ويكيبيديا

    "تدفق المعلومات في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • flow of information in
        
    • information flow
        
    • information flows in
        
    • flow of information within
        
    • the flow of information
        
    • flow of information would
        
    Those who controlled advanced communications technology also controlled the flow of information in the world. UN وبين أن المسيطرين على التكنولوجيا المتقدمة للاتصالات يسيطرون أيضا على تدفق المعلومات في العالم.
    28. Promoting the flow of information in a transparent and low-cost environment is essential to proper policy formulation. UN ٢٨ - يعتبر تعزيز تدفق المعلومات في مناخ شفاف ومنخفض التكلفة أمرا أساسيا ﻹعداد سياسة ملائمة.
    Pakistan was keenly aware of the need for a two-way flow of information in order for the developing countries to share their experiences with the rest of the world and communicate the richness of human diversity. UN وتدرك باكستان جيدا ضرورة تدفق المعلومات في اتجاهين لكي يتسنى للبلدان النامية نقل خبرتها الى بقية أنحاء العالم وتعميم ثراء التنوع البشري.
    As a result, there will be improved information flow between administrators and the field, real-time access to inspection data and more accurate calculation of reimbursements. UN وسيحسن هذا الأمر تدفق المعلومات في ما بين المديرين والميدان، وييسر الاطلاع في الوقت الحقيقي على بيانات التفتيش، ويزيد من دقة حساب المبالغ المسددة ردا للتكاليف.
    56. In the present situation there is a lack of information flow. UN 56- هناك نقص في تدفق المعلومات في الوقت الراهن.
    679 (XXV)-1990 Improving information flows in the African region UN ٦٧٩ )د - ٢٥( - ١٩٩٠ تحسين تدفق المعلومات في المنطقة اﻷفريقية
    The Office of Legal Affairs will undertake a project to enhance the use of information technology for handling and managing the flow of information within that office. UN وسيضطلع مكتب الشؤون القانونية بمشروع لتعزيز استخدام تكنولوجيا المعلومات في معالجة وإدارة تدفق المعلومات في هذا المكتب.
    The new Law does not ban the transmission of foreign news programmes; it introduces the principle of reciprocity, thus favouring the flow of information in both directions. UN ولا يحظر القانون الجديد بث البرامج اﻹخبارية اﻷجنبية؛ إنه يطبق مبدأ المعاملة بالمثل، وبالتالي يشجع تدفق المعلومات في كلا الاتجاهين.
    A number of speakers reiterated the view that the presence of information centres in developing countries, in particular the least developed countries, strengthened the flow of information in those countries and assisted them in addressing the disparities they faced. UN وأعاد عدد من المتكلمين تكرار رأي مفاده أن وجود مراكز الأمم المتحدة للإعلام في البلدان النامية، وخصوصا أقل البلدان نموا، يعزز تدفق المعلومات في تلك البلدان ويساعدها في معالجة التفاوتات التي تواجهها.
    It also stressed that the special needs and requirements of developing countries in the field of information and communications technology are important factors for the effective flow of information in those countries. UN وأكدت كذلك أن الاحتياجات والمتطلبات الخاصة للبلدان النامية في مجال الإعلام وتكنولوجيا الاتصالات، تعتبر عوامل هامة بالنسبة لفاعلية تدفق المعلومات في تلك البلدان.
    55. The Third Review Conference considered that the establishment of a world data bank under the supervision of the United Nations might be a suitable way of facilitating the flow of information in the field of genetic engineering, biotechnology and other scientific developments. UN 55- واعتبر المؤتمر الاستعراضي الثالث أن إنشاء بنك بيانات عالمي قد يكون طريقة مناسبة لتيسير تدفق المعلومات في ميدان الهندسة الوراثية والتكنولوجيا الحيوية وغيرها من التطورات العلمية.
    Speakers had noted that the presence of United Nations information centres in the developing countries, particularly the least developed countries, enhanced the flow of information in those countries and assisted them in addressing disparities. UN وأضاف قائلاً إن متحدثين قد أشاروا إلى أن وجود مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة في البلدان النامية، وخاصة في البلدان الأقل نمواً، يُعزِّز تدفق المعلومات في تلك البلدان ويساعدها في معالجة أوجه التباين.
    Recalling further the Member States' pledges and commitments in the context of their cooperation to build an adequate communication network to lessen the deficiency in the flow of information in the Islamic world on the one hand, and to create a specific Information Order designed to affirm the national and cultural identities while countering the hostile campaigns targeting Islam and Muslims, on the other; UN وإذ تذكّر كذلك بالتزامات الدول الأعضاء، في إطار تعاونها، بـإنشاء شبكة اتصالات ملائمة بغية تقليص الخلل في تدفق المعلومات في العالم الإسلامي من جهة وبإقامة نظام إعلامي محدد لتأكيد الهويات الوطنية والثقافية ومكافحة الحملات العدائية التي تستهدف الإسلام والمسلمين من جهة أخرى،
    45. Also stresses the importance of taking into account the special needs and requirements of developing countries in the field of information and communications technology for the effective flow of information in those countries; UN 45 - تؤكد أيضا أهمية مراعاة الاحتياجات والمتطلبات الخاصة للبلدان النامية في مجال الإعلام وتكنولوجيا الاتصالات، من أجل تدفق المعلومات في تلك البلدان بفعالية؛
    Also recalling the Member States' pledges and commitments in the context of their cooperation to build an adequate communications network to lessen the deficiency in the flow of information in the Islamic world on the one hand, and to create a specific Information Order designed to affirm national and cultural identities while countering the hostile campaigns targeting Islam and Muslims, on the other; UN وإذ تذكّر كذلك بالتزامات الدول الأعضاء، في إطار تعاونها، بـإنشاء شبكة اتصالات ملائمة بغية تقليص الخلل في تدفق المعلومات في العالم الإسلامي من جهة وبإقامة نظام إعلامي محدد لتأكيد الهويات الوطنية والثقافية ومكافحة الحملات العدائية التي تستهدف الإسلام والمسلمين من جهة أخرى،
    45. Also stresses the importance of taking into account the special needs and requirements of developing countries in the field of information and communications technology for the effective flow of information in those countries; UN 45 - تشدد أيضا على أهمية مراعاة الاحتياجات والمتطلبات الخاصة للبلدان النامية في مجال الإعلام وتكنولوجيا الاتصالات، من أجل تدفق المعلومات في تلك البلدان بفعالية؛
    As a result, there will be improved information flow between administrators and the field, real-time access to inspection data and more accurate calculation of reimbursements. UN وبالتالي، سيتحقق تحسين تدفق المعلومات في ما بين المديرين والميدان، والحصول في الوقت الحقيقي على بيانات التفتيش، ورفع درجة الدقة في حساب المبالغ المدفوعة على سبيل ردّ التكاليف.
    They encompass all of the companies using the port and make information about goods in the port accessible to all while ensuring information flow is maintained around the port. UN وتشمل هذه النظم جميع الشركات التي تستخدم الميناء وتجعل المعلومات المتعلقة بالسلع الموجودة في الميناء في متناول الجميع وتكفل في نفس الوقت استمرار تدفق المعلومات في جميع أرجاء الميناء.
    The Office finds that, currently, the information flow is mostly one way: while UNIDIR updates the Department regularly on all its activities, it was not fully reciprocated. UN وتبين للمكتب أن تدفق المعلومات في الوقت الراهن هو، على الأغلب، أحادي الجانب؛ ففي حين كان المعهد يطلع الإدارة باننتظام على كل أنشطته، لم يكن المعهد يلقى في المقابل مثل هذه المعاملة الكاملة.
    679 (XXV)-1990 Improving information flows in the African region UN ٦٧٩ )د - ٢٥( - ١٩٩٠ تحسين تدفق المعلومات في المنطقة اﻷفريقية
    The Special Rapporteur recommends that in such cases support for the media during times of conflict and deregulation of the communications and media environment be seen as mechanisms for increasing the plurality and diversity of information flows in poor and conflict-prone countries. UN لذا يوصي المقرر الخاص في هذه الحالات بأن يُنظر إلى دعم وسائط الإعلام عند نشوب نزاع وإلى تحرير بيئة الاتصالات ووسائط الإعلام بوصفهما آليتين لزيادة التعددية والتنوع في تدفق المعلومات في البلدان الفقيرة والمعرضة للنزاعات.
    Member States will provide the necessary political support and resources to implement mission mandates and peacekeeping partners will provide the necessary support and facilitate the flow of information within DPKO and DFS and vis-à-vis external partners UN تقدم الدول الأعضاء ما يلزم من الدعم السياسي ومن الموارد لتنفيذ ولايات البعثات؛ ويقدم الشركاء في حفظ السلام الدعم الضروري ويسهلون تدفق المعلومات في نطاق إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني ومع الشركاء الخارجيين
    A two-way flow of information would enable people to understand those activities better and gain a better grasp of how those activities were relevant to them. UN ويسمح تدفق المعلومات في الاتجاهين للناس بفهم تلك اﻷنشطة فهما أحسن والاطلاع اطلاعا أعمق على اﻷنشطة التي تهمهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد