ويكيبيديا

    "تدمير المخزونات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • stockpile destruction
        
    • destruction of stockpiles
        
    • destruction of stocks
        
    • Bank Destruction
        
    • destroy stockpiles
        
    • destroying stockpiles
        
    stockpile destruction Hungary and Mali, Co-Chairs;Malaysia and the Slovak Republic, Rapporteurs. UN :: تدمير المخزونات هنغاريا ومالي، كرئيسين مشاركين؛ ماليزيا وسلوفاكيا: مقررين
    This concrete example of a regional approach to stockpile destruction could also be applied in other regions, such as Africa and Asia. UN وهذا المثال الملموس على اتباع نهج إقليمي في تدمير المخزونات يمكن أن يطبق أيضا في مناطق أخرى مثل أفريقيا وآسيا.
    The United Kingdom is active in fulfilling its obligations under the Convention, including stockpile destruction and universalization. UN وتنشط المملكة المتحدة في الوفاء بالتزاماتها عملاً بالاتفاقية، بما في ذلك تدمير المخزونات وإضفاء الطابع العالمي عليها.
    In addition, since the Nairobi Summit the UN supported stockpile destruction programmes. UN وإضافة إلى ذلك، قدمت الأمم المتحدة منذ مؤتمر قمة نيروبي الدعم لتنفيذ برامج تدمير المخزونات.
    It encompasses both destruction of stockpiles and a ban on future production. UN وهي تشمل تدمير المخزونات وحظر انتاجها مستقبلا.
    Action #47 Inform affected States Parties of resources, capacities and programmes available for supporting stockpile destruction, clearance and victim assistance UN الإجراء رقم 47 إبلاغ الدول الأطراف المتأثرة بالموارد والقدرات والبرامج المتاحة لدعم تدمير المخزونات وإزالة الذخائر ومساعدة الضحايا.
    Timelines for States Parties to complete stockpile destruction in accordance with Article 4 are in Appendix II. UN وترد في التذييل الثاني الجداول الزمنية المحددة للدول الأطراف لإتمام عملية تدمير المخزونات وفقاً للمادة 4.
    Proposed UNDP guidelines on stockpile destruction will be made available on the web as well. UN وستتاح على الشبكة العالمية أيضاً مبادئ توجيهية مقترحة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن تدمير المخزونات.
    To this end, the sessions considered various bilateral, multilateral and regional approaches as possible components for establishing cooperative structures for stockpile destruction projects. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، نظرت الجلسات في مختلف النُهُج الثنائية والمتعددة الأطراف والإقليمية بوصفها عناصر ممكنة لإقامة الهياكل التعاونية لمشاريع تدمير المخزونات.
    The importance of engaging the media and the public at large in the process of stockpile destruction was also highlighted by various delegations. UN وأكدت وفود شتى أيضاً أهمية إشراك وسائط الإعلام والجمهور عموماً في عملية تدمير المخزونات.
    To this end, Switzerland will establish a training programme for stockpile destruction management. UN ولتحقيق ذلك، ستعد سويسرا برنامجا تدريبيا لإدارة تدمير المخزونات.
    Proposed UNDP guidelines on stockpile destruction will be made available on the web, as well. UN وستتاح على الشبكة العالمية أيضاً مبادئ توجيهية مقترحة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن تدمير المخزونات.
    To this end, the sessions considered various bilateral, multilateral and regional approaches as possible components for establishing cooperative structures for stockpile destruction projects. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، نظرت الجلسات في مختلف النُهُج الثنائية والمتعددة الأطراف والإقليمية بوصفها عناصر ممكنة لإقامة الهياكل التعاونية لمشاريع تدمير المخزونات.
    The importance of engaging the media and the public at large in the process of stockpile destruction was also highlighted by various delegations. UN وأكدت وفود شتى أيضاً أهمية إشراك وسائط الإعلام والجمهور عموماً في عملية تدمير المخزونات.
    The exceptions are, for the most part, related to stockpile destruction programmes rather than field operations. UN غير أن معظم هذه الاستثناءات تتصل ببرامج تدمير المخزونات لا بالعمليات الميدانية.
    Over the past year we have worked closely in areas such as stockpile destruction. UN وقد عملنا عن كثب طيلة العام الماضي في مجالات مثل تدمير المخزونات.
    The need to consider engaging the media and the public at large in the process of stockpile destruction was also emphasized. UN كما تم التشديد على ضرورة النظر في إشراك وسائط الإعلام وعامة الجمهور في عملية تدمير المخزونات.
    It was noted that the lack of financial aid is the primary reason for delays in implementing stockpile destruction programmes. UN وأشير أيضا إلى أن الافتقار إلى معونات مالية هو السبب الأول في التأخير الذي يواجهه تنفيذ برامج تدمير المخزونات.
    Coordination must be carried out among donors to identify priorities for stockpile destruction funding. UN ولا بد من القيام بالتنسيق فيما بين المانحين لتحديد أولويات تمويل تدمير المخزونات.
    Due attention should be given to environmental policies as well as risk assessments in implementing stockpile destruction programmes. UN وينبغي أن يولى اهتمام خاص في تنفيذ برامج تدمير المخزونات للسياسات البيئية فضلا عن عمليات تقييم الخطر.
    The deadlines for the destruction of stocks will have to be negotiated, however, since this process obviously poses budgetary and environmental problems that are far from negligible. UN غير أنه ينبغي التفاوض بشأن المهل الممنوحة لهذا التدمير ﻷن من الواضح أن تدمير المخزونات يثير مشاكل مالية ومشاكل بيئية لا يمكن التغاضي عنها.
    2. Finance ODS Bank Destruction in Article 5 Parties UN 2 - تمويل تدمير المخزونات من المواد المستنفدة للأوزون الموجودة داخل الأجهزة في البلدان الأطراف العاملة بالمادة 5
    Obligations in respect of stockpile destruction should take account of capacity to destroy stockpiles safely and without harm to the environment. UN وينبغي للالتزامات المتعلقة بتدمير المخزونات أن تراعي القدرة على تدمير المخزونات بصورة مأمونة ودون إلحاق أضرار بالبيئة.
    Given that the safe storage of stockpiles is important for prospective and existing States parties in the process of destroying stockpiles and for those retaining some AP under article 3, a study should be undertaken on accidents involving stockpiled AP mines to clarify the scope of problems that may exist. UN :: نظراً لأن التخزين المأمون للمخزونات يعتبر عنصراً مهماً بالنسبة للدول الأطراف المتوقعة والحالية خلال عملية تدمير المخزونات ولأولئك الذين يحتفظون ببعض الألغام المضادة للأفراد بمقتضى المادة 3، ينبغي إجراء دراسة عن الحوادث التي تتضمن ألغاماً مخزنة مضادة للأفراد لتوضيح نطاق المشكلات التي قد تنشأ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد