Only 300 rupees. Give me the whole amount you owe me | Open Subtitles | فقط 300 روبيه اعطنى كامل المبلغ الذى تدين به لى |
Maybe you can just pay me back that money that you owe me. | Open Subtitles | ربما فقط يمكنك ان تعيد لي ذلك المال الذي تدين به لي |
Step out of the way, my friend, and let me take some of what you owe in cash as a gesture of goodwill. | Open Subtitles | ابتعد عن طريقى يا صديقى ودعنى اخذ بعض من ما تدين به الان كبادرة حسن نية. |
This represents the largest amount ever owed by the Palestinian Authority to the Agency. | UN | ويمثل ذلك أعلى مبلغ تدين به السلطة الفلسطينية في تاريخها للوكالة. |
This represented the largest amount ever owed by the Palestinian Authority to the Agency. | UN | ويمثل ذلك أعلى مبلغ تدين به السلطة الفلسطينية في تاريخها للوكالة. |
What you owed to others, a million plus, you now owe to me. | Open Subtitles | , ما كنت تدين به للآخرين، أكثر من مليون ولكنك الآن تدين بذلك المال لي |
Now you can pay me the rent you owe. | Open Subtitles | الآن بات يمكنك أن تدفع الإيجار الذي تدين به لي |
Listen, transfer some con for me on the down-low today, and you won't have to pay me the money you owe me for that eagle of mine on 17 last week. | Open Subtitles | أسمع , أنقل لي سجين ما من عندك اليوم ولا يجب عليك أن تدفع لي المال الذي تدين به لي لخسارتك من اليوم السابع عشر من الشهر الماضي |
But before dawn, you must bring me what you owe me. | Open Subtitles | لكن قبل الفجر , يجب أن تحضر لي ما تدين به لي |
You will get me not just what you owe me from your family, you will get me their accounts so I can have them vacuumed from Russia. | Open Subtitles | لن تحضر لي فقط ما تدين به لي سوف تحضر لي الحسابات لأحصل عليها من روسيا |
On that note, I hate to bother you with this, but do you have that grand you owe me? | Open Subtitles | في سياق آخر , أكره أن أضايقك بهذا لكن هل لديك الـ 1000 دولار الذي تدين به لي ؟ |
The amount of money that you owe me, brother, the entire estate is my business. | Open Subtitles | بمقدار المال الذي تدين به لى يا أخي فالممتلكات جميعها من شأني |
Deduct it from all you owe me, We'll be even. | Open Subtitles | ،أعد إليّ كل ما تدين به .وسنكون متساويين |
We are here on behalf of Zin, to collect money you owe her. | Open Subtitles | نحن هنا بالنيابة عن زين لنأخذ المال الذي تدين به لها |
You bring this Shaft wannabe in here to intimidate me out of the money you owe me? | Open Subtitles | انت أتيت بهذا المتفائل هنا كي تهددني بعدم دفع المال الذي تدين به لي؟ |
Three quarters of the $25 million outstanding had been owed by just five Member States. | UN | وثلاثة أرباع مبلغ الـ 25 مليون دولار غير المسددة تدين به خمس من الدول الأعضاء فقط. |
All the time and resources devoted to that goal are insignificant compared to the debt owed by humankind to that suffering and heroic people. | UN | وكل الوقت والموارد المكرسة لهذا الهدف قليلة بالمقارنة بالدين الذي تدين به البشرية لذلك الشعب البطولي المعاني. |
This represents the largest amount ever owed by the Palestinian Authority to the Agency. | UN | وهو أكبر مبلغ على الإطلاق تدين به السلطة الفلسطينية للوكالة. |
The problem of the rents owed by the Government of Lebanon to the owners of the land and premises used by UNIFIL has still not been resolved. | UN | ١٥ - ولم يحل بعد مشكل الايجار الذي تدين به حكومة لبنان لمالكي اﻷراضي واﻷماكن التي تستخدمها قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
The subsequent question for the Commission was whether an international organization could also be entitled to claim cessation of the act and performance of the obligation of reparation by another organization which had breached an obligation owed to the international community as a whole. | UN | والسؤال التالي الذي طرحته اللجنة هو ما إذا كان يمكن أن يكون من حق منظمة دولية أيضا أن تطالب بالكف عن الفعل وبأداء واجب الجبر من قِبل منظمة أخرى قد انتهكت التزاما تدين به للمجتمع الدولي في مجموعه. |
I'm here on behalf of Sofia Price, and this is every dime of rent she owes your client. | Open Subtitles | و هذا كل قرش من الإيجار الذي تدين به لموكلك. |
Cuba, for one, had paid its arrears to the regular budget in full and had lowered the amount it owed to the peacekeeping budget, despite the United States economic blockade. | UN | وقد دفعت كوبا، من جهتها، بالكامل متأخراتها للميزانية العادية وخفضت حجم المبلغ الذي تدين به لميزانية حفظ السلام، رغم الحصار الاقتصادي الذي تفرضه الولايات المتحدة عليها. |