remittance flows to developing countries moderated during the crisis; however, some least developed countries experienced continued stable inflows. | UN | وانخفضت تدفقات التحويلات إلى البلدان النامية أثناء الأزمة، إلا أنها تواصل ورودها بثبات إلى بعض أقل البلدان نمواً. |
remittance flows to sub-Saharan Africa also fell by 3 per cent in 2009. | UN | وانخفضت تدفقات التحويلات إلى أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى أيضا بنسبة 3 في المائة في عام 2009. |
He suggested making use of remittance flows to developing countries by, for example, reducing transaction costs. | UN | واقترح الاستفادة من تدفقات التحويلات إلى البلدان النامية بخفض تكاليف المعاملات على سبيل المثال. |
Aid flows might fall because of reductions in the income of donor countries, and it was estimated that remittance inflows to Africa in 2009 might be 5 to 10 per cent lower than in 2008. | UN | وقد تنخفض تدفقات المعونة بسبب الانخفاضات في دخل الدول المانحة؛ وأشارت التقديرات إلى أن تدفقات التحويلات إلى أفريقيا في عام 2009 قد تقل عما كانت عليه في عام 2008 بنسبة تتراوح من 5 إلى 10 في المائة. |
14. The flow of remittances to Africa did not drop as much as expected but its projected growth of 5 per cent over the period 2010-2011 is much lower than the pre-crisis growth rates. | UN | 14 - لم تهبط تدفقات التحويلات إلى أفريقيا بقدر ما كان متوقعا لها بيد أن نموها المتوقع بنسبة 5 في المائة خلال الفترة 2010-2011 أقل بكثير من معدلات نموها قبل الأزمة. |
The declines in remittance flows to Colombia and Ecuador, meanwhile, reflected the difficult employment situation in Spain, the main destination for Colombian and Ecuadorian migrants, where unemployment stood at around 25 per cent.'remittances, 2010-2012a | UN | وفي الوقت ذاته، عكس انخفاض تدفقات التحويلات إلى كولومبيا وإكوادور الصعوبة التي تشهدها العمالة في إسبانيا، وهي الوجهة الرئيسية للمهاجرين الكولومبيين والإكوادوريين، حيث ظل معدل البطالة مستقرا في ما يناهز 25 في المائة. |
Officially recorded remittance flows to Haiti were $1.4 billion in 2008, but the true figure could be near $2 billion. | UN | تفيد السجلات الرسمية أن تدفقات التحويلات إلى هايتي بلغت 1.4 مليار دولار في عام ٢٠٠٨، لكن الرقم الحقيقي يمكن أن يناهز ٢ مليار دولار. |
remittance flows to the least developed countries increased from $6.1 billion in 2000 to $17.5 billion in 2007 and further to $23 billion in 2008. | UN | وارتفعت تدفقات التحويلات إلى أقل البلدان نموا من 6.1 بلايين دولار في عام 2000 إلى 17.5 بليون دولار في عام 2007 ثم إلى 23 بليون دولار في عام 2008. |
The World Bank estimates total remittance flows to developing countries in 2008 at $305 billion, only 7 per cent higher than in 2007, with a marked decline in growth from the double digit rate achieved in every other year since 2001. | UN | وتفيد تقديرات البنك الدولي بأن إجمالي تدفقات التحويلات إلى البلدان النامية بلغ 305 مليارات من الدولارات في عام 2008، أي أنه ارتفع بمعدل 7 في المائة فقط مقارنة بعام 2007، ليتراجع بصورة ملحوظة من المعدل العشري المسجل كل سنة منذ عام 2001. |
World Bank data indicate that remittance flows to most countries have been largely resilient (see fig. 3). | UN | وتشير بيانات البنك الدولي إلى أن تدفقات التحويلات إلى معظم البلدان تتسم عموما بالمرونة (انظر الشكل 3). |
However, the resumption of output growth in advanced economies and major emerging economies will likely result in a 6.2 per cent increase in remittance flows to developing countries in 2010 and 7.1 per cent in 2011. | UN | بيد أن استئناف نمو الناتج في الاقتصادات المتقدمة والاقتصادات الناشئة الرئيسية سيؤدي على الأرجح إلى زيادة تدفقات التحويلات إلى البلدان النامية بنسبة 6.2 في المائة في عام 2010 و 7.1 في المائة في عام 2011. |
remittance flows to Latin America, the Middle East and North Africa and Europe and Central Asia declined by 12 per cent, 8 per cent and 21 per cent, respectively, in 2009 as a result of the global economic crisis. | UN | ففي عام 2009، انخفضت تدفقات التحويلات إلى أمريكا اللاتينية والشرق الأوسط وشمال أفريقيا بنسبة 12 في المائة، وإلى أوروبا بنسبة 8 في المائة، وإلى آسيا الوسطى بنسبة 21 في المائة نتيجة للأزمة الاقتصادية العالمية. |
Nevertheless, remittance flows to LDCs continued to grow - from $6 billion in 2000 to $30 billion in 2012. | UN | وعلى الرغم من ذلك، استمرت تدفقات التحويلات إلى أقل البلدان نمواً في النمو - فقد زادت من 6 مليارات دولار في عام 2006 إلى 30 مليار دولار في عام 2012. |
As economic conditions improve in migrant receiving countries, remittance flows to developing countries are projected to increase by 6.2 per cent in 2010 and 7.1 per cent in 2011, partly offsetting the weak recovery in other financial flows to developing countries. | UN | ومع تحسن الأوضاع الاقتصادية في البلدان المستقبلة للمهاجرين، يتوقع أن تزيد تدفقات التحويلات إلى البلدان النامية بنسبة 6.2 في المائة في عام ٢٠١٠ وبنسبة 7.1 في المائة في عام ٢٠١١، مما سيعوض جزئياً ضعف انتعاش التدفقات المالية الأخـرى إلى البلدان النامية. |
Stabilization of the United States economy has allowed remittance flows to Latin America to resume growth. Higher oil prices have contributed to improved remittance flows to Asia from Russia and other oil-producing countries. | UN | كما أن إضفاء الاستقرار على اقتصاد الولايات المتحدة أتاح لتدفقات التحويلات إلى أمريكا اللاتينية أن تعاود نموها فيما جاءت أسعار النفط المرتفعة لتسهم في تحسين تدفقات التحويلات إلى آسيا من روسيا والبلدان الأخرى المنتجة للنفط. |
Despite the downturn in the global economy, growth of remittance flows to Africa over 2010-2011 is estimated at 4.5 per cent. | UN | وبالرغم من تراجع الاقتصاد العالمي، يقدّر نمو تدفقات التحويلات إلى أفريقيا على مدى الفترة 2010-2011 بما نسبته 4.5 في المائة. |
For example, figure 2 shows that remittance inflows to sub-Saharan Africa increased from $4.6 billion in 2000 to $20 billion in 2008. | UN | وعلى سبيل المثال، يوضح الشكل 2 أن تدفقات التحويلات إلى أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى قد ازدادت من 4,6 بليون دولار في عام 2000 إلى 20 بليون دولار في عام 2008. |
Recent data released by the World Bank indicate that the financial crisis will reduce remittance inflows to sub-Saharan Africa by between $1 billion and $2 billion dollars in 2009 relative to 2008. | UN | وتشير بيانات أصدرها البنك الدولي مؤخراً إلى أن الأزمة المالية ستخفض تدفقات التحويلات إلى أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى بما يتراوح بين 1 و 2 بليون دولار في عام 2009 بالمقارنة مع عام 2008. |
69. Migrant remittances to least developed countries reached $11.4 billion in 2005, due entirely to an increase of remittance inflows to Bangladesh. | UN | 69 - وبلغت تحويلات المهاجرين() إلى أقل البلدان نمواً 11.4 بليون دولار في عام 2005، ويعزى ذلك بالكامل إلى زيادة في تدفقات التحويلات إلى بنغلاديش. |
15. The flow of remittances to Africa did not drop as much as expected but its projected growth of 5 per cent over the period 2010-2011 is much lower than the pre-crisis growth rates. | UN | 15 - لم تهبط تدفقات التحويلات إلى أفريقيا بقدر ما كان متوقعاً لها ولكن كان نموها المتوقع بنسبة 5 في المائة خلال الفترة 2010 -2011 أقل بكثير من معدلات نموها قبل الأزمة. |
inflow of remittances. | UN | (133) تدفقات التحويلات إلى البلدان. |