ويكيبيديا

    "تدريب الصحفيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • training of journalists
        
    • training journalists
        
    • training for journalists
        
    • journalism training
        
    • train journalists
        
    • journalist training
        
    • trained journalists
        
    • journalists are
        
    Finally, the promotion and dissemination of human rights principles will also require the training of journalists and other media specialists UN وأخيرا، فإن تعزيز ونشر مبادئ حقوق الانسان سيتطلبان أيضا تدريب الصحفيين وسائر المتخصصين في وسائط اﻹعلام.
    In addition, the need to improve the training of journalists by reinforcing learning institutions was noted. UN ولوحظت أيضا الحاجة إلى تحسين تدريب الصحفيين عن طريق تعزيز مؤسسات التعلم.
    In order to improve the situation, teaching of the gender perspective will be intensified in the training of journalists and in media education. UN ولتحسين الوضع، سيُكثَّف تدريس المنظور الجنساني في تدريب الصحفيين وفي مجال التعليم الإعلامي.
    At the same time, investments by media houses in training journalists have also declined. UN وفي الوقت نفسه، انخفضت استثمارات دور الإعلام في تدريب الصحفيين.
    training for journalists covering the elections; UN تدريب الصحفيين على تغطية العملية الانتخابية؛
    (n) African Governments to come up with a new criteria of what news is and this should be incorporated into curriculum of journalism training schools. UN )ن( يتعين على الحكومات الافريقية وضع معايير جديدة لتعريف اﻷخبار، مع إدراج هذا العنصر ضمن المناهج المقررة في معاهد تدريب الصحفيين.
    training of journalists and training of civil-society and opinion leaders UN تدريب الصحفيين وتدريب المجتمع المدني وقادة الرأي
    ICRC is currently developing a new tool on the training of journalists. UN وتقوم اللجنة الدولية للصليب الأحمر حالياً باستحداث أداة جديدة بشأن تدريب الصحفيين.
    The training of journalists is rather more sporadic than systematic and has no visible effects on the content of reporting. UN ويعد تدريب الصحفيين تدريباً متفرقاً أكثر منه منهجياً وليست له آثار ملموسة على محتوى التقارير الصحفية.
    training of journalists on the Convention UN تدريب الصحفيين في مجال الاتفاقية؛
    The representative highlighted the fact that local authorities and communities are increasingly interested in climate change issues and that the training of journalists contributed significantly to raising public awareness. UN وأكد ممثل ميانمار تزايد اهتمام السلطات والمجتمعات المحلية بمسائل تغير المناخ، ونوّه بالدور الكبير الذي تؤديه دورات تدريب الصحفيين في توعية الجمهور.
    He also highlighted the Climate Change Media Partnership, which helps to improve media coverage and public debate on climate change in developing countries through the training of journalists. UN ونوّه أيضاً بالتحالف الإعلامي لمواجهة آثار تغير المناخ، وهو تحالف يساعد على تحسين التغطية الإعلامية لتغير المناخ والنقاش العام بشأنه في البلدان النامية من خلال تدريب الصحفيين.
    Indeed, as a consequence of the 40 years of communist rule, there are still some reflexes of self-censorship which hamper the development of the press. The Special Rapporteur is nevertheless convinced that the legacy of the past can gradually be overcome through adequate training of journalists, which can be of help in gaining a more well-balanced press. UN وبالفعل لا تزال هناك، نتيجة 40 سنة من الحكم الشيوعي، بعض التصرفات اللاتلقائية لفرض الرقابة الذاتية الأمر الذي يعوق تطوير الصحافة ومع ذلك فإن المقرر الخاص على اقتناع بأنه يمكن التغلب على تركة الماضي بالتدريج من خلال تدريب الصحفيين تدريباً كافياً الأمر الذي يمكن أن يساعد على ظهور صحافة أكثر توازناً.
    Additional efforts should be made, through adequate training of journalists, to be more balanced and objective in order to regain some credibility in the eyes of the public. UN وينبغي بذل جهود إضافية، عن طريق تدريب الصحفيين تدريبا وافياً، لتحقيق توازن وموضوعية أكبر من أجل استعادة بعض المصداقية في نظر الجمهور.
    Several speakers saw a significant role for governments and the courts to ensure ethical media conduct. It was also emphasized that professionalism required training of journalists. UN ورأى عدة متحدثين أن للحكومات والمحاكم دوراً كبيراً في ضمان المسلك الأخلاقي لهذه الوسائط، وأكدوا على أن الاحتراف يتطلب تدريب الصحفيين وإعدادهم.
    - training journalists in issues relating to development and ethics. UN - تدريب الصحفيين بصورة أفضل على المسائل المتعلقة بالتنمية والأخلاق.
    United Nations Institute for Training and Research project " training journalists in international cooperation, multilateral diplomacy and in the promotion of social and economic development " UN مشروع " تدريب الصحفيين على التعاون الدولي والدبلوماسية المتعددة اﻷطراف وتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية " التابع لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث
    He also wished to know whether training for journalists was essential or whether the creation of a better economic base or greater economic independence for press outlets was a more pressing issue. UN كما أعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كان تدريب الصحفيين ضروريا أم أن إقامة قاعدة اقتصادية جيدة أو تحقيق قدر أكبر من الاستقلال المالي لمنافذ الصحافة، هو الأكثر إلحاحا.
    He also wished to know whether training for journalists was essential or whether the creation of a better economic base or greater economic independence for press outlets was a more pressing issue. UN كما أعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كان تدريب الصحفيين ضروريا أم أن إقامة قاعدة اقتصادية جيدة أو تحقيق قدر أكبر من الاستقلال المالي لمنافذ الصحافة، هو الأكثر إلحاحا.
    :: Provision of advice to civil society, media and State institutions on mechanisms to ensure greater participation of civil society and the media in the governance of the country, including a comprehensive media legal framework; a revised law on civil society, including provisions for engagement with State institutions; journalism training institutions; and a freedom of information law UN :: إسداء المشورة إلى المجتمع المدني ووسائط الإعلام ومؤسسات الدولة بشأن الآليات الكفيلة بضمان مشاركة المجتمع المدني ووسائط الإعلام بشكل أكبر في حكم البلد، بما في ذلك وضع إطار قانوني شامل لوسائط الإعلام؛ ووضع قانون منقح بشأن المجتمع المدني، بما يشمل إدراج أحكام بشأن مشاركة مؤسسات الدولة؛ ومؤسسات تدريب الصحفيين وقانون حرية الإعلام
    · train journalists in their various fields, possibly through twinning with ultra-modern institutions. UN :: تدريب الصحفيين في مختلف مجالاتهم وقد يكون ذلك عن طريق التوأمة مع مؤسسات متقدمة.
    Further assistance could be provided in such areas as coordinating national media development (radio, television, print media and the Internet), including funding and providing experts who can assist in journalist training, media restructuring and the drafting of laws and regulations. UN ويمكن تقديم المزيد من المساعدة في مجالات من قبيل تنسيق تطوير وسائط الإعلام الوطنية (الإذاعة والتلفزيون ووسائط الإعلام المطبوعة والإنترنت)، بما في ذلك تمويله وتوفير الخبراء الذين يستطيعون المساعدة في تدريب الصحفيين وإعادة هيكلة وسائط الإعلام وصياغة القوانين والأنظمة.
    UN-Women helped develop training materials on gender mainstreaming in electoral processes; MONUSCO and UNOPS supported the deployment of national and international observers; and UNESCO trained journalists in Matadi and Bukavu on election reporting. UN وساعدت هيئة الأمم المتحدة للمرأة في وضع مواد تدريبية بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في العمليات الانتخابية؛ ودعمت البعثة ومكتب خدمات المشاريع نشر المراقبين الوطنيين والدوليين؛ وتولت اليونسكو تدريب الصحفيين في ماتادي وبوكافو في مجال تغطية الانتخابات.
    Capacity-building training on national dialogue targeting journalists are planned to start only after the elections owing to the delay in the national dialogue process UN يخطط لبدء تدريب الصحفيين في مجال الحوار الوطني فقط بعد إجراء الانتخابات، وذلك بسبب تأجيل انعقاد عملية الحوار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد