Depending on cash flow during the rest of 2006, it may also be needed for other accounts. | UN | وحسب تدفق النقدية في بقية عام 2006، قد يلزم الاقتراض أيضا من أجل حسابات أخرى. |
However, cross-borrowing from funds retained in the accounts of closed peacekeeping missions was not a sustainable solution to the Organization's cash flow problems but, rather, a form of subsidy. | UN | بيد أن المقارضة من المبالغ المتوفرة في حسابات بعثات حفظ السلام المغلقة ليست حلا مستداما لمشاكل تدفق النقدية التي تواجه المنظمة، بل إنها تمثل شكلا من أشكال الإعانة. |
Each year's projected after-service health insurance cash flow is discounted at a spot rate for high-quality corporate bonds payable in each major currency appropriate for that maturity. | UN | ويُخصم تدفق النقدية المتوقع كل عام للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بسعر فوري لسندات الشركات ذات الجودة العالية الواجبة الدفع بكل عملة رئيسية ملائمة لذلك الاستحقاق. |
The cash-flow forecasts show not only how much surplus liquidity would be available for future investment, but also facilitate the planning of the maturity profile of investments. | UN | ولا تقتصر إسقاطات تدفق النقدية فحسب على بيان حجم الفائض من السيولة التي ستتوفر للاستثمار مستقبلا، بل أنها تيسر أيضا التخطيط لشكل استحقاق الاستثمارات. |
The current cash-flow problems of the Organization arose primarily from the failure of Member States to pay their contributions in full and on time, and the situation would remain precarious until that situation was resolved. | UN | ذلك أن مشاكل تدفق النقدية القائمة تنشأ أساسا عن عدم قيام الدول اﻷعضاء بدفع اشتراكاتها بالكامل وفي موعدها، وأن الحالة ستظل غير مستقرة إلى أن يوجد حل لها. |
In addition, a bond had an adverse impact on the bidders' cash flow. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يترك السند تأثيرا سلبيا على تدفق النقدية لدى مقدمي العروض. |
It authorized the Secretary-General, on an exceptional basis, to make use of the Working Capital Fund and the Special Account as a bridging mechanism to address possible cash flow challenges of the project during the time remaining until its completion. | UN | وأذنت للأمين العام، بصورة استثنائية، باستخدام صندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص كآلية تمويل مؤقتة للتصدي للتحديات التي قد يواجهها المشروع من حيث تدفق النقدية خلال الوقت المتبقي لإنجازه. |
Each year's projected after-service health insurance cash flow is discounted at a spot rate for high quality corporate bonds payable in each major currency appropriate for that maturity. | UN | ويُخصم تدفق النقدية المتوقع كل عام للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بسعر فوري لسندات الشركات ذات الجودة العالية الواجبة الدفع بكل عملة رئيسية ملائمة لذلك الاستحقاق. |
21. Unpaid assessed contributions also had an adverse impact on cash flow. | UN | 21 - وأضاف قائلاً إن للأنصبة المقررة غير المسددة أيضا تأثيرا سلبيا على تدفق النقدية. |
As regards the settlement of the construction costs incurred throughout the project, it is expected that the full cost of the project will not be paid off until mid-2012, as illustrated in the cash flow projection contained in annex II of the report of the Secretary-General. | UN | وفيما يتعلق بتسوية تكاليف البناء المتكبدة طوال عمر المشروع، فمن المتوقع ألا يتم تسديدها كليا قبل منتصف عام 2012، كما يتجلى ذلك في توقعات تدفق النقدية الواردة في المرفق الثاني لتقرير الأمين العام. |
While noting that the Fund's immediate cash flow situation was stable, she expressed concern about general resources for UNFPA and for overall population assistance. | UN | وأشارت إلى أن حالة تدفق النقدية المباشرة للصندوق اتسمت بالاستقرار غير أنها أبدت قلقها بشأن الموارد العامة للصندوق وبصدد المساعدة السكانية الشاملة. |
3. Amounts outstanding were mirrored in the Organization's cash flow projections. | UN | 3 - واستطردت قائلة إن المبالغ المستحقة تبيّنها إسقاطات تدفق النقدية للمنظمة. |
10. It will be recalled that the purpose of the Revolving Credit Fund would be to relieve cash flow pressures on the functioning of the United Nations. | UN | ٠١ - وتجدر اﻹشارة إلى أن الغرض من صندوق الائتمان الدائر هو تخفيف الضغوط في تدفق النقدية التي تواجه اﻷمم المتحدة في إدارتها لوظائفها. |
It provides information on the financial situation of the Organization as at 30 April 1997 and cash flow projections for 1997. | UN | ويقدم التقرير معلومات عن الحالة المالية للمنظمة حتى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٧ وتوقعات عن تدفق النقدية لعام ١٩٩٧. |
The lack of cash flow into the Gaza Strip has rendered Palestinian Authority employees, pensioners and social hardship cases unable to collect their salaries, pensions and welfare payments in cash. | UN | وأدى نقص تدفق النقدية داخل قطاع غزة إلى جعل موظفي السلطة الفلسطينية والمتقاعدين وأصحاب الحالات الاجتماعية الصعبة غير قادرين على استلام مرتباتهم ومعاشاتهم التقاعدية ودفعات الرعاية الاجتماعية نقداً. |
Consequently, it is expected there will be a cash flow gap in 2010 in an amount of $2,017,062, as reflected in the table in annex II. | UN | ومن ثم، من المتوقع أن يحدث عجز في تدفق النقدية في عام 2010 مقداره 062 017 2 دولارا، على النحو المبين في الجدول الوارد في المرفق الثاني. |
Monitoring and reporting on cash flow operations. | UN | ورصد عمليات تدفق النقدية والإبلاغ عنها. |
1981-1984 Finance Administrator responsibilities as above except for headship of the cash flow Unit. | UN | 1981-1984 تولي مسؤوليات مدير شؤون المالية كما هو مبين أعلاه باستثناء رئاسة وحدة تدفق النقدية |
The severe constraints imposed by the cash-flow crisis of late 1996 had to be addressed by curtailing the use of temporary assistance, overtime and contractual translation services. | UN | وقد تعيﱠن معالجة القيود الشديدة التي فرضتها أزمة تدفق النقدية في أواخر عام ١٩٩٦، وذلك بالحد من استخدام المساعدة المؤقتة والعمل اﻹضافي وخدمات الترجمة التحريرية التعاقدية. |
Day-to-day management of the cash-flow crisis is diverting attention and resources that instead should be devoted to the efficient management of the Organization and to carrying forward the reform effort. | UN | إن اﻹدارة اليومية ﻷزمة تدفق النقدية تصرف اﻷنظار والموارد التي ينبغي بدلا من ذلك أن تتجه كليا الى إدارة المنظمة بكفاءة والى دفع الجهد اﻹصلاحي قدما إلى اﻷمام. |
This amount is designed to be used as an aid to cash-flow by humanitarian organizations, to allow rapid access to funds ahead of the transfer of contributor pledges. | UN | والغرض من هذا المبلغ هو استخدامه للمساعدة على تدفق النقدية لدى المنظمات الإنسانية، ليتسنى الحصول على الأموال بسرعة قبل أن يجري تحويل التبرعات التي يعلن عنها المانحون. |