Insufficient funding presented a main obstacle in carrying out specialized training programmes. | UN | ويمثل التمويل غير الكافي عقبة رئيسية أمام الاضطلاع ببرامج تدريب متخصصة. |
Undergraduates have the opportunity to take part in professional work and to attend specialized training programmes. | UN | وتتاح للطلاّب فيها فرصة المشاركة في أعمال مهنية وحضور برامج تدريب متخصصة. |
Activities include specialized training courses and outreach services. | UN | وتتضمن الأنشطة دورات تدريب متخصصة وخدمات خارجية. |
It added that over 29,900 seminars and 30 specialized training sessions directed at 2,515 imams and religious leaders have been held. | UN | وأضافت المملكة أنها نظمت ما يزيد على 900 29 حلقة دراسية و 30 دورة تدريب متخصصة استفاد منها 515 2 إماما وزعيما دينيا. |
UNODC also supports the Corruption Eradication Commission and other institutions through specialized training sessions, information technology assistance and support for the implementation of the anti-corruption strategy. | UN | ويدعم المكتب أيضا مفوضية القضاء على الفساد وغيرها من المؤسسات بتنظيم دورات تدريب متخصصة وتقديم مساعدات في مجال تكنولوجيا المعلومات ودعم تنفيذ استراتيجية مكافحة الفساد. |
:: Conduct 4 specialized training sessions to advise national police and gendarmerie on the standard operational procedures to deal with cases of rape, domestic violence and sexual abuse | UN | :: عقد 4 دورات تدريب متخصصة لتقديم المشورة للشرطة والدرك الوطنيين بشأن إجراءات التشغيل المعتادة للتعامل مع حالات الاغتصاب والعنف الأسري والإيذاء الجنسي |
As training activities have been previously undertaken in an ad hoc manner, it is considered essential that a dedicated post for a Training Officer be established to develop specialized training programmes for the national police. | UN | ونظرا إلى أن أنشطة التدريب كانت تنفذ في السابق على نحو غير منتظم، فإنه يعد من الأساسي إنشاء وظيفة مكرسة لموظف تدريب لإعداد برامج تدريب متخصصة لفائدة الشرطة الوطنية. |
:: Develop more effective specialized training programmes, including adequate attention to follow-up, and integrate gender perspectives into all existing training programmes; | UN | :: وضع برامج تدريب متخصصة أكثر فعالية، بما في ذلك إيلاء الاهتمام الكافي لأعمال المتابعة، وإدماج المنظورات الجنسانية في جميع البرامج التدريبية الحالية؛ |
The level of resources varies across locations, with a few, such as New York and the United Nations Office at Nairobi, having a small training unit within their security and safety services, complemented by regular budget funds to contract specialized training services on an as-needed basis. | UN | ويختلف مستوى الموارد من موقع لآخر، حيث يملك عدد قليل من المواقع مثل نيويورك ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي وحدات تدريب صغيرة في داخل خدمات الأمن والسلامة التابعة لها، تكملها اعتمادات منتظمة من الميزانية للتعاقد على خدمات تدريب متخصصة وفقا للحاجة. |
UNCTAD's key activities include assistance in automating customs, the establishment of a commercial centre, and specialized training programmes in trade, maritime transport and the environment. | UN | وتشمل اﻷنشطة الرئيسية لﻷونكتاد المساعدة في استعمال الوسائل اﻵلية في الجمارك، وإقامة مركز تجاري، وبرامج تدريب متخصصة في ممارسة التجارة والنقل البحري والبيئة. |
50. The core predeployment training materials have been supplemented by specialized training materials for specific functions. | UN | 50 - وأضيفت إلى مواد التدريب هذه مواد تدريب متخصصة لأداء مهام معينة. |
specialized training centres for investigators, prosecutors or judges on issues related to trafficking and smuggling can be created. | UN | ومن الممكن إنشاء مراكز تدريب متخصصة للمحققين أو المدعين العامين أو القضاة بشأن القضايا المتعلقة بالاتجار بالبشر وتهريبهم. |
Conduct 4 specialized training sessions to advise the National Police and Gendarmerie on the standard operational procedures to deal with cases of rape, domestic violence and sexual abuse | UN | عقد 4 دورات تدريب متخصصة لتقديم المشورة للشرطة والدرك الوطنيين بشأن إجراءات التشغيل المعتادة للتعامل مع حالات الاغتصاب والعنف الأسري والإيذاء الجنسي |
Gambia reported that there were no specialized training centres to deal with drug control issues and few persons trained in the areas of drug abuse prevention and control. | UN | وذكرت غامبيا أنه لا توجد مراكز تدريب متخصصة لمعالجة مسائل مراقبة المخدرات، وأنه جرى تدريب بضعة أشخاص في مجالات منع ومكافحة إساءة استعمال المخدرات. |
20. specialized training modules will be developed for senior managers and for officials working in specialized and/or sensitive areas, including procurement, recruitment and investment. | UN | 20 - وستوضع مناهج تدريب متخصصة لفائدة كبار المديرين والمسؤولين العاملين في مجالات متخصصة و/أو حساسة بما فيها المشتريات والتوظيف والاستثمار الخ. |
Further proposals included assistance in developing anti-corruption strategies and policies, specialized training programmes, awareness-raising campaigns and programmes aimed at involving of the private sector and civil society. | UN | وكان من بين الاقتراحات الأخرى المساعدة على وضع استراتيجيات وسياسات لمكافحة الفساد وإعداد برامج تدريب متخصصة وحملات وبرامج للتوعية تهدف إلى إشراك القطاع الخاص والمجتمع المدني. |
The workshop recommended that the countries and international organizations that were system providers of GNSS should provide technical and financial support to countries in the region to develop and implement specialized training programmes. | UN | 36- أوصت حلقة العمل بأن تقوم البلدان والمنظمات الدولية التي توفر خدمات النظم للشبكات العالمية لسواتل الملاحة بتقديم الدعم التقني والمالي إلى بلدان المنطقة لتطوير وتنفيذ برامج تدريب متخصصة. |
In addition, the Government reported on a number of measures it had taken to guarantee the specialized training of immigration and law enforcement officials, which included the creation of a specialized training unit within the structure of the national authority for migration and courses on immigration issues in the new civilian police academy. | UN | وعلاوة على ذلك أشارت الحكومة إلى عدد من التدابير التي اتخذتها لضمان توفير تدريب متخصص لموظفي الهجرة وإنفاذ القوانين، تشمل إنشاء وحدة تدريب متخصصة داخل هيكل الهيئة الوطنية للهجرة وتقديم دورات عن المسائل المتصلة بالهجرة في أكاديمية الشرطة المدنية الجديدة. |
160. The Shabaab has specialized training camps and programmes at locations in most of the south and central regions, such as Balad, El Bur, Mogadishu, Badmadow and Afmadow. | UN | 160 - ولحركة الشباب معسكرات وبرامج تدريب متخصصة في معظم أنحاء المنطقتين الجنوبية والوسطى، مثل بلد والبور ومقديشو وبادمادو وأفمادو. |
(g) Training activities encompassing both structured HRD programmes that seek to strengthen local training capacities as well as ad hoc training workshops and familiarization seminars; | UN | )ز( أنشطة تدريب تشمل، في آن واحد، برامج منظمة لتنمية الموارد البشرية تهدف إلى تعزيز قدرات التدريب المحلية، وورش تدريب متخصصة وحلقات دراسية تعليمية؛ |
Many of these organizations elaborate and carry out specialized trainings for their members with a key focus on women's in the election process, the rights of women, etc. | UN | ويقوم الكثير من هذه المنظمات بوضع وتنفيذ برامج تدريب متخصصة لأعضائها مع التركيز بشكل أساسي على الجوانب المتعلقة بالمرأة في العملية الانتخابية، وحقوق المرأة، وغير ذلك. |