training of workers to recognize symptoms of pesticide poisonings | UN | تدريب العمال على التعرف على أعراض التسمم الناجم عن مبيدات الآفات |
training of workers to recognize symptoms of pesticide poisonings | UN | تدريب العمال على التعرف على أعراض التسمم الناجم عن مبيدات الآفات |
of graduates of worker training, refresher training and continuing education programmes | UN | مجموع عدد خريجي برامج تدريب العمال والتدريب التنشيطي والتعليم المستمر |
The national education system is to be involved in worker training and skills development. | UN | :: سيتم إشراك نظام التعليم القومي في تدريب العمال وتطوير المهارات. |
The Cambodian Labour Organization has begun to train workers in a number of factories. | UN | وبدأت منظمة العمل الكمبودية تدريب العمال في عدد من المصانع. |
We will continue to promote equal employment opportunities through public education programmes and will continue our efforts at training and retraining workers of all ages to enhance their employability; | UN | ونعتزم مواصلة تعزيز تكافؤ فرص العمل من خلال برامج التثقيف العام ومواصلة جهودنا لتدريب ولإعادة تدريب العمال من جميع الأعمار من أجل تعزيز إمكانية تشغيلهم؛ |
training of workers to recognize symptoms of pesticide poisonings | UN | تدريب العمال على التعرف على أعراض التسمم الناجم عن مبيدات الآفات |
training of workers to recognize symptoms of pesticide poisonings | UN | تدريب العمال على التعرف على أعراض التسمم الناجم عن مبيدات الآفات |
training of workers to recognize symptoms of pesticide poisonings | UN | تدريب العمال على التعرف على أعراض التسمم الناجم عن مبيدات الآفات |
training of workers to recognize symptoms of pesticide poisonings | UN | تدريب العمال على التعرف على أعراض التسمم الناجم عن مبيدات الآفات |
training of workers, scientists, educators and technical and managerial personnel. | UN | □ تدريب العمال والعلماء والمربين والموظفين التقنيين والقائمين على الإدارة. |
Also, increased worker training is key to greater economic growth with equity. | UN | كما يمثل ازدياد تدريب العمال عاملا أساسيا لزيادة النمو الاقتصادي المقتَرِن بالعدالة. |
Institutions offering worker training, refresher training, continuing education programmes | UN | المؤسسات التي تقدم برامج تدريب العمال والتدريب التنشيطي والتعليم المستمر |
All these processes may also result in the release of hazardous substances, and careful worker training and protection, in addition to community protection, are necessary parts of sound facility management. | UN | وقد تؤدي كل هذه العمليات أيضاً إلى إطلاق مواد خطرة، ويشكل تدريب العمال وحمايتهم بعناية، إضافة إلى حماية المجتمع المحلي، جزأين ضروريين من الإدارة السليمة للمرافق. |
worker training and education concerningon the risks should be part of the initial induction that all employees receive before working on the disassembly of materials with on-going continual assessment and professional development. | UN | وينبغي أن يكون تدريب العمال وتوعيتهم بشأن المخاطر جزءاً من التدريب التمهيدي الأوّلي الذي يتلقاه جميع الموظفين قبل العمل في تفكيك المواد مع استدامة التقييم والتطوير الوظيفي المستمرين. |
All these processes may also result in the release of hazardous substances, and careful worker training and protection, in addition to community protection, are necessary parts of sound facility management. | UN | وقد تؤدي كل هذه العمليات أيضاً إلى إطلاق مواد خطرة، ويشكل تدريب العمال وحمايتهم بعناية، إضافة إلى حماية المجتمع المحلي، جزأين ضروريين من الإدارة السليمة للمرافق. |
Clearly, Governments needed to support education and to train workers in new technologies. | UN | ومن الواضح أن الحكومات في حاجة الى دعم التعليم والى تدريب العمال على تكنولوجيات جديدة. |
Activities will be carried out in this regard intended to train workers and their families about HIV and AIDS. | UN | وستُنفذ الأنشطة المقررة في هذا الصدد بهدف تدريب العمال وأسرهم بشأن مخاطر الفيروس والإيدز. |
Donations made by the Governments and NGOs of developed countries can also play a vital role in assisting national efforts to build the institutional capacity to train workers from local enterprises in the use of advanced technology and in assessing its impact. | UN | كما يمكن للهبات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية في البلدان المتقدمة النمو أن تقوم بدور حيوي في مساعدة الجهود الوطنية لبناء القدرة المؤسسية على تدريب العمال من الشركات المحلية في مجال استخدام التكنولوجيا المتقدمة وتقييم آثارها. |
156. Programmes to address the unemployment caused by reforms have often included programmes for retraining workers to increase their skills and facilitate the relocation of excess workers to other public or private sector jobs or to self-employment. | UN | ١٥٦ - وكثيرا ما اشتملت برامج لمعالجة بطالة سببتها اﻹصلاحات على مشاريع ﻹعادة تدريب العمال لزيادة مهاراتهم وتسهيل نقل العمال الزائدين إلى أعمال أخرى في القطاع العام أو الخاص أو في أعمال ذاتية. |
However, such skill and management training programmes have often failed to meet their objectives because they are not embedded in existing training and management programmes and try to retrain workers in too short a time. | UN | بيد أن برامج المهارات والتدريب على اﻹدارة هذه كثيرا ما أخفقت في تحقيق أهدافها ﻷنها ليست داخلة في نسيج برامج التدريب واﻹدارة الموجودة وتسعى إلى إعادة تدريب العمال في وقت قصير للغاية. |
workers' training and upgrading; | UN | :: تدريب العمال والارتقاء بمستوياتهم؛ |
For countries that can compete, a shift in resources from declining to expanding sectors is required, and this will involve some adjustment costs in terms of unemployment, retraining of labour and writing off of capital. | UN | وبالنسبة للبلدان التي تستطيع المنافسة، يتطلب الأمر تحوُّلا في الموارد من القطاعات المتقلصة إلى القطاعات المتوسعة، وسينطوي ذلك على بعض تكاليف التكيف فيما يتعلق بالبطالة وإعادة تدريب العمال وشطب رأس المال. |