It therefore invites the Committee to close the examination of the case under the follow-up procedure. | UN | ولذلك فإنها تدعو اللجنة إلى إغلاق مسألة بحث القضية في إطار إجراء المتابعة. |
She invites the Committee to continue the examination of her husband's case. | UN | وهي تدعو اللجنة إلى مواصلة دراسة قضية زوجها. |
To that end, the Committee calls for the resumption of the permanent status negotiations between Israel and the Palestinians. | UN | ولبلوغ تلك الغاية، تدعو اللجنة إلى استئناف مفاوضات الوضع النهائي بين إسرائيل والفلسطينيين. |
In addition, the Committee calls for the integration of a disability rights-based perspective in the post-2015 development framework. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تدعو اللجنة إلى إدماج منظور قائم على الحقوق بشأن مسائل الإعاقة في إطار التنمية لما بعد عام 2015. |
2. invites the Commission to conduct similar staff surveys periodically in support of its work, as well as any follow-up surveys; | UN | 2 - تدعو اللجنة إلى إجراء دراسات استقصائية مماثلة للموظفين بصفة دورية دعما لعملها، وكذلك أي دراسات استقصائية للمتابعة؛ |
She therefore called on the Committee to refer the question of Puerto Rico to the General Assembly for comprehensive consideration. | UN | ولهذا فإنها تدعو اللجنة إلى إحالة مسألة بورتوريكو إلى الجمعية العامة من أجل النظر الشامل فيها. |
It invites the Committee to close the follow-up examination in the case. | UN | وهي تدعو اللجنة إلى إقفال باب بحث المتابعة في إطار هذه القضية. |
The State party invites the Committee to note that criminal offences in Zambia are provided for under the Penal Code. | UN | والدولة الطرف تدعو اللجنة إلى أن تلاحظ أن الجرائم الجنائية في زامبيا منصوص عليها في قانون العقوبات. |
It invites the Committee to conclude that it will no longer consider the matter under the context of the follow-up to Views. | UN | وهي تدعو اللجنة إلى أن تخلص إلى أنها ستتوقف عن النظر في هذه المسألة في سياق متابعة الآراء. |
The State party, therefore, invites the Committee to find that the return of the first complainant and his family to Yemen would not constitute a violation of the international obligations of Switzerland under article 3 of the Convention. | UN | ومن ثم، فإن الدولة الطرف تدعو اللجنة إلى التوصل إلى استنتاج مفاده أن عودة صاحب الشكوى الأول وأسرته إلى اليمن لن يشكل انتهاكاً لالتزامات سويسرا الدولية بموجب المادة 3 من الاتفاقية. |
In the light of the above, the State party believes that the Committee's recommendations in this case were partly satisfied, and it invites the Committee to close the follow-up dialogue in this case. | UN | وفي ضوء ما تقدم، تعتقد الدولة الطرف أن توصيات اللجنة في هذه القضية قد استوفيت جزئياً، وبالتالي تدعو اللجنة إلى غلق حوار المتابعة في هذه القضية. |
101. To that end, the Committee calls for the resumption of the permanent status negotiations between Israel and the Palestinians. | UN | 101 - ولتحقيق تلك الغاية، تدعو اللجنة إلى استئناف مفاوضات الوضع النهائي بين إسرائيل والفلسطينيين. |
50. the Committee calls for the integration of a gender perspective, in accordance with the provisions of the Convention, into all efforts aimed at the achievement of the Millennium Development Goals and into the post-2015 development framework. | UN | 50 - تدعو اللجنة إلى إدماج منظور جنساني، وفقاً لأحكام الاتفاقية، في جميع الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وفي إطار التنمية لما بعد عام 2015. |
51. the Committee calls for the integration of a gender perspective, in accordance with the provisions of the Convention, into all efforts aimed at the achievement of the Millennium Development Goals and in relation to the post-2015 development framework. | UN | 51 - تدعو اللجنة إلى إدماج منظور جنساني، وفقا لأحكام الاتفاقية، في جميع الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفيما يتصل بإطار التنمية لما بعد عام 2015. |
49. the Committee calls for the integration of a gender perspective, in accordance with the provisions of the Convention, into all efforts aimed at the achievement of the Millennium Development Goals and into the post-2015 development framework. | UN | ٤٩ - تدعو اللجنة إلى إدراج المنظور الجنساني، وفقا لأحكام الاتفاقية، في جميع الجهود الرامية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي إطار التنمية لما بعد عام 2015. |
2. invites the Commission to continue its consideration of this question; | UN | ٢ - تدعو اللجنة إلى مواصلة نظرها في هذه المسألة؛ |
2. invites the Commission to continue its consideration of this question; | UN | ٢ - تدعو اللجنة إلى مواصلة نظرها في هذه المسألة؛ |
As a Christian, she called on the Committee to act in line with God's law. | UN | وبيّنت أنها، بوصفها مسيحية، تدعو اللجنة إلى التصرف بما يتمشى مع الناموس الإلهي. |
The Committee might therefore consider recommending that the General Assembly should invite the Commission to consider those questions as a priority. | UN | لذلك، يمكن للجنة النظر في توصية الجمعية العامة بأن تدعو اللجنة إلى النظر في هذه المسائل على سبيل الأولوية. |
Mexico called on the Commission to give particular attention to the question. | UN | وذكر أن المكسيك تدعو اللجنة إلى إيلاء اهتمام خاص لهذه المسألة. |
The Rio Group called upon the Committee to adopt the resolution by consensus. | UN | ومجموعة ريو تدعو اللجنة إلى اعتماد القرار بتوافق الآراء. |
He challenged the State party to invite the Committee to visit the prison of Melilla, to provide the Committee with the interpreter's titulo de interprete, and the date of qualification. | UN | ويتحدى مقدم البلاغ الدولة الطرف أن تدعو اللجنة إلى زيارة سجن ميليلا وأن تقدم للجنة ما يفيد حصول المترجم الشفوي على اجازة في الترجمة وتاريخ حصوله على هذه الاجازة. |
With respect to the post-2015 development agenda, the Commission calls for gender equality, the empowerment of women and human rights of women and girls to be reflected as a stand-alone goal and to be integrated through targets and indicators into all goals of any new development framework. | UN | وفيما يتعلق بجدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015، تدعو اللجنة إلى جعل مسائل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وحقوق الإنسان للنساء والفتيات هدفا قائما بذاته وإلى دمجها، من خلال غايات ومؤشرات، في جميع الأهداف المتوخاة من أي إطار عمل إنمائي جديد. |
In this regard, it advocates that women and men should be educated towards a culture of shared obligations and responsibilities of family work and the rearing of children. | UN | وفي هذا الصدد، تدعو اللجنة إلى تثقيف المرأة والرجل حتى تتكون لديها ثقافة تقوم على تقاسم واجبات ومسؤوليات العمل اﻷسري ورعاية اﻷطفال. |
6.2 The author rejects the State party's argument inviting the Committee to adopt a general approach to cases of enforced disappearance. | UN | 6-2 ويرفض صاحب البلاغ حجة الدولة الطرف التي تدعو اللجنة إلى اعتماد نهج عام إزاء حالات الاختفاء القسري. |