ويكيبيديا

    "تدريب إلزامي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • mandatory training
        
    • compulsory training
        
    • post-compulsory education
        
    mandatory training on fundamental rights for prospective Austrian judges and attorneys has existed since 2007. UN وثمة تدريب إلزامي على الحقوق الأساسية يخضع له القضاة والمحامون النمساويون قبل مباشرة عملهم منذ عام 2007.
    mandatory training on performance management for managers and supervisors being developed for implementation in 2011 UN ويجري وضع تدريب إلزامي على إدارة الأداء للمديرين والمشرفين لتنفيذه في عام 2011.
    All procurement practitioners are required to complete mandatory training in ethics and integrity. UN ويُشترط على جميع العاملين في قطاع المشتريات إكمال تدريب إلزامي في مجال الأخلاقيات والنزاهة.
    The higher number resulted from the need to provide mandatory training to all incoming personnel UN يعزى ارتفاع العدد إلى الحاجة إلى توفير تدريب إلزامي لجميع الموظفين الوافدين
    compulsory training UN تدريب إلزامي
    Apply mandatory training of police in the appropriate use of force (Canada); UN 84-73- تطبيق تدريب إلزامي لقوات الشرطة على الاستخـدام المناسب للقوة (كندا)؛
    Implementing an ongoing mandatory training programme; UN تنفيذ برنامج تدريب إلزامي مستمر؛
    mandatory training on the prevention of sexual exploitation and abuse and code of conduct for an average of 276 staff, including military personnel, United Nations police, international civilian staff and national staff UN تدريب إلزامي على منع الاستغلال والإيذاء الجنسيين، وعلى مدونة قواعد السلوك، لصالح 276 موظفا في المتوسط، منهم الأفراد العسكريون وأفراد شرطة الأمم المتحدة، والموظفون المدنيون الدوليون والموظفون الوطنيون
    There is no doubt that more training would be useful in increasing the efficiency and fairness of the proceedings, and the Preparatory Commission may wish to consider establishing a mandatory training programme for all defence counsel. UN ولا ريب في أن تقويم المزيد من التدريب سيفيد في زيادة كفاءة الاجراءات وعدالتها، وقد تود اللجنة التحضيرية أن تنظر في وضع برنامج تدريب إلزامي لجميع محامي الدفاع.
    Only the United Nations, UNDP, UNFPA, UNHCR and UNESCO currently have mandatory training for all staff. UN ولا يوجد حالياً تدريب إلزامي لجميع الموظفين في هذا الصدد إلا لدى الأمم المتحدة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، واليونسكو.
    The measures taken, including the introduction of an additional examination for the exercise of the profession of lawyer and of mandatory training at the new Academy of Justice, should result in an increase in the number of judicial officials and guarantee their professionalism. UN ومن شأن التدابير المتخذة، وبخاصة اعتماد اختبار إضافي لممارسة مهنة المحاماة ووضع تدريب إلزامي في أكاديمية القضاء الجديدة، أن تؤدي إلى زيادة المِلاكات القضائية وضمان طابعها المهني.
    The Committee welcomes the fact that foster parents receive mandatory training and receive an increased allowance, but is concerned that some categories of foster parents are not financially supported. UN وترحب اللجنة بحصول الآباء الكافلين على تدريب إلزامي وحصولهم على بدلات أكبر، ولكنها تشعر بالقلق لأن بعض فئات الآباء الكافلين لا تحصل على دعم مالي.
    49. mandatory training on performance management will be instituted for all staff and managers, particularly those who supervise the work of others. UN 49 - وسينظم تدريب إلزامي على إدارة الأداء لجميع الموظفين والمديرين، ولا سيما الذين يشرفون منهم على عمل الآخرين.
    Only the United Nations, UNDP, UNFPA, UNHCR and UNESCO currently have mandatory training for all staff. UN ولا يوجد حاليا تدريب إلزامي لجميع الموظفين في هذا الصدد إلا لدى الأمم المتحدة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، واليونسكو.
    At ECA, the support of senior management made mandatory training possible, and facilitated capacity needs assessments for all divisions and the use of participatory approaches to develop tailor-made tools for training on gender mainstreaming for various sectors. UN وأتاح الدعم الذي قدمته الإدارة العليا في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا توفير تدريب إلزامي وتسهيل تقييم الاحتياجات اللازم تلبيتها لبناء قدرات جميع الأقسام، فضلا عن استخدام النُهُج التشاركية تكيَّف وفقا للاحتياجات من أجل التدريب على تعميم مراعاة المنظور الجنساني لجميع القطاعات.
    (b) Provide mandatory training on patients' human rights to medical professionals and social workers; UN (ب) توفير تدريب إلزامي بشأن حقوق الإنسان للمرضى، للمهنيين الطبيين والعاملين الاجتماعيين؛
    (b) Provide mandatory training on patients' human rights to medical professionals and social workers; UN (ب) توفير تدريب إلزامي بشأن حقوق الإنسان للمرضى، للمهنيين الطبيين والعاملين الاجتماعيين؛
    b) Provide mandatory training on patients' human rights to medical professionals and social workers; UN (ب) توفير تدريب إلزامي بشأن حقوق الإنسان للمرضى، للمهنيين الطبيين والعاملين الاجتماعيين؛
    The Mission was recently informed that a mandatory training under the Department of Safety and Security programme on Safe and Secure Approaches in Field Environments would be carried out in 2009/10. UN وقد أُبلغت البعثة مؤخرا بأنه من المقرر تنفيذ تدريب إلزامي في الفترة 2009/2010 في إطار برنامج إدارة شؤون السلامة والأمن على نهج الأمن والسلامة.
    In addition, UNFPA made it a requirement for all staff to complete mandatory training on basic and advanced security in the field; harassment in the workplace; and HIV/AIDS in the workplace. UN إضافة إلى ذلك، اشترط الصندوق على جميع الموظفين إتمام تدريب إلزامي على الأمن الأساسي والأمن المتقدم في الميدان؛ والتحرش في مكان العمل؛ و فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان العمل.
    In 1999, while 40% of people aged 65-74 had not had any post-compulsory education, the same was true of only 12% of 25-34 year olds. UN وفي عام 1999، كان 40 في المائة من الأشخاص في سن 65-74 سنة ليس لديهم تدريب إلزامي بعد، وأن نسبة 12 في المائة فقط من الأشخاص في سن 25 - 34 سنة كانوا في هذه الحالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد