |
13. Takes note of the development of a comprehensive training module designed to build the capacity of United Nations staff to support administrative inquiries or investigations, as well as of a special training programme for investigating allegations of sexual harassment, by the Office of Internal Oversight Services; | UN | 13 - تحيط علما بأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية وضع برنامجا تدريبيا شاملا صُمم لبناء قدرة موظفي الأمم المتحدة على تقديم الدعم للتحريات أو التحقيقات الإدارية، بالإضافة إلى برنامج تدريب خاص على التحقيق في ادعاءات التحرش الجنسي؛ |