ويكيبيديا

    "تدريب الأفراد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • training of personnel
        
    • training personnel
        
    • personnel training
        
    • training individuals
        
    • training of individuals
        
    • trained
        
    • train personnel
        
    • train individuals
        
    • train the personnel
        
    training of personnel in personal protective equipment is a prerequisite for enabling optimal reaction in real life incidents. UN يعد تدريب الأفراد في مجال المعدات الوقائية شرطاً أساسياً لإتاحة رد الفعل الملائم في الحوادث الحقيقية.
    Important activities include training of personnel who would be expected to deal directly with the consequences of an attack. UN من الأنشطة المهمة تدريب الأفراد الذين من المتوقع أن يتعاملوا مباشرة مع مخلفات الهجوم.
    Equally important is the training of personnel involved in fisheries. UN ومما يحظى بأهمية مماثلة تدريب الأفراد المنخرطين في مصائد الأسماك.
    States Parties are permitted to retain or transfer a limited quantity of anti-personnel mines for developing mine detection, mine clearance and mine destruction techniques and for training personnel in such techniques. UN من المسموح للدول الأطراف أن تحتفظ بكمية محدودة من الألغام المضادة للأفراد من أجل تطوير أساليب كشف الألغام وإزالتها وتدميرها، وأيضا من أجل تدريب الأفراد على هذه الأساليب.
    Information concerning the Equality Plan is distributed in connection with personnel training and via information on the Defence Forces' intranet. UN وتوزع المعلومات المتعلقة بخطة المساواة في إطار تدريب الأفراد وعن طريق معلومات على الشبكة الداخلية لقوات الدفاع.
    training individuals and groups was and remains an important component of United Nations system operational activities. UN وكان تدريب الأفراد والمجموعات، ولا يزال، عنصرا هاما من عناصر الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Unfortunately, the difficulties entailed by economic-related institutional development are by far greater than those generated by the training of individuals. UN وللأسف، فإن الصعوبات الناجمة عن التنمية المؤسسية المتصلة بالاقتصاد أكبر بكثير من تلك التي يولدها تدريب الأفراد.
    (ii) The training of personnel responsible for protection of cultural heritage; and UN ' 2` تدريب الأفراد المسؤولين عن حماية التراث الثقافي؛
    Funds are urgently needed to rehabilitate physical structures and security equipment and for systems development and continued training of personnel. UN وتلزم بصورة عاجلة أموال لإصلاح هياكل المنشآت ومعدات الأمن ولتطوير النظم ومواصلة تدريب الأفراد.
    India has been contributing in the area of human resource development through the training of personnel and the provision of experts to several African countries. UN وساهمت الهند في مجال تنمية الموارد البشرية عن طريق تدريب الأفراد وتقديم الخبراء للعديد من البلدان الأفريقية.
    This cooperation is extended also towards training of personnel and developing a state defence system. UN ويمتد هذا التعاون ليشمل أيضا تدريب الأفراد وإنشاء نظام دفاعي للدولة.
    Often this will include a transfer in technology or training of personnel. UN وغالباً ما يشمل هذا نقل التكنولوجيا أو تدريب الأفراد.
    Over the past ten years, China provided assistance to 14 States in Africa, which included training of personnel on demining and equipment for the clearance of cluster munitions and landmines. UN وعلى مدى السنوات العشر الماضية، قدمت الصين المساعدة إلى 14 دولة في أفريقيا، شملت تدريب الأفراد بشأن إزالة الألغام ومعدات إزالة الذخائر العنقودية والألغام الأرضية؛
    An action plan was put forward for training personnel and establishing gender units, in order to take better account of the issues associated with opening up the armed forces to women. UN واقترحت خطة عمل في مجال تدريب الأفراد وإنشاء مجموعات معنية بالمسائل الجنسانية من أجل أخذ المشاكل المتصلة بفتح باب الالتحاق بالقوات المسلحة أمام النساء في الحسبان بشكل أفضل.
    While providing wide-ranging material assistance to Afghanistan, the international community should focus on training personnel in all fields and on strengthening the country's capacity-building. UN وينبغي للمجتمع الدولي في تقديمه للمساعدات المادية واسعة النطاق لأفغانستان أن يركز على تدريب الأفراد في جميع المجالات وعلى تعزيز بناء القدرات في هذا البلد.
    (e) training personnel in response activities, including simulated response exercises and first aid; UN (ﻫ) تدريب الأفراد على أنشطة الاستجابة، بما في ذلك تمارين الاستجابة بالمحاكاة والإسعافات الأولية؛
    Information concerning the Equality Plan is distributed in connection with personnel training and via information on the Defence Forces' intranet. UN وتوزع المعلومات المتعلقة بخطة المساواة في سياق تدريب الأفراد وعن طريق وضع المعلومات على الشبكة الداخلية لقوات الدفاع.
    personnel training in border control matters UN `7 ' تدريب الأفراد على الأمور المتعلقة بمراقبة الحدود؛
    Also worth exploring were alternative means of resolving the funding shortage, such as training individuals at the regional and local levels who could then impart their knowledge to practitioners in their own countries. UN وأضاف أنه يجدر أيضا بحث وسائل بديلة لمعالجة النقص في التمويل، مثل تدريب الأفراد على الصعيدين الإقليمي والمحلي لكي يتسنى لهم نقل معارفهم فيما بعد إلى المختصين في بلدانهم.
    (c) Facilitating the training of individuals to access and use such data; UN (ج) تيسير تدريب الأفراد على سبل الوصول إلى البيانات واستخدامها؛
    Military equipment has been sent from one country to another for repair, and military personnel from one country have been trained in another. UN كما ترسل المعدات العسكرية من بلد إلى آخر لإجراء عمليات التصليح، وكذلك يتم تدريب الأفراد العسكريين من بلد في بلد آخر.
    The first project was launched to train personnel on oil-spill response management and operations. UN وأطلق المشروع الأول بغية تدريب الأفراد على عمليات إدارة ومعالجة الانسكاب النفطي.
    Case coordination meetings could be organized to bring together all parties involved in a case at the national level and regional StAR initiative events could be carried out, in particular to train individuals in the various practical issues involved in asset recovery; UN ويمكن تنظيم اجتماعات لتنسيق القضايا بغية جمع كل الأطراف المعنية بقضية ما على الصعيد الوطني، كما يمكن تنظيم أحداث إقليمية بشأن المبادرة، وخصوصا من أجل تدريب الأفراد فيما يتعلق بمختلف المسائل العملية التي ينطوي عليها استرداد الموجودات؛
    During the previous year, the Conflict Prevention Centre responded to a request for assistance from Uzbekistan to train the personnel at the Termez crossing point on the Afghan border. UN وخلال العام الفائت، استجاب مركز منع الصراعات إلى طلب من أوزبكستان لتقديم المساعدة على تدريب الأفراد عند نقطة عبور الترمزي على الحدود الأفغانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد