ويكيبيديا

    "تدعيم القدرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • strengthening capacities
        
    • strengthen capacity
        
    • strengthen capacities
        
    • enhancing capabilities
        
    • Renforcement des capacités
        
    • strengthen the capacity
        
    strengthening capacities and infrastructure for the promotion and protection of human rights UN تدعيم القدرات والهياكل الأساسية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    strengthening capacities for the promotion and protection of human rights UN تدعيم القدرات لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    strengthening capacities and infrastructures for the promotion and protection of human rights UN تدعيم القدرات والهياكل الأساسية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    84. strengthen capacity, technology, the scientific base and the exchange of information and knowledge with developing countries and: UN 84 - تدعيم القدرات والتقنيات والقاعدة العلمية وتبادل المعلومات والمعارف مع البلدان النامية والقيام بما يلي:
    Noting that HIV is one of the greatest maladies affecting the population in Barbados, and as this has a negative impact on the entire country, continue to strengthen capacities to combat the spread of HIV (Sri Lanka); UN 102-112- مواصلة تدعيم القدرات على مكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية، إذ يلاحَظ أنه أحد الأمراض الرئيسية التي تصيب سكان بربادوس ويؤثر تأثيراً سلبياً على مجمل البلد (سري لانكا)؛
    enhancing capabilities for responding to a natural or deliberate epidemic of infectious diseases in Japan UN تدعيم القدرات على التصدي لوباء الأمراض المعدية الطبيعي أو المتعمد في اليابان
    Chad (CHD/05/AH/03) Renforcement des capacités nationales du Tchad dans le domaine des droits de l'homme. UN تشاد (CHD/05/AH/03) تدعيم القدرات الوطنية لتشاد في ميدان حقوق الإنسان.
    strengthening capacities and infrastructure for the promotion and protection of human rights UN تدعيم القدرات والهياكل الأساسية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    strengthening capacities for the promotion and protection of human rights UN تدعيم القدرات لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    strengthening capacities and infrastructures for the promotion and protection of human rights UN تدعيم القدرات والهياكل الأساسية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    38. The project with Azerbaijan, entitled strengthening capacities and infrastructures for the promotion and protection of human rights, concluded in 2001. UN 38 - واختتم عام 2001 المشروع المعنون " تدعيم القدرات والهياكل الأساسية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " في أذربيجان.
    V. strengthening capacities to respond to environmental requirements. 14 UN خامساً- تدعيم القدرات على الاستجابة للمتطلبات البيئية 15
    Advisory services have been extended to the Governments of India and the United Republic of Tanzania aimed at strengthening capacities in managing solid waste in Pune and Dar-es-Salaam. UN وقدمت خدمات استشارية لحكومتي الهند وجمهورية تنزانيا المتحدة، استهدفت تدعيم القدرات في مجال ادارة النفايات والفضلات الصلبة في بيون ودار السلام.
    The presentation by ISA focused on the role of e-learning in strengthening capacities worldwide on the use of space-based applications in disaster risk reduction. UN وقد ركَّز العرض الإيضاحي الذي قدَّمته وكالة الفضاء الإيرانية على دور التعلم الإلكتروني في تدعيم القدرات في مختلف أنحاء العالم على استخدام التطبيقات الفضائية للحدِّ من مخاطر الكوارث.
    They also expressed their deep concern that many countries, in particular least developed countries, lacked the capacity for sound management of chemicals and wastes throughout their life cycle and called for additional efforts to be made to enhance work towards strengthening capacities, including through partnerships, technical assistance and improved governance structures. UN كما أعربوا عن قلهم العميق إزاء افتقار الكثير من البلدان، وخاصة البلدان الأقل نمواً، إلى قدرات الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات طوال فترة حياتها ودعوا إلى بذل جهود إضافية لتعزيز العمل صوب تدعيم القدرات بما في ذلك من خلال الشراكات والمساعدات التقنية وتحسين هياكل الحوكمة.
    In addition, the project will address problems such as the lack of data or metadata that were highlighted by the previous regional efforts aimed at strengthening capacities in the generation of statistical indicators. UN وعلاوة على ذلك، سيتناول المشروع مشاكل مثل الافتقار إلى البيانات أو البيانات الفوقية التي برزت في إطار الجهود الإقليمية المبذولة في الماضي الرامية إلى تدعيم القدرات لوضع مؤشرات إحصائية.
    V. strengthening capacities TO RESPOND TO ENVIRONMENTAL REQUIREMENTS UN خامساً - تدعيم القدرات على الاستجابة للمتطلبات البيئية
    (j) All Parties shall promote networking amongst private and public stakeholders to help strengthen capacity for technology transfer; (European Union) UN (ي) تقوم جميع الأطراف بالتشجيع على إقامة الشبكات فيما بين أصحاب المصلحة من القطاعين الخاص والعام بهدف المساعدة في تدعيم القدرات على نقل التكنولوجيا؛ (الاتحاد الأوروبي)
    10. Hendrietta Bogopane-Zulu (Deputy Minister for Women, Children and People with Disabilities of South Africa), spoke about the need to strengthen capacity and mechanisms relating to universal access and design measures and standards. UN 10 - فقد تكلمت هندريتا بوجوباني - زولو (نائبة الوزير لشؤون المرأة والطفل والأشخاص ذوي الإعاقة في جنوب أفريقيا). عن الحاجة إلى تدعيم القدرات والآليات المتصلة بتعميم فرص الإتاحة وبتصميم التدابير والمعايير ذات الصلة.
    Established at the request of the Security Council and jointly staffed by the Office and OSCE, the United Nations Human Rights Office in Abkhazia, Georgia, aims to strengthen capacities and infrastructures to promote human rights and democracy under the rule of law in the framework of a technical cooperation project covering all of Georgia, which commenced in 1998. UN ومكتب اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في أبخازيا بجورجيا، الذي أنشئ بناء على طلب من مجلس اﻷمن والذي تشترك في تمويله مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. يهدف إلى تدعيم القدرات والهياكل اﻷساسية لتعزيز حقوق اﻹنسان والديمقراطية في ظل سيادة القانون في إطار مشروع للتعاون التقني يشمل كل أرجاء جورجيا بدئ في تنفيذه في عام١٩٩٨ .
    Great Lakes (RAF/05/AH/15) Renforcement des capacités régionales et nationales des pays des Grands Lacs dans le domaine des droits de l'homme. UN البحيرات الكبرى (RAF/05/AH/15) تدعيم القدرات الإقليمية والوطنية لبلدان البحيرات الكبرى في مجال حقوق الإنسان.
    That all relevant state authorities in the OSCE participating states use a system of licence application; in this regards, it is important to strengthen the capacity at the national level to better assess licence applications for SALW transfers, including to facilitate verification of end user certificates and other relevant documentation; UN ● أن تستخدم جميع السلطات الحكومية المعنية في دول منظمة الأمن والتعاون المشاركة نظاماً لطلب التراخيص؛ ومن الأهمية بمكان في هذا المضمار تدعيم القدرات الوطنية لتحسين عملية تقييم طلبات الترخيص لنقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك تيسير التحقق من شهادات المستخدم النهائي وسائر الوثائق المعنية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد