In absolute terms, ODA flows fell by $1.5 billion. | UN | وباﻷرقام المطلقة هبطت تدفقات المساعدة الانمائية الرسمية بواقع ٥,١ مليار دولار. |
This has caused a further shortfall with respect to target ODA flows of 0.7 per cent of gross national product (GNP) re-endorsed at the United Nations Conference on Environment and Development. | UN | وقد تسبب ذلك في إحداث نقص إضافي في تدفقات المساعدة الانمائية الرسمية عن الرقم المستهدف وهو ٧,٠ في المائة من الناتج القومي الاجمالي والذي أيده مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
Efforts should be made to increase ODA in line with these targets, and to maintain a substantial level of ODA flows for a sufficiently long period in order to fill the investment gap. | UN | وينبغي بذل الجهود لزيادة المساعدة الانمائية الرسمية تمشياً مع هذه الأهداف، والحفاظ على مستوى كبير من تدفقات المساعدة الانمائية الرسمية لفترة طويلة تكفي لسد الفجوة في الاستثمار. |
Even though the share of Africa in total official development assistance (ODA) has increased, flows of ODA to the continent have stagnated, if not decreased, in real terms. | UN | وبالرغم من زيادة حصة أفريقيا في مجموع المساعدة الرسمية اﻹنمائية، فان تدفقات المساعدة الانمائية الرسمية الى القارة قد ركدت، إن لم تكن انخفضت، بالقيمة الحقيقية. |
Additionality to financial obligations of Parties included in Annex II to the Convention within the framework of the financial mechanism as well as to current official development assistance flows; | UN | )و( الاضافة إلى الالتزامات المالية لﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني بالاتفاقية في إطار اﻵلية المالية فضلا عن تدفقات المساعدة الانمائية الرسمية الحالية؛ |
10. flows of official development assistance (ODA) have declined in real terms since 1990. | UN | ١٠ - وانخفضت تدفقات المساعدة الانمائية الرسمية باﻷرقام الحقيقية منذ عام ١٩٩٠. |
Nevertheless, the agreements upon which ODA flows are based are generally incapable of being adapted to the full range of the financing needs of, and investment opportunities in, recipient countries. | UN | ومع ذلك فإن الاتفاقات التي ترتكز عليها تدفقات المساعدة الانمائية الرسمية ليس من الممكن بصورة عامة تكييفها تبعاً لكامل نطاق الاحتياجات المالية للبلدان المتلقية ولفرص الاستثمار في هذه البلدان. |
Developed countries should take urgent measures to increase ODA flows, matching the agreed target of 0.7 per cent of their GNP to the developing countries. | UN | وينبغي للبلدان متقدمة النمو أن تتخذ تدابير عاجلة لزيادة تدفقات المساعدة الانمائية الرسمية لبلوغ الهدف المتفق عليه وهو تقديم ٧,٠ في المائة من ناتجها الوطني الاجمالي الى البلدان النامية. |
62. The decline of the ODA flows during the last two years reflects the general pressure on aid budgets resulting from public spending cutbacks in developed countries. | UN | ٦٢ - ويعكس انخفاض تدفقات المساعدة الانمائية الرسمية خلال السنتين اﻷخيرتين الضغط العام على ميزانيات المعونة والناتج عن تخفيضات الانفاق العام في البلدان المتقدمة النمو. |
65. The view was expressed that there was a need to develop some new international instruments to generate finance for development to complement or augment ODA flows. | UN | 65 - وأُعرب عن رأي مفاده أن هناك حاجة إلى سن بعض الصكوك الدولية الجديدة من أجل توليد الأموال للتنمية لتكملة تدفقات المساعدة الانمائية الرسمية أو زيادتها. |
During the 1990s overall ODA flows to infrastructure projects in developing countries fell by half, largely in response to the dramatic increase in private flows. | UN | 67- انخفض إجمالي تدفقات المساعدة الانمائية الرسمية إلى مشاريع الهياكل الأساسية في البلدان النامية إلى النصف خلال التسعينات، ويأتي ذلك إلى حد كبير استجابة للزيادة الكبيرة في التدفقات الخاصة. |
30. ACC was deeply concerned at the decline in ODA and called for urgent measures to increase ODA flows to African countries. | UN | ٣٠ - وأعربت لجنة التنسيق الادارية عن قلق بالغ إزاء تدني المساعدة الانمائية الرسمية ودعت إلى اتخاذ تدابير عاجلة لزيادة تدفقات المساعدة الانمائية الرسمية إلى البلدان الافريقية. |
By 1992, the external debt of the developing countries had reached US$1.5 trillion and debt-servicing US$155 billion, more than two-and-a-half times the value of ODA flows. | UN | ٦- وصل حجم الدين الخارجي للبلدان النامية حتى عام ٢٩٩١ إلى ٥,١ تريليون دولار أمريكي، وبلغ حجم خدمة الدين ٥٥١ بليون دولار أمريكي، أي أكثر من مرتين ونصف المرة من قيمة تدفقات المساعدة الانمائية الرسمية. |
A. ODA flows | UN | ألف - تدفقات المساعدة الانمائية الرسمية |
(e) ACC is deeply concerned at the decline in ODA and calls for urgent measures to increase ODA flows to African countries. | UN | )ﻫ( ان لجنة التنسيق الادارية تشعر بقلق بالغ إزاء تدني المساعدة الانمائية الرسمية وتدعو إلى اتخاذ تدابير عاجلة لزيادة تدفقات المساعدة الانمائية الرسمية إلى البلدان الافريقية. |
ODA flows (actual disbursements) from DAC countries, and multilateral agencies mainly financed by them, to the LDCs declined sharply in 1993. | UN | ذلك أن تدفقات المساعدة الانمائية الرسمية )المصروفات الفعلية( من البلدان اﻷعضاء في لجنة المساعدة الانمائية ومن الوكالات المتعددة اﻷطراف التي تمولها هذه البلدان أساسا في اتجاه أقل البلدان نموا قد هبطت بشكل حاد في عام ٣٩٩١. |
21. Donor countries in the non-DAC category (Kuwait, Saudi Arabia and United Arab Emirates) recorded an overall trend of declining net ODA flows to small island developing States in the period 1991-1994. | UN | ٢١ - وسجلت البلدان المانحة من غير اﻷعضاء في لجنة المساعدة الانمائية )اﻹمارات العربية المتحدة والكويت والمملكة العربية السعودية( انخفاضا عاما في صافي تدفقات المساعدة الانمائية الرسمية المقدمة الى الدول الجزرية الصغيرة النامية في الفترة ١٩٩١-١٩٩٤. |
Even though the share of Africa in total official development assistance (ODA) has increased, flows of ODA to the continent have stagnated, if not decreased, in real terms. | UN | وبالرغم من زيادة حصة أفريقيا في مجموع المساعدة الرسمية اﻹنمائية، فان تدفقات المساعدة الانمائية الرسمية إلى القارة قد ركدت، إن لم تكن انخفضت، بالقيمة الحقيقية. |
Even though the share of Africa in total official development assistance (ODA) has increased, flows of ODA to the continent have stagnated, if not decreased, in real terms. | UN | وبالرغم من زيادة حصة أفريقيا في مجموع المساعدة الرسمية اﻹنمائية، فان تدفقات المساعدة الانمائية الرسمية الى القارة قد ركدت، إن لم تكن انخفضت، بالقيمة الحقيقية. |
F. Bearing in mind that the financing of activities implemented jointly shall be additional to financial obligations of Parties included in Annex II to the Convention within the framework of the financial mechanism as well as to current official development assistance flows, please indicate | UN | واو - مع مراعاة أن تمويل اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا يجب أن يكون إضافة الى الالتزامات المالية لﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني من الاتفاقية في إطار اﻵلية المالية، وإلى تدفقات المساعدة الانمائية الرسمية الحالية، يرجى بيان |
Despite the international community's commitments in the framework of major conferences and summits of every kind, flows of official development assistance are falling off every year. | UN | وبالرغم من التزامات المجتمع الدولي في إطار المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة بكل أنواعها، فإن تدفقات المساعدة الانمائية الرسمية تنخفض كل عام. |