ويكيبيديا

    "تدريب الموظفين الحكوميين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • training of government officials
        
    • train government officials
        
    • training for government officials
        
    • training government staff
        
    • training for its officials
        
    • training government officials
        
    • public officials
        
    4. Encourage training of government officials on effective outreach strategies; and UN 4- التشجيع على تدريب الموظفين الحكوميين بشأن استراتيجيات التوعية الفعالة؛
    Costa Rica indicated that the training of government officials on the implementation of the Convention and its Protocols was required to reinforce international cooperation. UN وأشارت كوستاريكا إلى ضرورة تدريب الموظفين الحكوميين على تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها من أجل توطيد التعاون الدولي.
    Additionally, training of government officials in reporting obligations, providing expertise to develop human rights curricula in the schools, and creation of a human rights documentation centre were cited as possible goals for the future. UN وفضلا عن ذلك، أشارت إلى تدريب الموظفين الحكوميين في مجال التزامات اﻹبلاغ وتوفير الخبرة الفنية لوضع مناهج تعليم حقوق اﻹنسان في المدارس وإنشاء مركز توثيق لحقوق اﻹنسان كأهداف ممكنة للمستقبل.
    UNHCR resource persons will also assist Field Offices to train government officials and NGO staff. UN كما سيقوم كوادر المفوضية بمساعدة المكاتب الميدانية على تدريب الموظفين الحكوميين وموظفي المنظمات غير الحكومية.
    training for government officials, employers and others as to the rights of migrant women and their obligations under international and national law will also help curb abuses. UN ومما يساعد أيضا على مكافحة الإيذاء تدريب الموظفين الحكوميين وأرباب العمل وغيرهم فيما يتعلق بحقوق المهاجرات والتزاماتهن بموجب كل من القانونين الدولي والوطني.
    (c) Encouraging the training of government officials in effective outreach strategies; UN (ج) التشجيع على تدريب الموظفين الحكوميين على استراتيجيات فعالة للتوعية؛
    (c) Encouraging the training of government officials in effective outreach strategies; UN (ج) التشجيع على تدريب الموظفين الحكوميين على استراتيجيات فعالة للتوعية؛
    (c) Encouraging the training of government officials in effective outreach strategies; UN (ج) التشجيع على تدريب الموظفين الحكوميين على استراتيجيات فعالة للتوعية؛
    (c) Encouraging the training of government officials in effective outreach strategies; UN (ج) التشجيع على تدريب الموظفين الحكوميين على استراتيجيات فعالة للتوعية؛
    (c) Encouraging the training of government officials in effective outreach strategies; UN (ج) التشجيع على تدريب الموظفين الحكوميين على استراتيجيات فعالة للتوعية؛
    " (c) Encouraging the training of government officials in effective outreach strategies; UN " (ج) التشجيع على تدريب الموظفين الحكوميين على استراتيجيات فعالة للتوعية؛
    (c) Encouraging the training of government officials in effective outreach strategies; UN (ج) التشجيع على تدريب الموظفين الحكوميين على استراتيجيات فعالة للتوعية؛
    " (c) Encouraging the training of government officials in effective outreach strategies; UN " (ج) التشجيع على تدريب الموظفين الحكوميين على استراتيجيات فعالة للتوعية؛
    (c) Encouraging the training of government officials in effective outreach strategies; UN (ج) التشجيع على تدريب الموظفين الحكوميين على استراتيجيات فعالة للتوعية؛
    " (c) Encouraging the training of government officials in effective outreach strategies; UN " (ج) التشجيع على تدريب الموظفين الحكوميين على استراتيجيات التوعية الفعالة؛
    (c) Encouraging the training of government officials in effective outreach strategies; UN (ج) التشجيع على تدريب الموظفين الحكوميين على استراتيجيات التوعية الفعالة؛
    In December 1999, a workshop was organized in Haiti under the Plan to train government officials on the preparation of reports under the Convention. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 1999، نُظمت حلقة تدريبية في هايتي في إطار خطة تدريب الموظفين الحكوميين على إعداد التقارير بموجب الاتفاقية.
    This human rights programme will be based on existing projects, which will be strengthened and expanded to cover all segments of the population and will include a component of training for government officials, the armed forces, the police, judges, lawyers and educators in international human rights standards. UN وسيستند برنامج حقوق اﻹنسان هذا إلى المشاريع القائمة التي ستُعزز وتُوسﱠع بحيث تشمل جميع شرائح السكان وتشمل عنصر تدريب الموظفين الحكوميين والقوات المسلحة والشرطة والقضاة والمحامين والمعلمين على المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان.
    training government staff 82 62 50 80 UN تدريب الموظفين الحكوميين
    16. How is non-recurrence to be guaranteed? It is possible for the State to adopt a set of measures (human rights training for its officials, in particular police officers and members of the armed forces, adoption of effective protocols on action in response to complaints of enforced disappearance, actions to keep alive the memory of what happened, etc.). UN 16- وما السبيل لضمان عدم التكرار؟ هناك مجموعة كاملة من التدابير التي يمكن للدولة اتخاذها (تدريب الموظفين الحكوميين في مجال حقوق الإنسان، ولا سيما أفراد الشرطة والقوات المسلحة، واتخاذ تدابير عمل فعالة في حالات دعاوى الاختفاء القسري، واتخاذ مبادرات لتذكر ما حدث، وما إلى ذلك.).
    The Committee recommended that Government officials responsible for the preparation of reports in Uganda be invited to attend the international course specifically aimed at training government officials in the reporting obligation system to be held at the International Training Centre of the International Labour Organization at Turin, Italy, in November 1994, within the framework of the Fellowship Programme of the Centre for Human Rights. UN وأوصت بدعوة الموظفين الحكوميين المسؤولين عن إعداد التقارير في أوغندا لحضور الدورة الدولية التي تستهدف بصورة محددة تدريب الموظفين الحكوميين على نظام الالتزام بتقديم التقارير، والمقرر أن تعقد في المركز الدولي للتدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو بايطاليا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ في إطار برنامج الزمالات الذي يضطلع به مركز حقوق الانسان.
    Further, public officials should be trained on techniques for interacting with women relatives of disappeared persons in order to overcome any barriers that women have in dealing with the State. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي تدريب الموظفين الحكوميين على تقنيات التفاعل مع النساء من أقارب الأشخاص المختفين بغية التغلب على أي حواجز تواجهها المرأة في التعامل مع الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد