My country therefore calls for the convening of a high-level General Assembly meeting on United Nations reform, to be held in a European country so that all world leaders can attend. | UN | وبلادي تدعو إلى عقد اجتماع للجمعية العامة للأمم المتحدة في إحدى الدول الأوروبية لتمكين جميع زعماء العالم من الحضور، تخصص لمسألة إصلاح الأمم المتحدة. |
12. calls for the convening of an international conference on nuclear disarmament at an early date with the objective of arriving at an agreement on a phased programme of nuclear disarmament and for the eventual elimination of nuclear weapons with a specified framework of time through a nuclear weapons convention; | UN | ١٢ - تدعو إلى عقد مؤتمر دولي بشأن نزع اﻷسلحة النووية في تاريخ مبكر يتمثل هدفه في التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج مقسم إلى مراحل لنزع السلاح النووي وإزالة اﻷسلحة النووية، في نهاية المطاف، ضمن إطار زمني محدد عن طريق اتفاقية لﻷسلحة النووية؛ |
“12. calls for the convening of an international conference on nuclear disarmament at an early date with the objective of arriving at an agreement on a phased programme of nuclear disarmament and for the eventual elimination of nuclear weapons with a specified framework of time through a nuclear weapons convention; | UN | " ١٢ - تدعو إلى عقد مؤتمر دولي بشأن نزع اﻷسلحة النووية في تاريخ مبكر يتمثل هدفه في التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج مقسم إلى مراحل لنزع السلاح النووي وإزالة اﻷسلحة النووية، في نهاية المطاف، ضمن إطار زمني محدد عن طريق اتفاقية لﻷسلحة النووية؛ |
I also welcome the initiative to convene a meeting after the elections to take stock of progress made in that regard. | UN | وأرحب أيضا بالمبادرة التي تدعو إلى عقد اجتماع بعد الانتخابات لتقييم التقدم المحرز في ذلك الصدد. |
The Ministry for Maori Development also intended to convene a meeting of Maori community representatives to coordinate future Decade activities. | UN | وتعتزم وزارة التنمية الماورية أن تدعو إلى عقد اجتماع لممثلي المجتمع الماوري لتنسيق اﻷنشطة المقبلة للعقد. |
32. With regard to institutional mechanisms, it would be very useful if UNDP were to give UNCTAD assistance in implementing operative paragraph 10 of General Assembly resolution 50/97, which called for the convening of meetings of specific consultative groups to identify priority areas of action. | UN | ٢٣ - أما فيما يتعلق باﻵليات المؤسسية، فإنه من الفائدة بمكان أن يقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المساعدة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية لتنفيذ الفقرة ٠١ من قرار الجمعية العامة ٠٥/٧٩ التي تدعو إلى عقد اجتماعات لبعض الفرق الاستشارية لتحديد مجالات أولوية العمل. |
12. calls for the convening of an international conference on nuclear disarmament at an early date with the objective of arriving at an agreement on a phased programme of nuclear disarmament and for the eventual elimination of nuclear weapons with a specified framework of time through a nuclear weapons convention; | UN | ١٢ - تدعو إلى عقد مؤتمر دولي بشأن نزع اﻷسلحة النووية في تاريخ مبكر يتمثل هدفه في التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج مقسم إلى مراحل لنزع السلاح النووي وإزالة اﻷسلحة النووية، في نهاية المطاف، ضمن إطار زمني محدد عن طريق اتفاقية لﻷسلحة النووية؛ |
20. One of the recommendations provides that the Secretary-General should convene a review conference in accordance with article 36 of the Agreement. Article 36 calls for the convening of a conference four years after the entry into force of the Agreement, which took place on 11 December 2001. | UN | 20 - وتنص إحدى التوصيات على أن يعقد الأمين العام مؤتمرا للاستعراض وفقا للمادة 36 من الاتفاقية؛ وهي المادة التي تدعو إلى عقد مؤتمر بعد أربع سنوات من بدء سريان الاتفاق، وهو ما حدث في 11 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
The steering committee's first priority will be to convene a meeting of experts from the Gulf of Guinea countries and interested partners to develop the first draft of the regional strategy. | UN | وستكون أولى أولويات اللجنة التوجيهية أن تدعو إلى عقد اجتماع للخبراء من بلدان خليج غينيا ومن الأطراف الأخرى المهتمة بالموضوع لوضع المسودة الأولى للاستراتيجية الإقليمية. |
A further revision might be required should the Conference decide to confirm the establishment of the Open-ended Working Group and request the secretariat to convene a second meeting. | UN | وقد يلزم إجراء مراجعة أخرى إذا ما قرر المؤتمر تأكيد إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية ويطلب إلى الأمانة أن تدعو إلى عقد اجتماع ثانٍ. |
The Government is planning to convene a meeting with national stakeholders on electoral reforms by the end of November 2011. | UN | وتزمع الحكومة أن تدعو إلى عقد اجتماع مع أصحاب المصلحة الوطنيين بشأن الإصلاحات الانتخابية بنهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
Phase II (June-December 2003) was to be a transition phase focused on Palestinian institution building, and called for the convening of a first international conference to launch a process leading to the creation of an independent Palestinian State with provisional borders and a comprehensive regional peace process. | UN | كما كان من المقرر أن تشكل المرحلة الثانية (حزيران/يونيه - كانون الأول/ديسمبر 2003) مرحلة انتقالية تركز على بناء المؤسسات الفلسطينية، وهي تدعو إلى عقد مؤتمر دولي أول لبدء عملية تفضي إلى إنشاء دولة فلسطينية مستقلة ذات حدود مؤقتة وعملية سلام إقليمية شاملة. |
Meetings are called by the Ministry of Education, with secretariat and other support from the World Bank and UNICEF | UN | تدعو إلى عقد الاجتماعات وزارة التعليم، مع قيام البنك الدولي واليونيسيف بتقديم خدمات الأمانة وخدمات الدعم الأخرى |
Indeed, the Special Rapporteur recommends that NCIP call for a National Consultative Assembly on these issues; | UN | وهكذا، فإن المقرر الخاص يوصي اللجنة بأن تدعو إلى عقد جمعية استشارية وطنية بشأن هذه القضايا؛ |
At the time of distribution by Ms. Tulzhenkova of leaflets calling for the holding of a mass event on 25 March 2008, no permission to hold the mass event in question had been received. | UN | وعندما كانت السيدة تولزهينكوفا توزّع مناشير تدعو إلى عقد تظاهرة جماهيرية في 25 آذار/مارس 2008، لم تتلق أي إذن بتنظيم هذه التظاهرة. |