ويكيبيديا

    "تدفع اشتراكاتها بالكامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • pay their contributions in full
        
    • paid their contributions in full
        
    • pay their assessed contributions in full
        
    • paying in full
        
    All Member States should fulfil their obligations under the Charter and pay their contributions in full, on time and without conditions. UN ولا بد أن تفي جميع البلدان الأعضاء بالتزاماتها بموجب الميثاق وأن تدفع اشتراكاتها بالكامل وفي الوقت المحدد ودون شروط.
    All Member States must pay their contributions in full, on time and without conditions. UN وطالب جميع الدول بأن تدفع اشتراكاتها بالكامل في الوقت المناسب ودون شروط.
    47. Member States should pay their contributions in full and on time in order to enable the United Nations to discharge its mission effectively. UN 47 - وأضاف أن على الدول الأعضاء أن تدفع اشتراكاتها بالكامل وفي حينها لتمكين الأمم المتحدة من أداء رسالتها بشكل فعال.
    A practice should be established that would do justice to Member States which paid their contributions in full and on time, without imposing burdensome provisions on those Member States which had genuine difficulty in meeting their financial obligations. UN ومن الواجب أن تحدد ممارسة من شأنها أن تنصف الدول الأعضاء التي تدفع اشتراكاتها بالكامل وفي حينها، دون فرض شروط مرهقة على الدول الأعضاء التي تواجه صعوبات حقيقية في الوفاء بالتزاماتها المالية.
    Member States must therefore liquidate their arrears and pay their assessed contributions in full, on time and without conditions. UN وبالتالي، يتعين على الدول الأعضاء أن تصفي متأخراتها وأن تدفع اشتراكاتها بالكامل وفي حينها وبدون شروط.
    The collection of assessed contributions has shown a steady improvement in terms of the number of Member States paying in full or reducing their arrears to the Organization. Treasury UN وقد دل تحصيل الأنصبة المقررة على تحسن مطرد من حيث عدد الدول الأعضاء التي تدفع اشتراكاتها بالكامل أو تخفض من المستحقات المتأخرة التي تترتب عليها تجاه المنظمة.
    If this were the case, the level of WCF would have to be set at an extraordinarily high level, placing an unfair financial burden on those Member States who pay their contributions in full and on time. UN وإذا كانت هذه هي الحال، فسوف يتعين تحديد مستوى صندوق رأس المال العامل عند مستوى عال بصورة غير عادية، مما يفرض عبئاً مالياً غير منصف على تلك الدول الأعضاء التي تدفع اشتراكاتها بالكامل وفي موعدها.
    All Member States must pay their contributions in full and on time so that the Organization would have financial resources available to it early in the year. UN ويجب على جميع الدول الأعضاء أن تدفع اشتراكاتها بالكامل وفي الوقت المحدد لكي تتوفر الموارد المالية للمنظمة في وقت مبكر من السنة.
    In that connection, all Member States must pay their contributions in full and on time, in compliance with their obligations under Article 17 of the Charter. UN وفي هذا الصدد، ينبغي لجميع الدول اﻷعضاء أن تدفع اشتراكاتها بالكامل وفي الوقت المحدد وفاء بالتزاماتها بموجب المادة ١٧ من الميثاق.
    She called on Member States to pay their contributions in full, on time and without conditions, so that troop-contributing countries could be paid in a timely manner; delays in such payments could cause serious economic problems, especially in the developing countries. UN وأهابت بالدول الأعضاء أن تدفع اشتراكاتها بالكامل في مواعيدها ودون أي شروط بحيث يمكن التسديد في حينه للبلدان المساهمة بقوات، فالتأخير في تلك المدفوعات يمكن أن يسفر عن مشاكل اقتصادية خطيرة، وبخاصة في البلدان النامية.
    The Group called upon all Member States to pay their contributions in full and on time and reiterated its appeal to Members in arrears and former Members to meet their financial obligations so as to enable the Organization to fulfil its mandate. UN وتدعو المجموعة جميع الدول الأعضاء إلى أن تدفع اشتراكاتها بالكامل وفي الوقت المحدد وتناشد مجدّدا الدول المتأخرة في الدفع والدول الأعضاء السابقة الوفاء بالتزاماتها المالية لتمكين المنظمة من القيام بمهامها.
    12. Though certain Member States did not pay their contributions in full and on time, the reduced level of unpaid assessed contributions helped the Organization meet its cash requirements during the biennium 2008-2009 without borrowing from other sources, primarily the Working Capital Fund and the United Nations Special Account. UN 12 - ورغم أن دولاً أعضاء معينة لم تدفع اشتراكاتها بالكامل وفي الوقت المحدد، فقد ساعد الانخفاض في مستوى الاشتراكات المقررة غير المسددة المنظمة على تلبية احتياجاتها من النقدية خلال فترة السنتين 2008-2009 دون الاقتراض من مصادر أخرى، هي في المقام الأول صندوق رأس المال العامل وحساب الأمم المتحدة الخاص.
    10. Mr. RAMLAL (Trinidad and Tobago), stated that his delegation associated itself with the statement made by Costa Rica in the name of the Group of 77 and China and, in that connection, he recalled the basic obligation of Member States to pay their contributions in full, on time, and without conditions. UN ١٠ - السيد راملال )ترينيداد وتوباغو(: أشار مؤيدا البيان الذي أدلى به ممثل كوستاريكا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، إلى أن الالتزام اﻷساسي الواقع على الدول اﻷعضاء هو أن تدفع اشتراكاتها بالكامل في ميعادها، ودون فرض أي شرط مسبق.
    If the rate of Ukraine's assessment had been fair - as, by the way, it had been determined to be by the Committee on Contributions in 1994 - and its participation in financing peace-keeping operations had corresponded to its capacity to pay, the payment of $30 million to the United Nations would have been sufficient for our country to be on the list of those Member States of the Organization which pay their contributions in full and on time. UN وإذا كــان معدل النصيب المقرر على أوكرانيا عادلا - كما حددت ذلك، بالمناسبة، لجنة الاشتراكات فـــي عام ١٩٩٤ - وكانت مساهمتها في تمويل عمليات حفظ السلام تناظر قدرتها على الدفع، لكفى المبلغ الذي دفعه بلدنا لﻷمم المتحدة وقدره ٣٠ مليون دولار كي يدرج بلدنا في قائمة الدول اﻷعضاء في المنظمة التي تدفع اشتراكاتها بالكامل وفي حينه.
    His delegation was in favour of direct cash assessment of Member States on either a one-time or multi-year basis, and States which paid their contributions in full and on time should not bear any financial liabilities arising from the use of credit facilities. UN ووفده يؤيد السداد النقدي المباشر للأنصبة المقررة للدول الأعضاء، سواء على دفعة واحدة أو على أساس سنوات متعددة، وألا تتحمل الدول التي تدفع اشتراكاتها بالكامل وفي الوقت المحدد أي التزامات مالية تنشأ عن استخدام التسهيلات الائتمانية.
    In the short term, this means that Member States must pay their assessed contributions in full and on time. UN وهذا يعني على المدى القصير أن على الدول اﻷعضاء أن تدفع اشتراكاتها بالكامل وفي الوقت المحدد.
    Member States should therefore pay their assessed contributions in full, on time and without conditions, although the special circumstances of some developing countries that prevented them temporarily from meeting their financial obligations should be taken into account. UN وبالتالي فإن على الدول الأعضاء أن تدفع اشتراكاتها بالكامل في حينها ودون شروط، وإن كان ينبغي مراعاة الظروف الخاصة لبعض البلدان النامية التي تمنعها مؤقتا من الوفاء بالتزاماتها المالية.
    13. He paid tribute to the 28 Member States that had paid all assessments in full as at 9 October 2014, and noted that while there were increases in the number of Member States paying in full for the international tribunals and the capital master plan, there were decreases for the regular budget and peacekeeping. UN 13 - وأشاد بالدول الأعضاء الـ 28 التي كانت قد سددت أنصبتها المقررة بالكامل في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2014 ولاحظ ازدياد عدد الدول الأعضاء التي تدفع اشتراكاتها بالكامل للمحكمتين الدوليتين والمخطط العام لتجديد مباني المقر بينما يسجل انخفاض بالنسبة لكل من الميزانية العادية وعمليات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد