ويكيبيديا

    "تدعم الدولة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • State supports
        
    • reinforce the State
        
    • State shall support
        
    • subsidized by the State
        
    On the other hand, the State supports the activity of these associations with funds allocated from the state budget. UN ومن ناحية أخرى، تدعم الدولة نشاط هذه الجمعيات بأموال مخصصة من ميزانية الدولة.
    The idea of smart specialization was flagged, through which the State supports entrepreneurial self-discovery. UN وأشير إلى فكرة التخصص الذكي التي تدعم الدولة من خلالها اكتشاف الذات في مجال تنظيم المشاريع.
    While teaching of the State language is essential, it is important that the State supports instruction for minorities in their native languages. UN وصحيح أن التعليم بلغة الدولة أساسي، لكن من المهم أن تدعم الدولة تعليم الأقليات بلغاتهم الأم.
    One participant said that decentralization did not run counter to the affairs of the State but rather had the potential to reinforce the State by promoting democratic ideals. UN وقال أحد المشاركين إن اللامركزية لا تتعارض مع شؤون الدولة بل هي يمكن أن تدعم الدولة من خلال تعزيز مُثل الديمقراطية.
    868. Regarding scientific research, the Political Constitution of the United Mexican States establishes, in Article 3, section V, that the State shall support scientific and technological research. UN 868- وفيما يتعلق بالبحوث العلمية فإن الدستور السياسي للولايات المكسيكية المتحدة ينص في مادته 3 الفرع خامساً على أن تدعم الدولة البحوث العلمية والتكنولوجية.
    Basic products and staple foods, such as milk, sugar, flour and oil are therefore subsidized by the State. UN ولذلك تدعم الدولة المنتجات الضرورية ذات المرتبة اﻷولى من اﻷهمية وذات الاستهلاك الكبير، مثل اللبن والسكر والدقيق والزيت.
    The State supports municipalities by steering of and counselling in equality planning, other training and information, and development projects. UN تدعم الدولة البلديات عن طريق تقديم التوجيه والمشورة في وضع الخطط الخاصة بالمساواة، وغيرها من مشاريع التدريب والإعلام والتنمية.
    The State supports organizations of persons with disabilities. UN كما تدعم الدولة منظمات المعوقين.
    According to the child and family policy conception, State supports the right and obligation of both parents to raise their children and to take care of them, and creates equal opportunities for taking part in work and family life. UN ووفقا لمفهوم سياسة الطفل والأسرة، تدعم الدولة حق والتزام كلا الوالدين بتنشئة ورعاية أطفالهما، وتهيئ لهم الفرص المتساوية للمشاركة في العمل والحياة العادية.
    Citizens have the right and, in the established framework, to receive without payment in state schools secondary, professional and higher education. 4. The State supports educational institutions in accordance with the law. UN وللمواطنين الحق، ضمن الإطار المحدد لذلك، في الحصول مجانا على التعليم الثانوي والمهني والعالي في مدارس حكومية. 4 - تدعم الدولة المؤسسات التعليمية وفقا لأحكام القانون.
    " 4. The State supports educational institutions in accordance with the law. " UN " ٤ - تدعم الدولة المؤسسات التعليمية وفقا للقانون " .
    233. Concerning sub—question (b): The State supports the establishment of a family and the raising of children in many ways. UN ٣٣٢- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ب(: تدعم الدولة تكوين اﻷسر وتنشئة اﻷطفال بطرق عديدة.
    The state social support system, by which the State supports family incomes and contributes to costs for the care of unprovided for children, is intended chiefly for families with children. UN 210- والمراد أساسا بنظام الدعم الاجتماعي الذي تديره الدولة، والذي تدعم الدولة من خلاله إيرادات الأسرة وتسهم في تكاليف رعاية الأطفال المحرومين من الإعالة، خدمة الأسر التي لديها أطفال.
    4.1 The State supports the management of associative movements with the aim of enabling them to increase in the medium and long term their managerial capacity to carry out organizational development projects and implement productive projects of benefit to their members. UN 4-1 تدعم الدولة إدارة الرابطات بهدف تمكينها في المديين المتوسط والطويل من زيادة قدرتها على إدارة الحصول على مشاريع تساهم في تطويرها تنظيميا، فضلا عن تمكينها من تنفيذ مشاريع إنتاجية لمصلحة أعضائها.
    Moreover, the State supports accelerated development in minority regions through the establishment of minority-nationality development funds, and vigorously organizes the implementation of partner assistance from economically developed areas to those lacking in economic development. UN وعلاوة على ذلك، تدعم الدولة تسريع نسق التنمية في مناطق الأقليات من خلال إنشاء صناديق التنمية المعنية بالأقليات العرقية وتنظم بكل حزم إقامة شراكة بين المناطق المتقدمة اقتصادياً وتلك التي تفتقر إلى التنمية الاقتصادية.
    In the framework of the administrative reform, the State supports a unification of local governments (in 1999 EK 8 million were allocated for this purpose). UN 583- وفي إطار الإصلاح الإداري، تدعم الدولة توحيد الحكومات المحلية (خصص في عام 1999 مبلغ قدره 8 ملايين كرونة إستونية لهذا الغرض).
    There has also been a revival of scouting initiatives in the Syrian Arab Republic. (For more information, see document CRC/C/SYR/3-4/Add.1, para. 4-4-1-1.) The State supports children's initiatives and has embraced the idea of a children's parliament. UN وللمزيد يرجى العودة إلى الفقرة 4-4-1-1 من الوثيقة (CRC/C/SYR/3-4/Add.1)، حيث تدعم الدولة مبادرات الأطفال، كما تبنت فكرة إنشاء برلمان للطفل.
    In addition, the State supports non-abundant and scattered national minorities when setting up Saturday and Sunday schools (more than 40 operated in 2010). UN وبالإضافة إلى ذلك، تدعم الدولة الأقليات القومية ذات الأعداد القليلة أو المتناثرة إذا ما قررت إقامة فصول مدرسية للدراسة يومي السبت والأحد (كانت هناك فصول تابعة لأكثر من 40 من هذه المدارس في عام 2010).
    One participant said that decentralization did not run counter to the affairs of the State but rather had the potential to reinforce the State by promoting democratic ideals. UN وقال أحد المشاركين إن اللامركزية لا تتعارض مع شؤون الدولة بل هي يمكن أن تدعم الدولة من خلال تعزيز مُثل الديمقراطية.
    Article 33, paragraph 2 of the Constitution stipulates that " the State shall support the preservation, development and propagation of national and universal cultural and scientific achievements " . UN 595- وتنص الفقرة 2 من المادة 33 من الدستور على أن " تدعم الدولة الحفاظ على الإنجازات الثقافية والعلمية الوطنية والعالمية وتنميتها وإشاعتها " .
    These publications are subsidized by the State. UN كما تدعم الدولة هذه المنشورات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد