Free capital flows should be accompanied by the free flow of people. | UN | وينبغي أن يصحب تدفقات رأس المال الحرة تدفق حر للناس. |
It could be exercized only through a free flow of information in all fields. | UN | ولا يمكن ممارسته إلا من خلال تدفق حر للمعلومات في جميع الميادين. |
The participants agreed that there must be a free flow of information between the experts of the special procedures system and the High Commissioner. | UN | ووافقوا على أنه ينبغي أن يكون هناك تدفق حر للمعلومات بين خبراء نظام الاجراءات الخاصة والمفوضة السامية. |
There has been capacity-building in the countries in the form of free flow of knowledge. | UN | وشهدت البلدان بناء للقدرات تمثل في شكل تدفق حر للمعارف. |
There must be a free flow of resources to achieve our goals. | UN | وينبغي أن يكون هناك تدفق حر للموارد لبلوغ أهدافنا. |
It is therefore essential that there be a free flow of information between Council members and the general membership. | UN | وبناء عليه، فمن الضروري أن يكون هناك تدفق حر من المعلومات بين أعضاء المجلس ومجموع اﻷعضاء. |
There must be a free flow of resources to achieve our goals. | UN | وينبغي أن يكون هناك تدفق حر للموارد لبلوغ أهدافنا. |
There is no comparable free flow of labour to those countries where profit is repatriated and where, therefore, a significant part of the investments take place. | UN | ولا يوجد تدفق حر مماثل للعمالة إلى البلدان التي تُحوﱠل إليها اﻷرباح والتي يتم فيها بالتالي جانب كبير من الاستثمارات. |
The free flow of information could only exist within a pluralistic and democratic society and environment. | UN | ولا يمكن أن يوجد تدفق حر للمعلومات إلا في مجتمع وبيئة يتسمان بالتعددية والديمقراطية. |
The great disparity that exists in the field of technology must be removed; therefore, we want a free flow of technology. | UN | وتجب إزالة التباين الكبير القائم في مجال التكنولوجيا؛ وبالتالي نريد حدوث تدفق حر للتكنولوجيا. |
39. An independent, free flow of information and unbiased, objective reporting are necessary for a balanced public opinion. | UN | ٣٩ - إن وجود تدفق حر ومستقل للمعلومات وإبلاغ حيادي وموضوعي أمران ضروريان لتحقيق رأي عام متوازن. |
Meanwhile, member countries were working expeditiously towards the full realization of the ASEAN Free Trade Area (AFTA). In support of those initiatives, steps were being taken to bring about a free flow of goods between ASEAN countries. | UN | وفي غضون ذلك تعمل البلدان الأعضاء على وجه السرعة في سبيل إنشاء منطقة التجارة الحرة للرابطة، ولدعم تلك المبادرات تُتخذ خطوات لإحداث تدفق حر للسلع بين بلدان الرابطة. |
While developed nations were successfully applying the principle of the " free flow of information " , the call of developing nations for a " free and balanced flow of information " had largely gone unheeded. | UN | وفي حين تعمل البلدان المتقدمة النمو بنجاح على تطبيق مبدأ " حرية تدفق المعلومات " ، فإن الدعوة الموجهة من الدول النامية من أجل " تدفق حر ومتوازن للمعلومات " لم تلق أذانا صاغية. |
At the same time, the conditions of exchanges, the goals of good policies and the miracle of modern communications lead to a free flow of trade, technology, scientific models and human movement, both through tourism and through commercial interests. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن ظروف المعادلات، وأهداف السياسات الجديدة ومعجزة الاتصالات تؤدي الى تدفق حر للتجارة والتكنولوجيا، وللنماذج العلمية والتحركات البشرية، سواء من خلال السياحة أو من خلال المصالح التجارية. |
The Ministers assessed the performance of Member Countries in the field of information and communication during the last nine years and noted their continuing and increasing efforts to bring about balanced and free flow of information. | UN | 9 - وأجرى الوزراء تقييما لأداء الدول الأعضاء في ميدان المعلومات والاتصالات خلال السنوات التسعة الأخيرة، ونوهوا بجهودها المتواصلة والمتزايدة المبذولة لتحقيق تدفق حر ومتوازن للمعلومات. |
In 2010, 98 roadblocks were removed throughout Judea and Samaria, and there is a free flow of movement between all Palestinian Judea and Samaria major cities -- from Jenin in the north to Hebron in the south. | UN | وفي عام 2010، أزيل 98 حاجز طرق على امتداد يهودا والسامرة، وثمة تدفق حر للحركة بين جميع المدن الفلسطينية الكبرى في يهودا والسامرة - من جنين شمالا إلى الخليل جنوبا. |
-Gamma burst. -Latch up. free flow. | Open Subtitles | أنفجار جاما تدفق حر |
In the meantime, the best approach was for the international community to work concertedly to develop information and communication infrastructures, capacities and human resources in the developing countries, many of which lacked the modern sophisticated technology which was so much more effective than conventional means in ensuring a free flow of information. | UN | وفي نفس الوقت، يلاحظ أن أفضل نهج ممكن يتمثل في قيام المجتمع الدولي بالعمل، بشكل متناغم، على تطوير المقومات والقدرات والموارد البشرية المتعلقة بالمعلومات والاتصالات في البلدان النامية، التي يفتقر الكثير منها للتكنولوجيات الحديثة والمتطورة، وهي تكنولوجيات أكثر فعالية إلى حد كبير من الوسائل التقليدية فيما يتصل بتهيئة تدفق حر للمعلومات. |