ويكيبيديا

    "تدمير تلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • destruction of such
        
    • their destruction
        
    • destruction of these
        
    • destruction of those
        
    • destroy those
        
    • destroy these
        
    • destroy such
        
    • the destruction
        
    • destroyed
        
    • destroying these
        
    • destroying those
        
    • destroying that
        
    • to destroy that
        
    • of destruction
        
    An international conference should be held in the near future to set the parameters for the elimination of nuclear weapons and prohibit their production, stockpiling, transfer, use or threat of use and provide for the destruction of such weapons within a specified time frame. UN وينبغي أن يعقد مؤتمر دولي في المستقبل القريب لتحديد بارامترات إزالة الأسلحة النووية وحظر إنتاجها وتخزينها ونقلها واستخدامها أو التهديد باستخدامها والنص على تدمير تلك الأسلحة في حدود إطار زمني معين.
    Such negotiations must lead to the legal prohibition, once and for all, of the possession, development and stockpiling of nuclear weapons by any country and provide for the destruction of such inhumane weapons. UN ويجب أن تفضي هذه المفاوضات إلى فرض حظر قانوني نهائي على حيازة الأسلحة النووية وتطويرها وتكديسها من جانب أي بلد، وأن تنص على كفالة تدمير تلك الأسلحة اللاإنسانية.
    their destruction was planned for 2012, with the support of the United Nations Mine Action Service. UN ومن المقرر تدمير تلك الذخائر في عام 2012 بمساعدة دائرة مكافحة الألغام.
    their destruction would release additional funds for development. UN كما يمكن أن تستعمل الموارد المالية التي تتمخض عن تدمير تلك اﻷسلحة في أغراض تنموية ملحﱠة.
    Indeed, we can all look forward to the early commencement of the process of destruction of these weapons. UN ويمكننا جميعا أن نتطلع بالفعل إلى البدء المبكر بعملية تدمير تلك الأسلحة.
    In addition, all States parties that declared category 3 chemical weapons have completed the destruction of those weapons. UN وفضلا عن ذلك، استكملت جميع الدول الأطراف التي أعلنت أن لديها أسلحة كيميائية من الفئة 3 تدمير تلك الأسلحة.
    We have to destroy those rods now. Open Subtitles علينا تدمير تلك القضبان الآن القضبان آمنة.
    You have to destroy these viruses. Open Subtitles لا يمكن أن تموت عليك تدمير تلك الفيروسات
    Such negotiations must lead to the legal prohibition, once and for all, of the possession, development and stockpiling of nuclear weapons by any country and provide for the destruction of such inhumane weapons. UN ويجب أن تفضي هذه المفاوضات إلى فرض حظر قانوني نهائي على حيازة الأسلحة النووية وتطويرها وتكديسها من جانب أي بلد، وأن تنص على كفالة تدمير تلك الأسلحة اللاإنسانية.
    Spain has ratified all treaties prohibiting or limiting the development, production, stockpiling, possession and use of nuclear, chemical and biological weapons, or calling for the destruction of such weapons. UN فقد صدّقت إسبانيا على جميع المعاهدات التي تحظر تطوير الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية وإنتاجها وتخزينها وحيازتها واستخدامها أو تحدد ذلك، وعلى المعاهدات التي تنص على تدمير تلك الأسلحة.
    Such negotiations must lead to the legal prohibition, once and for all, of the possession, development, stockpiling and use of nuclear weapons by any country and provide for the destruction of such inhuman weapons. UN ويجب أن تفضي تلك المفاوضات إلى حظر حيازة وإنتاج وتخزين واستعمال الأسلحة النووية حظراً قانونياً ونهائياًً على جميع البلدان وإلى تدمير تلك الأسلحة الهمجية.
    This convention is envisaged to eliminate all nuclear weapons, to prohibit their development, production, acquisition, testing, stockpiling, transfer, use or threat of use and to provide for their destruction. UN ويراد من هذه الاتفاقية أن تنص على التخلص من جميع الأسلحة النووية وحظر تطويرها وإنتاجها وشرائها وتجريبها وتخزينها ونقلها واستخدامها أو التهديد باستخدامها وأن تنص على تدمير تلك الأسلحة.
    I also ask all Governments that have not yet done so to ratify or accede to the Convention without delay, and I call upon all possessor States to complete their destruction according to the agreed deadlines. UN كما أطلب إلى جميع الحكومات التي لم تصدِّق أو تنضم إلى الاتفاقية بعد أن تقوم بذلك بلا تأخير وأدعو جميع الدول الحائزة للأسلحة الكيمائية إلى إكمال تدمير تلك الأسلحة وفق المواعيد النهائية المتفق عليها.
    Drainage of 250- and 500-gauge aerial bombs continued and a technique of venting the 155mm mustard-filled projectiles was developed and adopted as the key initial step in the method for their destruction. UN وقد استمر تفريغ القذائف الجوية من عيار ٢٥٠ رطلا و ٥٠٠ رطلا، واستحدثت تقنية لتفريغ المقذوفات عيار ١٥٥ مم المملوءة بعامل الخردل واتبعت تلك التقنية باعتبارها الخطوة اﻷولية اﻷساسية في طريقة تدمير تلك القذائف.
    Conscience had taken flight in the destruction of these homes. UN فالضمير كان في غفوة عند تدمير تلك البيوت.
    Fourthly, it recognizes the significance of the Chemical Weapons Convention (CWC) and calls on States to meet the deadlines -- as extended by the Conference of States Parties -- on the destruction of these weapons. UN رابعاً، تعترف الفلبين بأهمية اتفاقية الأسلحة الكيميائية، وتطالب الدول بمراعاة المواعيد النهائية، كما مدَّدها مؤتمر الدول الأطراف بشأن تدمير تلك الأسلحة.
    Indeed, we can all look forward to the commencement of the process of destruction of those weapons at an early opportunity. UN ويمكننا حقاً أن نتطلع جميعاً إلى بدء عملية تدمير تلك الأسلحة في فرصة مبكرة.
    Delay in the destruction of those arsenals is an element that can affect the credibility of the important work being carried out under the Convention. UN والتأخُّر في تدمير تلك الترسانات عنصر قد يؤثر على مصداقية العمل الهام الجاري بموجب الاتفاقية.
    Throughout the Republic of Bosnia and Herzegovina, there are hundreds of thousands of people who, by simply living and holding on to the ideas of tolerance and respect for human rights, stand as symbols against those who try, by shelling, sniping and blocking humanitarian aid, to destroy those ideals and the people who uphold them. UN في جميع أنحـــاء جمهورية البوسنة والهرسك، يوجد مئات اﻷلوف من النـــاس، الذي يعتبرون رموزا لمجرد أنهم يعيشون ويتمسكون بأفكار التسامح واحترام حقوق الانسان، في مواجهة أولئـــــك الذين يحاولون، بالقصف والقنص وتعطيل المعونة الانسانية، تدمير تلك المثل والشعب الذي يتمسك بها.
    that you felt beleaguered by won't try to follow you home... won't cause you to lash out... to try to destroy these demons in your head. Open Subtitles تلك التي تلتبسك ألن تحاول ... أن تتبعك للمنزلك ... ألن يقوم بضربك في مُحاولتهِ تدمير تلك الشياطين التي برأسك
    Latvian teams had participated in international operations to destroy such objects, and Latvia had taken part in several projects to clear and destroy unexploded ordnance and to offer medical rehabilitation to mine victims under the North Atlantic Treaty Organization (NATO) Partnership for Peace programme. UN وقد شاركت أفرقة ليتوانية في عمليات دولية تهدف إلى تدمير تلك الأجهزة كما شاركت ليتوانيا في عدة مشاريع لإزالة وتدمير الذخائر غير المتفجرة وفي مشاريع لإعادة التأهيل الطبي في إطار الشراكة من أجل السلام التي أقامها حلف شمال الأطلسي.
    Your memory is not destroyed. It is locked in a cage. Open Subtitles لم يتم تدمير تلك الذكريات ولكن تم وضعها في قفص.
    He told us of activities being carried out by the Centre, including the collection of and search for small-arms caches with a view to destroying these weapons. UN لقد أخبرنا بالأنشطة التي يقوم المركز حاليا بتنفيذها، بما في ذلك جمع الأسلحة الصغيرة والبحث عن الأسلحة الصغيرة المخبأة بهدف تدمير تلك الأسلحة.
    The essence of our message is that not only do we have to face the problem of negotiating disarmament agreements; we also have to deal with the additional problem of actually destroying those weapons. UN وجوهر رسالتنا أنه لا يتعين علينا أن نواجه مشكلة التفاوض بشأن اتفاقات نزع السلاح فحسب، بل علينا أيضاً أن نتعامل مع المشكلة الإضافية المتمثلة في تدمير تلك الأسلحة بالفعل.
    destroying that ship with people on board is the last resort. Open Subtitles تدمير تلك السفينة مع الرجال بداخلها يعتبر الحل الأخير
    Priority one is to destroy that truck so we can call for backup. Open Subtitles الأولوية الأولى هي تدمير تلك الشاحنة حتى نستطيع طلب الدعم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد