ويكيبيديا

    "تدلي ببيان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • make a statement
        
    • deliver a statement
        
    • take the floor
        
    The President (spoke in Arabic): I give the floor to the representative of Israel, who wishes to make a statement in explanation of position on the decisions just taken. UN الرئيس: أعطي الكلمة لممثلة إسرائيل، التي تود أن تدلي ببيان لشرح الموقف من المقررين المعتمدين للتو.
    Frente POLISARIO would like to request to make a statement before the Fourth Committee on the question of Western Sahara. UN تود جبهة البوليساريو، أن تدلي ببيان أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    The General Assembly decided, without setting a precedent, to invite the Under-Secretary-General and Chef de Cabinet, Ms. Susana Malcorra, to make a statement at the meeting. UN وقررت الجمعية العامة أن تدعو وكيلة الأمين العام ورئيسة ديوانه، السيدة سوازانا مالكورا، لكي تدلي ببيان في الجلسة، دون أن يشكل ذلك سابقة.
    I have to hand it to you, Alexander... you certainly know how to make a statement. Open Subtitles لا بد لي من تسليم لك، الكسندر تعرف بالتأكيد كيف تدلي ببيان
    I now give the floor to Ms. Nafis Sadik, Executive Director of the United Nations Population Fund, to deliver a statement on behalf of the Secretary-General. UN أعطي الكلمة اﻵن للسيدة نفيس صادق، المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، لكي تدلي ببيان بالنيابة عن اﻷمين العام.
    Frente POLISARIO would like to request to make a statement before the Fourth Committee on the question of Western Sahara. Mr. Mouloud Said, Frente POLISARIO representative, will deliver the statement. UN تود جبهة البوليساريو، أن تدلي ببيان أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية وسيدلي بالبيان السيد مولود سعيد، ممثل جبهة البوليساريو.
    The Acting President: I shall now call on the representative of Cuba, who wishes to make a statement in explanation of vote. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: واﻵن أعطي الكلمة لممثلة كوبـا التي تود أن تدلي ببيان في معرض تعليل التصويت.
    On the basis of the information before it, the Mission can neither make a statement as to what type of weapon killed him, nor as to whether he was the intended target of a direct attack. UN وعلى أساس المعلومات المعروضة عليها، لا يمكن للبعثة أن تدلي ببيان بشأن نوع السلاح الذي أدّى إلى قتله، أو ما إذا كان حجـي الهدفَ المقصود من هجوم مباشر.
    I shall now give the floor to the representative of the Bolivarian Republic of Venezuela, who wishes to make a statement in explanation of position on the resolution just adopted. UN أعطي الكلمة الآن لممثلة جمهورية فنزويلا البوليفارية، التي تريد أن تدلي ببيان تعليلا لموقف وفدها من القرار الذي اُتخذ توا.
    The national human rights institution of the State party would be given an opportunity to make a statement during the consideration of reports by that State party. UN وستُهيأ الفرصة للمؤسسة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في الدولة الطرف كي تدلي ببيان أثناء النظر في التقارير المقدمة من تلك الدولة الطرف.
    D-don't you want to make a statement about your organization? Open Subtitles ألا تريد أن تدلي ببيان حول منظمتكم؟
    3. The Forum may wish to consider the following scenario with regard to the structure of the opening meeting. The independent expert on minority issues will open the session and make a statement. UN 3- قد يرغب المحفل في النظر في السيناريو التالي فيما يتعلق بهيكل الجلسة الافتتاحية: تقوم الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات بافتتاح الدورة ثم تدلي ببيان.
    Either the Committee was at the point of discussing the draft resolution, in which case the delegation of Cuba should not have been given the floor to make a general statement, or it was not at that stage, in which case Cuba's statement was perfectly valid and Canada should also be permitted to make a statement. UN وأضاف أنه إما أن تكون اللجنة قائمة بمناقشة مشروع القرار، وفي هذه الحالة ينبغي ألا تُعطى الكلمة لوفد كوبا للإدلاء ببيان عام، أو أن اللجنة لا تكون قد وصلت إلى هذه المرحلة وفي هذه الحالة يكون إدلاء كوبا ببيان صحيحا تماما وينبغي أيضا أن يُسمح لكندا بأن تدلي ببيان.
    Ms. Anie (Commonwealth Secretariat): The Commonwealth Secretariat is honoured to make a statement at this High-level Meeting of the General Assembly on the Prevention and Control of Noncommunicable Diseases. UN السيدة آني (أمانة الكومنولث) (تكلمت بالإنكليزية): يشرف أمانة الكومنولث أن تدلي ببيان في هذا الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Mr. Bottomly, would you like to make a statement now? Open Subtitles سيد (بوتوملي) ، هل تريد أن تدلي ببيان الآن ؟
    My dad wants my mom to make a statement. Open Subtitles والدي يريد أمي أن تدلي ببيان.
    98. The observer for New Zealand recommended that, if appropriate, the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography could be asked to make a statement during a formal meeting so that her comments could be reflected in the report of the working group. UN ٨٩- وأوصى المراقب عن نيوزينلدا، إذا كان ذلك ملائماً، بأن يُطلب من المقررة الخاصة المعنية ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال أن تدلي ببيان خلال جلسة رسمية حتى يمكن التعبير عن تعليقاتها في تقرير الفريق العامل.
    Ms. Zanelli (Peru) (spoke in Spanish): Peru wishes to make a statement in connection with operative paragraph 66 of the draft resolution contained in document A/59/L.23. UN السيد ثانيي (بيرو) (تكلم بالإسبانية): تود بيرو أن تدلي ببيان فيما يتعلق بالفقرة 66 من مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/59/L.23.
    Mr. Vidouris (Greece): Greece would like to make a statement in explanation of vote on the resolution just adopted on the question of Western Sahara, on which we voted in favour. UN السيد فيدوريس (اليونان) (تكلم بالانكليزية): تود اليونان أن تدلي ببيان تعليلا لتصويتها على القرار الذي اتُخذ من فوره بشأن مسألة الصحراء الغربية، وقد صوتنا مؤيدين لهذا القرار.
    A small developing State, such as Antigua and Barbuda, cannot deliver a statement at the United Nations General Assembly without mentioning the imperfections of globalization and calling again for meaningful remedies. UN إن دولة نامية صغيرة مثل أنتيغوا وبربودا لا يمكن أن تدلي ببيان في الجمعية العامة للأمم المتحدة دون تذكُّر عيوب العولمة وأن تطالب بالعلاج الوافي.
    6. The Chairman said that, according to the practice of the Committee, once consideration of an agenda item had been opened, any delegation could make a general statement. Cuba was therefore entitled to take the floor. UN 6 - الرئيس: قال إنه وفقا لممارسات اللجنة من الممكن لأي وفد أن يدلي ببيان عام بمجرد البدء في النظر في بند جدول الأعمال وإنه لذلك يحق لكوبا أن تدلي ببيان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد