ويكيبيديا

    "تدعو جميع البلدان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • invites all countries
        
    • calls upon all countries
        
    • called on all countries
        
    • urged all countries
        
    • calls on all countries
        
    • call on all countries
        
    • called upon all countries
        
    3. invites all countries to establish national committees or focal points and to celebrate the Year by arranging appropriate activities; UN 3 - تدعو جميع البلدان إلى إنشاء لجان وطنية أو هيئات تنسيق وإلى الاحتفال بالسنة بترتيب أنشطة مناسبة؛
    3. invites all countries to establish national committees or focal points and to celebrate the Year by arranging appropriate activities; UN 3 - تدعو جميع البلدان إلى إنشاء لجان وطنية أو هيئات تنسيق وإلى الاحتفال بالسنة بترتيب أنشطة مناسبة؛
    The United States invites all countries to join us in the constructive new dialogue of the era following the extension of the NPT. UN إن الولايات المتحدة تدعو جميع البلدان إلى الانضمام إلينا في الحوار الجديد البناء في العصر الذي أعقب تمديد معاهدة عدم الانتشار.
    “6. calls upon all countries to formulate and implement national strategies and programmes, including setting time-bound targets for poverty reduction; UN " ٦ - تدعو جميع البلدان إلى صياغة وتنفيذ استراتيجيات وبرامج وطنية، بما في ذلك وضع أهداف محددة زمنيا لتخفيف حدة الفقر؛
    His Government called on all countries to fully implement the Security Council sanctions against the rogue regime in Pyongyang. UN وقال إن حكومته تدعو جميع البلدان إلى التنفيذ الكامل لجزاءات مجلس الأمن المفروضة على نظام بيونغ يانغ المارق.
    CELAC urged all countries to promote and protect the human rights of migrants, particularly children and adolescents, women, persons with disabilities, older persons, and indigenous peoples. UN وقالت إن جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة المحيط الهادئ تدعو جميع البلدان إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين ولا سيما الأطفال والمراهقين والنساء والأشخاص المعاقين والمسنّين والسكان الأصليين.
    The United States has upheld a voluntary moratorium on nuclear weapons testing since September 1992 and calls on all countries to continue to refrain from nuclear testing. UN وبادرت إلى وقف التجارب النووية منذ أيلول/سبتمبر 1992، وهي تدعو جميع البلدان إلى مواصلة الامتناع عن إجراء هذه التجارب.
    8. invites all countries that have not yet done so to accede to and implement fully the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol; UN ٨ - تدعو جميع البلدان التي لم تقم بعد بالانضمام إلى اتفاقية مركز اللاجئين لعام ١٩٥١ وبروتوكولها لعام ١٩٦٧ وتنفيذهما تنفيذا كاملا، إلى أن تفعل ذلك؛
    4. invites all countries that have not yet done so to accede to and implement fully the 1951 Convention and the 1967 Protocol relating to the Status of Refugees; UN ٤ - تدعو جميع البلدان التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية عام ١٩٥١ المتعلقة بمركز الﻵجئين وبروتوكولها لعام ١٩٦٧ ولم تنفذهما تنفيذا كاملا، إلى أن تفعل ذلك؛
    " 3. invites all countries to establish national committees or focal points and to celebrate the International Year by arranging appropriate activities; UN " 3 - تدعو جميع البلدان إلى إنشاء لجان وطنية أو هيئات تنسيق وإلى الاحتفال بالسنة الدولية بواسطة ترتيب أنشطة مناسبة في هذا الشأن؛
    4. invites all countries that have not yet done so to accede to and implement fully the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol; UN ٤ - تدعو جميع البلدان التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية مركز اللاجئين لعام ١٩٥١ وبروتوكولها لعام ١٩٦٧ وتنفذهما تنفيذا كاملا، إلى أن تفعل ذلك؛
    3. invites all countries to undertake national strategies and programmes for the eradication of poverty that are, inter alia, sensitive to gender considerations, taking into account cultural, religious and social particularities, and that involve more active participation by the targeted communities, as well as by the most vulnerable groups, in initiating, implementing, following up and evaluating specific projects; UN ٣ - تدعو جميع البلدان إلى الاضطلاع باستراتيجيات وبرامج وطنية للقضاء على الفقر تتميز، في جملة أمور، بافساح المجال لمشاركة الجنسين وتراعى فيها الخصائص الثقافية والدينية والاجتماعية
    3. invites all countries that have not yet done so to accede to and implement fully the 1951 Convention15 and the 1967 Protocol16 relating to the Status of Refugees, while welcoming the accession of Turkmenistan to the Convention; UN ٣ - تدعو جميع البلدان التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية عام ١٩٥١)٥١( المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكولها لعام ١٩٦٧)٦١( ولم تنفذهما تنفيذا كاملا، إلى أن تفعل ذلك، وترحب بانضمام تركمانستان إلى الاتفاقية؛
    3. invites all countries that have not yet done so to accede to and implement fully the 1951 Convention5 and the 1967 Protocol6 relating to the Status of Refugees, while welcoming the accession of Turkmenistan to the Convention; UN ٣ - تدعو جميع البلدان التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية عام ١٩٥١)٥( وبروتوكول عام ١٩٦٧)٦( المتعلقين بمركز اللاجئين ولم تنفذهما تنفيذا كاملا، إلى أن تفعل ذلك، مع الترحيب بانضمام تركمانستان إلى الاتفاقية؛
    In this connection, Ukraine, which initiated the elaboration of the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel, calls upon all countries to expedite the ratification of this document. UN وفي هذا الصدد، فإن أوكرانيا، التي بادرت بالعمل على إعداد اتفاقية سلامة موظفي اﻷمــم المتحــدة واﻷفراد المرتبطين بها، تدعو جميع البلدان إلى اﻹسراع بالتصديق على هذا الصك.
    9. calls upon all countries to formulate and implement outcome-oriented national strategies and programmes, setting time-bound targets for poverty reduction, including the target of halving, by 2015, the proportion of people living in extreme poverty, which requires strengthening of national action and international cooperation; UN 9 - تدعو جميع البلدان إلى صياغة وتنفيذ استراتيجيات وبرامج وطنية موجهة نحو النواتج، ووضع أهداف محددة زمنيا لتخفيض عدد السكان الذين يعيشون في فقر مدقع بما في ذلك تخفيض العدد إلى النصف بحلول عام 2015، الشيء الذي يقتضي تعزيز الإجراءات الوطنية والتعاون الدولي؛
    " 7. calls upon all countries exposed to disasters to take further action to reduce their vulnerability by incorporating disaster reduction in their planning for sustainable development, based on the assessment of risk, and encourages them to pursue the possibility of regional cooperation in the light of the recommendations of the Conference; UN " ٧ - تدعو جميع البلدان المعرضة للكوارث إلى اتخاذ المزيد من الاجراءات للتخفيف من تعرضها من خلال دمج الحد من الكوارث ضمن تخطيطها للتنمية المستدامة استنادا إلى تقييم المخاطر، وتشجعها على استكشاف امكانيات التعاون الاقليمي في ضوء توصيات المؤتمر؛
    As current president of the G-8, France called on all countries to subscribe to the six principles adopted by the Group to that end and pledged its full support for IAEA, which had a key role to play in the process. UN وقال إن فرنسا، باعتبارها الرئيسة الحالية لمجموعة الثمانية، تدعو جميع البلدان إلى إقرار المبادئ الستة التي اعتمدتها المجموعة لبلوغ هذا الهدف تتعهد بتقديم الدعم الكامل إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية التي لها دور رئيسي في هذه العملية.
    The plan of action must be based on a broad consensus in the international community; Nicaragua called on all countries that expressed opposition to human trafficking to participate in its establishment. UN وأضافت أن خطة العمل يجب أن تستند إلى توافق آراء المجتمع الدولي على نطاق واسع وأن نيكاراغوا تدعو جميع البلدان التي تعلن معارضتها للاتجار بالأشخاص إلى المشاركة في اعداد تلك الخطة.
    Romania urged all countries which had not yet done so to accede to the Treaty; all Parties should do their utmost to ensure that it was extended unconditionally and indefinitely. UN ٢٩ - واستطرد يقول إن رومانيا تدعو جميع البلدان التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة أن تنضم إليها، وترى أنه ينبغي لجميع اﻷطراف أن تبذل ما في وسعها من أجل تمديد مفعول الاتفاقية دون شروط ولفترة غير محدودة.
    Therefore, Serbia calls on all countries that possess such weapons to do everything in their power to destroy all their stocks of chemical weapons within the time frame envisaged in the Convention. UN وبالتالي، فإن صربيا تدعو جميع البلدان الحائزة لتلك الأسلحة أن تبذل أقصى ما في وسعها لتدمير جميع مخزوناتها من الأسلحة الكيميائية في الإطار الزمني الذي توخته الاتفاقية.
    The Kingdom of Morocco thus takes this opportunity to call on all countries that have not yet done so to adhere to the Treaty in order to ensure its universality. UN وهكذا، تغتنم المملكة المغربية هذه الفرصة لكي تدعو جميع البلدان التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة إلى أن تفعل ذلك، من أجل ضمان عالميتها.
    His Government called upon all countries concerned with the aspirations of the Palestinian people and the achievement of peace in the Middle East to support direct negotiation between Israel and Palestinians. UN واختتم حديثه قائلا إن حكومة بلده تدعو جميع البلدان المهتمة بطموحات الشعب الفلسطيني وتحقيق السلام في الشرق الأوسط إلى أن تدعم التفاوض المباشر بين إسرائيل والفلسطينيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد