ويكيبيديا

    "تذكاري خاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • special commemorative
        
    special commemorative meeting of the General Assembly on the occasion of the International Day of Remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade UN اجتماع تذكاري خاص للجمعية العامة بمناسبة اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    Agreeing also that a special commemorative meeting of the Assembly should take place at the level of head of State or Government, UN وإذ توافق أيضا على عقد اجتماع تذكاري خاص للجمعية العامة يكون على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات،
    The papers presented on these occasions and the main recommendations resulting from the discussions will be part of a special commemorative publication. UN وستُشكل اﻷوراق المقدمة في هذه المناسبات والتوصيات اﻷساسية الناجمة عن المناقشات جزءا من منشور تذكاري خاص.
    Agreeing also that a special commemorative meeting of the General Assembly should take place at the level of Head of State or Government, UN وإذ توافق أيضا على عقد اجتماع تذكاري خاص للجمعية العامة يكون على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات،
    The delegation of Ukraine supports the efforts of the United Nations Secretary-General and of the Preparatory Committee to convene a special commemorative meeting, at the highest level, on the occasion of the fiftieth anniversary of the entry into force of the United Nations Charter. UN ويؤيد وفد أوكرانيا جهود اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واللجنة التحضيرية بشأن عقد اجتماع تذكاري خاص على أعلى المستويات، بمناسبة الذكرى الخمسين لدخول ميثاق اﻷمم المتحدة حيز النفاذ.
    Resolution 48/215 B Deciding to convene a special commemorative meeting from 22 to 24 October 1995 UN القرار ٤٨/٢١٥ باء الذي تقرر بموجبه عقد اجتماع تذكاري خاص في الفترة من ٢٢ إلى ٢٤ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٥
    :: special commemorative meeting of the General Assembly UN :: عقد اجتماع تذكاري خاص للجمعية العامة
    A special commemorative meeting of the General Assembly would be held in December 2006 as a further token of acknowledgement and respect for UNICEF, for which no amount of praise, encouragement or admiration could ever be sufficient. UN وقال إنه سيجري عقد اجتماع تذكاري خاص للجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 2006 كتعبير آخر عن التقدير والاحترام لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة التي لا يوفيها حقها أي قدر من الثناء أو التشجيع أو الإعجاب.
    To that end, Ukraine proposed convening a special commemorative meeting of the General Assembly in November 2009, and urged all States that had not yet become party to the Convention and its Optional Protocols to do so. UN ولتحقيق تلك الغاية اقترحت أوكرانيا عقد اجتماع تذكاري خاص للجمعية العامة في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، وحثت جميع الدول التي لم تصبح أطرافاً بعد في الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين أن تسارع إلى ذلك.
    1. Decides to convene a special commemorative meeting of the General Assembly on the occasion of the fiftieth anniversary of the entry into force of the Charter of the United Nations, to be held at United Nations Headquarters from 22 to 24 October 1995; UN ١ - تقرر عقد اجتماع تذكاري خاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لبدء نفاذ ميثاق اﻷمم المتحدة، وذلك في مقر اﻷمم المتحدة في الفترة من ٢٢ الى ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥؛
    1. Decides to convene a special commemorative meeting of the General Assembly on the occasion of the fiftieth anniversary of the entry into force of the Charter of the United Nations, to be held at United Nations Headquarters from 22 to 24 October 1995; UN ١ - تقرر عقد اجتماع تذكاري خاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لبدء نفاذ ميثاق اﻷمم المتحدة، وذلك في مقر اﻷمم المتحدة من ٢٢ الى ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥؛
    That fundamental event is, of course, a special commemorative meeting of the General Assembly, to be held between 22 and 24 October 1995. UN وهذا الحدث الهام، هو بطبيعة الحال، اجتماع تذكاري خاص للجمعية العامة، سيعقد في الفترة ما بين ٢٢ و ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    Commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations: special commemorative Meeting of the General Assembly on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations [29] UN الاحتفال بالذكرى السنوية الخمســين ﻹنشــاء اﻷمـم المتحـدة: اجتماع تذكاري خاص للجمعيــة العامــة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة ]٢٩[
    The importance of this date for the United Nations and for the whole international community was once again highlighted during a special commemorative meeting of the General Assembly on 6 May 2010. UN وقد سُلّط الضوء مجددا على أهمية هذا التاريخ بالنسبة للأمم المتحدة وللمجتمع الدولي قاطبة خلال اجتماع تذكاري خاص عقدته الجمعية العامة يوم 6 أيار/مايو 2010.
    Under the terms of the operative paragraph of draft decision A/64/L.50, the General Assembly would decide to convene, on 25 March 2010, a special commemorative meeting of the General Assembly on the occasion of the International Day of Remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade. UN بموجب أحكام منطوق مشروع المقرر A/64/L.50، تقرر الجمعية العامة عقد اجتماع تذكاري خاص للجمعية العامة بمناسبة اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي في 25 آذار/مارس 2010.
    65. In March 2010, the Department organized the annual observance of the International Day of Remembrance of Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade, which included a film screening of Slave Routes: Resistance, Abolition and Creative Progress, an exhibit and assistance with a special commemorative Meeting of the General Assembly. UN 65 - وفي آذار/مارس 2010، نظمت الإدارة الاحتفال السنوي باليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، الذي تضمن عرض فيلم بعنوان " طرق الرقيق: المقاومة، والإلغاء، والتقدم الخلاّق " ، ومعرضا، وقدمت المساعدة من أجل عقد اجتماع تذكاري خاص للجمعية العامة.
    Ukraine will also initiate a special commemorative meeting of the General Assembly on the twentieth anniversary of the Chernobyl catastrophe in April 2006. UN كما ستبادر أوكرانيا بطلب عقد اجتماع تذكاري خاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية العشرين لكارثة تشيرنوبيل في نيسان/أبريل 2006.
    The fiftieth session of the General Assembly was marked by the largest ever gathering of world leaders during a three-day special commemorative meeting, at which Member States and observers adopted the Declaration on the Occasion of the Fiftieth Anniversary of the United Nations. UN تميزت دورة الجمعية العامة الخمسون بأكبــر تجمــع لزعماء العالم في اجتماع تذكاري خاص دام ثلاثة أيام، اعتمدت فيه الدول اﻷعضاء والمراقبون " إعــلان بمناسبة الذكــرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة " .
    30. A three-day special commemorative meeting for the fiftieth anniversary, held from 22 to 24 October 1995, was addressed by 200 speakers, including 91 Heads of State, 8 vice-presidents, one crown prince, 37 prime ministers, 10 deputy prime ministers, 21 foreign ministers, 9 chairmen of delegations and 23 observers. UN ٣٠ - وعقد اجتماع تذكاري خاص لمدة ثلاثة أيام بمناسبة هذه الذكرى الخمسين، في الفترة من ٢٢ إلى ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ حيث تكلم ٢٠٠ متحدثا، من بينهم ٩١ رئيس دولة و ٨ نواب رؤساء وولي عهد واحـد و ٣٧ رئيـس وزراء و ١٠ نـواب رؤساء وزراء و ٢١ وزير خارجية و ٩ رؤساء وفود و ٣٣ مراقبا.
    Recalling its resolution 48/215 B of 26 May 1994, in which it decided to convene a special commemorative meeting on the occasion of the fiftieth anniversary of the entry into force of the Charter of the United Nations, to be held at United Nations Headquarters from 22 to 24 October 1995, UN إذ تشير إلى قرارها ٨٤/٥١٢ باء المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ٤٩٩١، الذي قررت فيه عقد اجتماع تذكاري خاص بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لبدء نفاذ ميثاق اﻷمم المتحدة، في مقر اﻷمم المتحدة من ٢٢ إلى ٤٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد