ويكيبيديا

    "تدريب رسمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • formal training
        
    • official training
        
    This brings the total number of judges with formal training to 135, out of a total of 470 judges nationwide. UN وبذلك يصبح العدد الكلي للقضاة الحاصلين على تدريب رسمي 135 قاضيا، من مجموع 470 قاضيا على نطاق البلد.
    The Committee further recommends that the State party take targeted measures to ensure that women working on family farms have real possibilities to acquire formal training in farming to enhance their economic empowerment. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير محددة الأهداف لضمان تمتع المرأة العاملة في المزارع الأسرية بإمكانيات حقيقية في الحصول على تدريب رسمي في مجال الزراعة لتعزيز تمكينهن اقتصاديا.
    The Committee notes with regret that no formal training has been made available for professionals involved with children in conflict with the law. UN وتلاحظ اللجنة مع الأسف أنه ليس ثمة تدريب رسمي متاح للمهنيين المعنيين بالأطفال الذي يخالفون القانون.
    It noted the need for formal training and guidance in the establishment of ethics committees. UN وأشارت إلى الحاجة إلى تدريب رسمي وتوجيه فيما يتصل بإنشاء اللجان المعنية بالأخلاقيات.
    While civil status officers use the registry books in their daily work, conducting official training on existing legislation and establishing internal standard operating procedures were among the recommendations of EULEX. UN وفي حين يستخدم موظّفو الأحوال المدنية دفاتر السجل المدني في عملهم اليومي، تضمّنت توصيات بعثة الاتحاد الأوروبي إجراء تدريب رسمي على التشريعات القائمة ووضع إجراءات عمل داخلية موحدة.
    Panel members do not receive formal training. UN لا يتلقى أعضاء فريق التحقيق أي تدريب رسمي.
    formal training for national staff not organized because Civilian Training Unit was not established UN لم يتم تنظيم تدريب رسمي للموظفين الوطنيين نظرا لعدم إنشاء وحدة التدريب المدني
    As it was a new initiative, UNIDO staff had no formal training for filing these statements. UN ومن حيث إنَّ ذلك هو مبادرة جديدة، فلم يتوفّر لموظفي اليونيدو أيُّ تدريب رسمي على تقديم هذه البيانات.
    The personnel policies have been modified to ensure that all newly recruited personnel receive formal training prior to assignment. UN وتم تعديل سياسات شؤون الموظفين لكفالة حصول جميع الموظفين المجندين حديثا على تدريب رسمي قبل تعيينهم.
    23. There is some formal training for divisional directors and above. UN ٢٣ - هناك تدريب رسمي ما لمديري الشعب ومن فوقهم.
    Your rise has been meteoric, yet you have no formal training. Open Subtitles كان تقدمك مذهلا رغم انه ليس لديك تدريب رسمي
    84. No formal training programme was planned and carried out in 2013. UN 84 - لم يخطط أو ينفذ أي برنامج تدريب رسمي في عام 2013.
    This would be followed by formal training to the police, prosecutors and judiciary on the use and application of the legislation and awareness-raising activities with local justice and local authorities. UN وسيلي ذلك تدريب رسمي للشرطة، والمدعين العامين ورجال القضاء بشأن استخدام التشريع وتطبيقه وأنشطة التوعية بالاشتراك مع سلطات العدالة المحلية والسلطات المحلية.
    In early 2006, no formal training was conducted for traditional justice actors or local authorities in relation to the Domestic Violence legislation as the law had not yet been passed. UN وفي أوائل عام 2006، لم يقدم تدريب رسمي لرجال العدالة التقليدية أو السلطات المحلية فيما يتعلق بقانون العنف العائلي لأن القانون لم يكن قد صدر بعد.
    Because legal education and information is limited, urban women seek abortions by private midwives who have received no formal training. UN ونظراً لأن الثقافة القانونية والمعلومات محدودة، فإن النساء في المناطق الحضرية يسعين للحصول على الإجهاض على أيدي قابلات خاصات لم يتلقين أي تدريب رسمي.
    Approximately 95 per cent of the personnel working in the correctional facilities are not civil servants, but are self-appointed and lack formal training for the responsibilities of their positions. UN وما يقرب من 95 في المائة من العاملين في السجون ليسوا من موظفي الخدمة المدنية، بل نصّبوا أنفسهم لأداء هذه المهام بدون أن يتلقوا أي تدريب رسمي على المسؤوليات التي تقتضيها وظائفهم.
    UNMIT is planning to implement a national staff certification programme which would entail a formal and structured training programme that combines on-the-job training as well as formal training. UN وتخطط البعثة لتنفيذ برنامج لمنح الشهادات للموظفين الوطنيين، يتطلب وضع برنامج تدريب رسمي منظم، يجمع بين التدريب أثناء الخدمة والتدريب الرسمي.
    46. UNRWA agreed with the Board's recommendation to improve the competency of its procurement staff through either continued formal training interventions or support of the completion of courses through professional institutions. UN 46 - أيدت الأونروا توصية المجلس الداعية إلى تحسين كفاءة موظفي المشتريات التابعين لها وذلك من خلال تدريب رسمي متواصل أو تحمُّل تكلفة استكمال دورات تدريبية من خلال مؤسسات مهنية.
    formal training has been conducted at all missions for staff with finance and/or budgeting responsibilities. UN وأُجري تدريب رسمي في جميع البعثات للموظفين الذين يتولون مسؤوليات المالية و/أو الميزانية.
    The prison authorities introduced the Special Rapporteur to the graduates of the first official training programme for civilian prison guards and warders, four of whom were women. UN وقدمت سلطات السجن الى المقرر الخاص خريجي أول برنامج تدريب رسمي لحراس وخفراء السجون من المدنيين، وكان أربعة منهم من النساء.
    He would like Foxcatcher to be designated and recognized as the official training site for U.S.A. Wrestling and the Olympic team. Open Subtitles إنه يود "صائد الثعالب" أن يكون معلناً ومعترف به كموقع تدريب رسمي لمصارعة الولايات المتحدة و كفريق أولمبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد