ويكيبيديا

    "تدريب وتطوير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • training and development
        
    • trained and developed
        
    • develop and train
        
    UNOPS agreed with the BOA recommendation to compile and implement a formally structured training and development plan. UN وافق المكتب على توصية المجلس بوضع خطة تدريب وتطوير رسمية وتنفيذها.
    :: Strengthening leadership and management training and development UN :: تعزيز تدريب وتطوير الأطر القيادية والإدارية
    In this context, I urge both the Government of Southern Sudan and donors to expand and accelerate the training and development of the Southern Sudan Police Service. UN وفي هذا الصدد، إني أحث حكومة جنوب السودان والجهات المانحة على حد سواء على توسيع نطاق تدريب وتطوير دائرة شرطة جنوب السودان والإسراع بهما.
    In general, the human resource asset of the HNP suffers from the absence of training and development plans appropriate to the exercise of its police functions. UN وبصفة عامة، لا تستفيد الموارد البشرية في الشرطة الوطنية الهايتية من خطط تدريب وتطوير مكيفة لأداء مهام الشرطة.
    29. The training programme of UNAMA for 2005, for which a provision of $525,000 is requested, will focus on training and on developing the skills of national staff and on establishing a " light footprint " , whereby local staff and National Professional Officers would be trained and developed in order to replace international staff wherever possible. UN 29 - وسيركز برنامج التدريب للبعثة في عام 2005، الذي يتطلب مبلغا قدره 000 525 دولار، على التدريب وعلى تطوير مهارات الموظفين الوطنيين وعلى توفير درجة أولية من الإمكانات، بحيث يجري تدريب وتطوير الموظفين المحليين والموظفين الوطنيين من الفئة الفنية ليحلوا محل الموظفين الدوليين حيثما أمكن ذلك.
    In order for the United Nations system to arrive at this formula, agencies must be ready to bear additional financial implications to develop and train human skills and capability relevant to CCA/UNDAF processes, with the support of UNDG and DOCO. UN وكي تصل منظومة الأمم المتحدة إلى هذه الصيغة، يجب أن تكون الوكالات مستعدَّةً لتحمُّل الآثار المالية الإضافية التي تترتّب على تدريب وتطوير المهارات البشرية والقدرات المتصلة بعمليات التقييم القطري المشترك/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بدعمٍ من مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومكتب تنسيق العمليات الإنمائية.
    Views in support of the proposed measures for intensifying training and development of staff were also expressed. UN وتم تأييد التدابير المقترحة لتكثيف عملية تدريب وتطوير الموظفين.
    Views in support of the proposed measures for intensifying training and development of staff were also expressed. UN وتم تأييد التدابير المقترحة لتكثيف عملية تدريب وتطوير الموظفين.
    In spite of intensive investment in staff training and development, the capacity of the staff continued to be stretched to the limit. UN وعلى الرغم من الاستثمار المكثف في تدريب وتطوير الموظفين، ظلت طاقة الموظفين تُستخدم إلى أبعد الحدود.
    :: training and development of kindergarten teachers. UN تدريب وتطوير معلمات رياض الأطفال؛
    3. An annual schedule of each training and development method; UN 3 - الجدول السنوي لكل أسلوب تدريب وتطوير.
    12. His Government strongly advocated continuous training and development of peacekeepers and in June 2011 had hosted a regional training of trainers course on preventing and investigating sexual and gender based crimes in post-conflict societies. UN 12 - وذكر أن حكومته تدعو بقوة إلى مواصلة تدريب وتطوير حفظة السلام وأنها استضافت في حزيران/يونيه 2011 دورة تدريبية إقليمية للمدربين لمنع الجرائم الجنسية والتحقيق فيها في المجتمعات الخارجة من نزاعات.
    The increase is mainly attributable to the global staff training and development activities that would have received priority attention within the Office during the biennium. UN وتعزى الزيادة أساسا إلى أنشطة تدريب وتطوير الموظفين الدوليين، التي تكون قد حظيت باهتمام على سبيل اﻷولوية في المكتب خلال فترة السنتين.
    The increase is mainly attributable to the global staff training and development activities that would have received priority attention within the Office during the biennium. UN وتعزى الزيادة أساسا إلى أنشطة تدريب وتطوير الموظفين الدوليين، التي تكون قد حظيت باهتمام على سبيل اﻷولوية في المكتب خلال فترة السنتين.
    UNMIK police have made significant progress towards bringing order to the streets of Kosovo, and the training and development of the locally recruited Kosovo Police Service (KPS) is now well under way. UN وقطعت شرطة البعثة أشواطا بعيدة في إحلال النظام في شوارع كوسوفو ويجري حاليا تدريب وتطوير دائرة شرطة كوسوفو التي تم تعيين أفرادها محليا.
    The increase is attributable mainly to the strengthening of support for the global staff training and development programmes and to the reorganization of support for the internal system of justice, which are both priority areas for the biennium. UN وتُعزى الزيادة أساسا إلى تعزيز الدعم المقدم لبرامج تدريب وتطوير الموظفين الشاملة وإلى إعادة تنظيم الدعم المقدم إلى النظام الداخلي لإقامة العدل، وهما مجالان يحظيان بالأولوية في فترة السنتين.
    Progress has been made in the reconstruction of police and judicial infrastructure and in the training and development of law enforcement and judicial services. UN وقد تحقق تقدم في إعادة بناء الهياكل الأساسية للشرطة والهياكل القضائية وفي تدريب وتطوير خدمات إنفاذ القانون والخدمات القضائية.
    In order to assist in professional training, the program operates a voucher system for courses recognized by the Manpower training and development Unit in the Ministry of ITL. UN وبغية المساعدة في التدريب المهني، يدير البرنامج نظاماً لتوزيع القسائم من أجل حضور الدورات الدراسية التي تعترف بها وحدة تدريب وتطوير مهارات القوى البشرية بوزارة الصناعة والتجارة والعمل.
    :: two-year training and development plan UN :: خطة تدريب وتطوير لمدة سنتين
    The Management and Leadership Development Programme of ILO, in its first phase, trained and developed a pool of managers at the P-5 and D-1 levels for succession to future vacancies. UN وبفضل برنامج التطوير في مجالي الإدارة والقيادة الذي تنفذه منظمة العمل الدولية، تم في مرحلته الأولى، تدريب وتطوير مجموعة من المديرين من رتبة ف - 5 ورتبة مد - 1 للتعاقب في الوظائف التي ستصبح شاغرة في المستقبل.
    In order for the United Nations system to arrive at this formula, agencies must be ready to bear additional financial implications to develop and train human skills and capability relevant to CCA/UNDAF processes, with the support of UNDG and DOCO. UN وكي تصل منظومة الأمم المتحدة إلى هذه الصيغة، يجب أن تكون الوكالات مستعدَّةً لتحمُّل الآثار المالية الإضافية التي تترتّب على تدريب وتطوير المهارات البشرية والقدرات المتصلة بعمليات التقييم القطري المشترك/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بدعمٍ من مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومكتب تنسيق العمليات الإنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد