ويكيبيديا

    "تدريبٍ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • training
        
    El Salvador has instituted specific training programmes for homecare providers and Nicaragua has published self-training materials for caregivers. UN وقد أنشأت السلفادور برامج تدريبٍ محددة لمقدمي الرعاية المنزلية، ونشرت نيكاراغوا مواد تدريبٍ ذاتي لمقدمي الرعاية.
    Blunt force trauma to your prefrontal cortex suffered during basic training? Open Subtitles صدمة حادّة في فصّ جبينك بسبب تدريبٍ قاسٍ في الجيش؟
    The prosecutors and investigators who handle these cases receive grossly inadequate training and resources. UN كما أن ما يتلقَّاه وكلاء النيابة والمحقِّقون من تدريبٍ وموارد هو غير كافٍ إطلاقاً.
    Currently the project is entering the training phase, which will culminate in a regional training on social protection and statistics in the informal economy. UN وهذا المشروع هو حاليا في صدد دخول مرحلة التدريب التي ستُتوَّج بتنظيم تدريبٍ إقليمي على الحماية الاجتماعية والإحصاءات في الاقتصاد غير الرسمي.
    In collaboration with UNODC, Nigeria had set up an international training centre which had developed several training programmes. UN فبالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات والجريمة أنشأت نيجيريا مركزَ تدريبٍ دولياًّ قام بوضع عدة برامج تدريب.
    He requested information on the specific training imparted to civilian and military personnel in accordance with article 23 of the Convention. UN كما طلب تقديم معلومات عما يُقدَّم من تدريبٍ خاص للموظفين المدنيين والعسكريين وفقاً للمادة 23 من الاتفاقية.
    Who would send a hit squad with military training to kill a hotel maid? Open Subtitles من عساه يُرسل فريق اغتيالٍ ذا تدريبٍ عسكريّ ليقتُل خادمة بفندق؟
    How about a training session tomorrow after shift? Open Subtitles ما رأيكِ بجلسة تدريبٍ غدًّا بعد المُناوبة؟
    You know, that said, we can't have you running out of the building without proper training, so I'm gonna have you run a SWAT self-defense course. Open Subtitles لا يصحّ أن تجوب المباني بلا تدريبٍ ملائم لذا سأكلفك إجراء تدريب دفاع عن النفس
    No formal training. At least not in acting. Open Subtitles وبدون تدريبٍ رسميّ، على الأقلّ في التمثيل
    Furthermore, States parties should provide these bodies with the necessary material resources and specialized staff, as well as the training that such staff may require to carry out their functions. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدول الأطراف أن توفِّر لتلك الهيئات ما يلزم من موارد مادية وموظفين متخصِّصين، وكذلك ما قد يحتاج إليه هؤلاء الموظفون من تدريبٍ للاضطلاع بوظائفهم.
    The State party should also take steps to implement vocational training programmes for children and adolescents from vulnerable families throughout the country. UN كما يتعيّن على الدولة الطرف أن تبذل جهوداً من أجل تنفيذ برامج تدريبٍ مهني لفائدة الأطفال والمراهقين من الأسر الضعيفة حالها في جميع أنحاء البلد.
    The State party should also take steps to implement vocational training programmes for children and adolescents from vulnerable families throughout the country. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تبذل جهوداً من أجل تنفيذ برامج تدريبٍ مهني لفائدة الأطفال والمراهقين من الأسر الضعيفة في جميع أنحاء البلد.
    In China, the Government had facilitated the development of clusters through, inter alia, a clear tax regime, good infrastructure and the provision of skills training and financing for research. UN ففي الصين، سهَّلت الحكومة تطوير تجمُّعات من خلال جملة أمور منها وضع نظام ضريبي واضح وإنشاء بُنْية تحتيَّة جيِّدة وتوفير تدريبٍ لاكتساب مهارات وتمويلٍ للبحوث.
    In addition, programmes can be developed to provide small business credits to young entrepreneurs and the right training for acquiring entrepreneurial skills. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن وضع برامج لتقديم قروض للأعمال الصغيرة التي ينشؤها شباب، وتقديم تدريبٍ لاكتساب مهارات تنظيم المشاريع.
    38. The Committee regrets that officials working in the area of migration appear to receive barely any training. UN 38- تأسف اللجنة لأن الموظفين العاملين في ميدان الهجرة لا يتلقون على ما يبدو أي تدريبٍ بشأن الاتفاقية.
    The Council brings together First Nations and Métis organizations, public and private training institutions, governments and private industry to develop strategies for delivering training linked to employment for Aboriginal people. UN والمجلس هو محفل لقاء بين منظمات الأمم الأولى والملونين ومؤسسات التدريب العامة والخاصة والحكومات والقطاع الخاص من الصناعة يرمي إلى وضع استراتيجيات لتوفير تدريبٍ يتعلق بتوظيف الشعوب الأصلية.
    It was tactical training. Open Subtitles إنَّ هذا عبارةٌ عن تدريبٍ تكتيكي
    I had this field training officer, Graham Tracey, he taught me the ropes. Open Subtitles كان هنالكَـ ضابطُ تدريبٍ ميدانيٌّ #إسمهُ #جراهام تريسي لقد علمني كلَّ شئٍ وأنارَ ليَ الطريق
    Practical training sessions on the process of engaging in international judicial cooperation are also organized as part of those meetings, as well as discussions on the forms of organized crime that most affect the region, in order to encourage prosecutors to consider crimes in their regional dimension. UN كذلك تُنَظَّمُ دوراتُ تدريبٍ عملية، في إطار تلك الاجتماعات، عن كيفية ممارسة التعاون القضائي الدولي، مثلما تُعْقَد مناقشاتٌ عن أشكال الجريمة المنظَّمة الأكثر تأثيراً في المنطقة من أجل تشجيع المدَّعِين العامِّين على النظر في الجرائم ببُعدها الإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد