ويكيبيديا

    "تدهور الأراضي والتصحر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • land degradation and desertification
        
    • of land degradation and
        
    Addressing land degradation and desertification also has significant benefits, with increased agricultural yields and enhanced ecosystem services. UN لمعالجة تدهور الأراضي والتصحر أيضا فوائد كبيرة، مع زيادة المحاصيل الزراعية وخدمات النظام الإيكولوجي المحسنة.
    Low forest cover countries in arid and semi-arid areas are particularly susceptible to land degradation and desertification. UN البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض الواقعة في مناطق قاحلة وشبه قاحلة معرّضة بشكل خاص لخطر تدهور الأراضي والتصحر.
    :: Preparatory assistance to assess and identify entry points for addressing issues of land degradation and desertification. IV. Conclusion UN :: تقديم المساعدة التحضيرية لتقييم وتحديد نقاط بدء العمل لمعالجة مسائل تدهور الأراضي والتصحر.
    Accelerating the adoption of improved technical interventions for control of land degradation and desertification and rehabilitation of degraded areas. UN ● تعجيل الأخذ بالتدخلات التقنية المحسَّنة الخاصة بمكافحة تدهور الأراضي والتصحر وإعادة تأهيل المناطق المتدهورة.
    Options for financing targets relating to combating land degradation and desertification. UN خيارات تمويل الأهداف المتعلقة بمكافحة تدهور الأراضي والتصحر
    Nowhere was the relationship between poverty and environmental degradation more apparent than in the case of land degradation and desertification. UN وليس هناك أوضح من العلاقة بين الفقر والتدهور البيئي في حالة تدهور الأراضي والتصحر.
    Developing countries needed help implementing policies on land degradation and desertification. UN وتحتاج البلدان النامية إلى المساعدة لتنفيذ السياسات التي تستهدف معالجة تدهور الأراضي والتصحر.
    Moreover, they do not address other important issues such as land degradation and desertification and the management of natural resources. UN وعلاوة على ذلك، فإنها لا تتناول المسائل الهامة الأخرى مثل تدهور الأراضي والتصحر وإدارة الموارد الطبيعية.
    Parallel session on combating land degradation and desertification UN دورة موازية بشأن مكافحة تدهور الأراضي والتصحر
    land degradation and desertification, ocean acidification and the loss of species and forests continue at an alarming rate. UN ويتواصل بمعدلات تثير الانزعاج تدهور الأراضي والتصحر وتحمُّض المحيطات، وانقراض لبعض الكائنات وفقدان للغابات.
    land degradation and desertification in mountain ecosystems UN جيم - تدهور الأراضي والتصحر في النظم الإيكولوجية الجبلية
    These linkages are crucial given that the loss of biodiversity, soil loss as a result of land degradation and desertification and climate change are primarily felt at the local level, with negative impacts on livelihoods and ecosystems. UN ولهذه الروابط أهمية حاسمة نظرا لأن نقص التنوع البيولوجي، وفقدان التربة بسبب تدهور الأراضي والتصحر وتغير المناخ تتجلى أساسا على المستوى المحلي بآثار سلبية على سبل كسب العيش والنظم الإيكولوجية.
    A prioritization of investments in land and sustainable land management to prevent and reverse land degradation and desertification contribute to achieving the Millennium Development Goals. UN ومن شأن ترتيب أولويات الاستثمارات في الأراضي والإدارة المستدامة للأراضي لمنع تدهور الأراضي والتصحر والتغلب عليهما، أن يسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Furthermore, enhancing the efficiency and sustainability of production and consumption patterns in the water and the production sectors, especially agriculture, would also contribute to redressing land degradation and desertification symptoms. UN علاوة على ذلك، سيساهم تعزيز الكفاءة والاستدامة في أنماط الإنتاج والاستهلاك ضمن قطاعي المياه والإنتاج، وخاصة الزراعة، في معالجة أعراض تدهور الأراضي والتصحر.
    The objective is to engender political commitment that articulates issues of land degradation and desertification as a national priority, alongside corollary actions to improve policy, legislative, institutional and planning frameworks. UN والهدف من ذلك هو إيجاد التزام سياسي يطرح مسألتي تدهور الأراضي والتصحر كأولوية وطنية، إلى جانب إجراءات تبعية لتحسين الأطر السياسية والتشريعية والمؤسسية والتخطيطية.
    9. A global interactive dialogue was convened on investments in rural areas in the context of combating land degradation and desertification. UN 9 - وأُجرى حوار تفاعلي عالمي بشأن الاستثمارات في المناطق الريفية في إطار مكافحة تدهور الأراضي والتصحر.
    He called on the international community to increase the resources made available at the fourth replenishment of the Global Environment Facility Trust Fund in order to ensure that land degradation and desertification received due attention. UN ودعا المجتمع الدولي إلى زيادة الموارد المتاحة للتجديد الرابع لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمي لضمان الاهتمام الواجب بمسألتي تدهور الأراضي والتصحر.
    land degradation and desertification were problems found throughout the world, including in the Russian Federation; for that reason, his Government was engaged in international cooperation in that area. UN وأضاف أن تدهور الأراضي والتصحر هما مشكلتان شائعتان في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك في الاتحاد الروسي، ولهذا السبب فإن حكومته مهتمة بتعزيز التعاون الدولي في هذا المجال.
    land degradation and desertification thus remained as much a developmental challenge as an environmental problem. Therefore, by giving priority to the implementation of the Convention to Combat Desertification, the international community would contribute not only to the eradication of extreme poverty but also to sustainable development. UN وعلى ذلك لا يزال تدهور الأراضي والتصحر يشكلان تحدياً إنمائيا بقدر ما أنهما يمثلان مشكلة بيئية، ومن ثم فإعطاء الأولية لتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر، يجعل المجتمع الدولي مساهما لا في القضاء على الفقر المدقع وحسب ولكن أيضا في تنفيذ التنمية المستدامة.
    In addition, carbon sequestration activities, through the protection of forest areas, have important co-benefits in terms of improving water quality, reducing the risk of loss of biodiversity, flood control, and combating land degradation and desertification. UN ويضاف إلى ذلك أن لأنشطة احتجاز الكربون، من خلال حماية المناطق الحرجية، منافع مشتركة هامة من حيث تحسين جودة المياه، وتقليص خطر فقدان التنوع البيولوجي، والسيطرة على الفيضانات، ومكافحة تدهور الأراضي والتصحر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد