Workers required training and education to adapt to the current labour market. | UN | فالعمال في حاجة إلى تدريب وتعليم للتواؤم مع سوق العمل الراهن. |
This presents a diverse picture of the barriers facing training and education for women in Australia. | UN | ويمثل ذلك صورة متنوعة للحواجز التي تواجه تدريب وتعليم المرأة في أستراليا. |
It was essential to limit the powers of the police and the armed forces by means of clear texts and appropriate training and education. | UN | إن الحد من سلطات الشرطة والقوات المسلحة بوضع نصوص دقيقة وكذلك بتوفير تدريب وتعليم ملائمين أمر ضروري. |
The practical experience that has been gained must be incorporated into the training and instruction of military personnel. | UN | كما يجب إدماج الخبرة العملية المكتسبة في تدريب وتعليم الأفراد العسكريين. |
Role of the Rural Women's Development Unit in training and educating rural women: | UN | دور وحدة تنمية المرأة الريفية في تدريب وتعليم المرأة الريفية |
There should be intensive training and educational programmes in the field of human rights aimed at law-enforcement officials. | UN | وينبغي أن تكون هناك برامج تدريب وتعليم مكثفة في مجال حقوق اﻹنسان تستهدف المسؤولين عن إعمال القانون. |
We have also been providing various training and education programmes for experts from the Central Asian republics. | UN | ودأبنا أيضا على تقديم برامج تدريب وتعليم مختلفة للخبراء من جمهوريات آسيا الوسطى. |
National law also encouraged the training and education of members of the armed forces in respect for human rights, especially those of children and women. | UN | والقانون الوطني يشجع أيضا تدريب وتعليم أعضاء القوات المسلحة في مجال احترام حقوق الإنسان، ولا سيما حقوق الأطفال والنساء. |
In the area of training and education, of the private individuals who undertook training funded by LEADER, the latest available statistics indicate that some 60% were women. | UN | ويشير أحدث إحصاء متاح في مجال تدريب وتعليم الأفراد الذين تلقوا تدريبا تموله هذه المبادرة إلى أن النساء شكلن حوالي 60 في المائة منهم. |
The Programme gives the highest priority to the sector of training and education of women at all levels. | UN | ويولي البرنامج الأولوية العليا لقطاع تدريب وتعليم النساء على جميع المستويات. |
Furthermore, vocational and advanced training and education are offered in several of the areas mentioned. | UN | كما يقدم تدريب وتعليم مهنيان متقدمان في عدد من المجالات المذكورة أعلاه. |
The panellist also stated that, besides the question of the rotation of auditors, the solution lay in the training and education of competent professionals. | UN | وقال المحاور أيضاً إنه، إلى جانب السؤال المتعلق بتناوب المراجعين، يكمن الحل في تدريب وتعليم مهنيين أكفاء. |
Some thought should be given to providing training and education for such brigades. | UN | والواقع، أنه ينبغي التفكير في تنظيم تدريب وتعليم مجموعات حراسة اﻷحياء. |
Some thought should be given to providing training and education for such brigades. | UN | والواقع، أنه ينبغي التفكير في تنظيم تدريب وتعليم مجموعات مراقبة اﻷحياء. |
78. The constant training and education of teachers is of utmost importance. | UN | 78 - ويعد استمرار تدريب وتعليم المدرسين بالغ الأهمية. |
This module has been included in the education curriculum for the training and education of diplomatic and consular officers, including labor attachés at the Centre for training and education in the DFA. | UN | وقد أُدرج هذا النموذج في المنهج التعليمي لمركز التدريب والتعليم التابع لوزارة الخارجية بغية تدريب وتعليم الدبلوماسيين وموظفي القنصليات، بمن فيهم الملحقون العماليون. |
Fundamental is appropriate training and education at all levels to build confidence and promote better participation of women in the formal decision making institutions including Parliament. | UN | ومن الأساسي توفير تدريب وتعليم مناسبين على جميع المستويات لبناء الثقة وتشجيع مشاركة المرأة على نحو أفضل في مؤسسات صنع القرار الرسمية، بما فيها البرلمان. |
31. The need for training and education of indigenous journalists was emphasized, as well as the need to establish and strengthen indigenous journalism schools. | UN | 31- وتم التشديد على ضرورة تدريب وتعليم الصحفيين من السكان الأصليين وكذلك على الحاجة إلى إنشاء مدارس للصحفيين من السكان الأصليين وتدعيمها. |
Its objectives specifically include the training and education of women in these areas. | UN | ومن أهداف هذا البرنامج - على وجه التحديد - تدريب وتعليم المرأة في المجالات المذكورة. |
In this connection, emphasis will be placed on the training and instruction of teachers and school principals. | UN | وفي هذا الصدد سوف يتم وضع التأكيد على تدريب وتعليم المدرسين ونُظار المدارس. |
Agreement on the training and instruction of military and civilian personnel of States members of the | UN | اتفاق بشأن تدريب وتعليم اﻷفراد العسكريين والمدنيين |
The Frente Polisario had put much effort into training and educating its exiled population. The Sahrawis who had grown up in the camps included teachers, doctors, nurses, engineers, historians and poets, and the camps were a space bursting with knowledge and wisdom put on hold. | UN | وقالت إن جبهة البوليساريو تبذل مجهوداً كبيراً في تدريب وتعليم السكان المنفيين؛ وإن الصحراويين الذين كبروا في المخيم هم أناس من شتى المشارب بمن فيهم المعلمون والأطباء والممرضون والمهندسون والمؤرخون والشعراء، وأن المخيم مكان يضج بالمعارف والخبرات، غير المنتفع بها. |
There should be intensive training and educational programmes in the field of human rights aimed at law-enforcement officials. | UN | وينبغي أن تكون هناك برامج تدريب وتعليم مكثفة في مجال حقوق اﻹنسان تستهدف المسؤولين عن إعمال القانون. |
On question 27, the system of police training offered an example of how public officials were trained and educated in the Covenant and the Optional Protocol procedure. | UN | وبصدد السؤال رقم 27 قال إن نظام تدريب الشرطة يقدم مثالاً على الطريقة التي يجري بها تدريب وتعليم الموظفين العموميين فيما يخص الإجراءات المتعلقة بالعهد والبروتوكول الاختياري. |