ويكيبيديا

    "تراعي احتياجات الأطفال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • child-friendly
        
    • child-sensitive
        
    He also recommended that States establish child-friendly criminal justice systems and develop sentencing guidelines catering for the best interests of the children of offenders, as required in the Convention on the Rights of the Child. UN كما أوصى الدول باستحداث نظم عدالة جنائية تراعي احتياجات الأطفال وبوضع مبادئ توجيهية لإصدار الأحكام تراعي المصلحة الفضلى لأطفال المجرمين، وذلك على النحو المنصوص عليه في اتفاقية حقوق الطفل.
    Zambia lacks child-friendly courts and the complicated evidential procedures in cases involving children have also failed girls in securing justice. UN ولا يوجد في زامبيا محاكم تراعي احتياجات الأطفال وقد خذلت إجراءات الإثبات المعقدة في القضايا التي تشمل الأطفال الفتيات في تحقيق العدالة لهن.
    child-friendly schools are also gender-sensitive: girls are encouraged to express themselves in the classroom and to participate equally with boys in school activities. UN والمدرسة التي تراعي احتياجات الأطفال تراعي أيضا الفتيات، إذ إنهن يشجَّعن على الإعراب عن آرائهن في قاعة الدراسة وعلى المشاركة في الأنشطة المدرسية على قدم المساواة مع الفتيان.
    The United Nations agencies should work with countries to develop national and global approaches to protect gains in health and education. Social protection should be at the forefront and should be child-sensitive. UN وعلى وكالات الأمم المتحدة أن تعمل مع البلدان لوضع نُهج وطنية وعالمية لحماية المكاسب في مجالي الصحة والتعليم، وينبغي أن تكون الحماية الاجتماعية في الطليعة وأن تراعي احتياجات الأطفال.
    One common denominator was the lack of social protection and care and the importance of having institutions in place that were child-sensitive and enjoyed the trust of children, especially those most vulnerable and stigmatized. UN ومن القواسم المشتركة قلة الحماية والرعاية الاجتماعية وأهمية إقامة مؤسسات تراعي احتياجات الأطفال وتمتعهم بالثقة، خاصة من هم أكثر ضعفاً ووصماً.
    (a) child-sensitive mechanisms to receive and investigate complaints regarding ill-treatment and abuse are established; UN (أ) إنشاء آليات تراعي احتياجات الأطفال لتلقي الشكاوى المقدمة فيما يتعلق بإساءة معاملة الأطفال واستغلالهم وللتحقيق فيها؛
    The Regional Director said that UNRWA was the lead agency for the Palestinians, and UNICEF provided support in such specific areas as training of teachers and child-friendly schools. UN وقال المدير الإقليمي إن الأونروا هي الوكالة الرائدة للفلسطينيين، وأن اليونيسيف تقدم الدعم في مجالات معينة مثل تدريب المدرسين وإنشاء مدارس تراعي احتياجات الأطفال.
    Implement child-friendly facilities for children which are both accessible and relevant to cultural and regional needs. UN 12 - إنشاء مرافق تراعي احتياجات الأطفال يسهل الوصول إليها وتلبي الاحتياجات الثقافية والإقليمية على السواء.
    It also highlighted the recent establishment of child-friendly benches in some courts, although they had no basis in law and were not widely accessible. UN وأبرز أيضاً الإجراءات التي اتخذت في الفترة الأخيرة لإنشاء هيئات قضائية تراعي احتياجات الأطفال في بعض المحاكم، رغم أن هذه الهيئات لا تستند إلى أية أسس قانونية، فضلاً عن أنها ليست في متناول الجميع.
    23. The adoption of the child-friendly school concept as a national strategy last year was a clear demonstration of the impact of the contribution of UNICEF to the education sector and has resulted concretely in an improved teaching and learning environment. UN 23 - وشكل اعتماد مفهوم المدرسة التي تراعي احتياجات الأطفال كاستراتيجية وطنية العام الماضي دليلا واضحا على نتائج مساهمة اليونيسيف في قطاع التعليم، وأفضى بشكل ملموس إلى تحسين جو التعليم والتعلم.
    1. Visit to Nongboua Primary School (child-friendly school), La District UN 1 - زيارة مدرسة نونغبوا الابتدائية (مدرسة تراعي احتياجات الأطفال) منطقة لا
    Approximately 103,000 people have sought safety across 10 protection of civilian sites within UNMISS bases, where the lack of space has made child-friendly environments and emergency education difficult. UN وكان نحو 000 103 شخص يلتمسون الأمان داخل 10 من مواقع الحماية المدنية التابعة لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، حيث كان توفير بيئات تراعي احتياجات الأطفال وتوفير التعليم في حالات الطوارئ صعبا بسبب الافتقار إلى الحيز المكاني الكافي.
    41. In Kazakhstan, a UNICEF-sponsored high-level conference sensitized key decision makers about the impact of public expenditures on children, resulting in the inclusion of child-friendly budget principles in the 2007 Declaration of Parliamentarians on Family Policy. UN 41 - ففي كازاخستان، قام مؤتمر رفيع المستوى رعته اليونيسيف بتوعية صانعي القرار الرئيسيين بتأثير الإنفاق العام على الأطفال، مما أسفر عن إدراج مبادئ ميزانية تراعي احتياجات الأطفال في إعلان البرلمانيين بشأن سياسات الأسرة لعام 2007.
    child-friendly education supports schools and strengthens education systems through development of national standards that promote improved learning outcomes, including life-skills education, child-friendly teaching methods, child rights education and girls' safety and security. UN () التعليم المُراعي لاحتياجات الأطفال يدعم المدارس ويعزِّز نظم التعليم من خلال وضع معايير وطنية تعزّز تحسين نتائج التعلُّم بما في ذلك تعلُّم المهارات الحياتية وطرق التدريس التي تراعي احتياجات الأطفال والتثقيف بحقوق الطفل وسلامة وأمن الفتيات.
    (c) Take immediate measures to ensure that children living in the OPT are provided with safe and child-friendly complaint mechanisms, including during trials, with regard to the treatment they were subjected to at the time of arrest and subsequent detention; UN (ج) اتخاذ تدابير فورية حرصاً على أن تتوفر للأطفال المقيمين في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك أثناء المحاكمات، آلياتٌ آمنة تراعي احتياجات الأطفال وتختص بتقديم الشكاوى المتصلة بالمعاملة التي تعرضوا لها عند توقيفهم وأثناء احتجازهم فيما بعد؛
    (o) To ensure that all victims of violence have access to appropriate child-sensitive health and social services; special attention should be paid to the gender-specific needs of girls and boys who are victims of violence; UN (س) كفالة حصول جميع ضحايا العنف على خدمات صحية واجتماعية مناسبة تراعي احتياجات الأطفال وضرورة إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الخاصة للبنات والصبيان ضحايا العنف؛
    (o) To ensure that all victims of violence have access to appropriate child-sensitive health and social services; special attention should be paid to the gender-specific needs of girls and boys who are victims of violence; UN (س) كفالة حصول جميع ضحايا العنف على خدمات صحية واجتماعية مناسبة تراعي احتياجات الأطفال وضرورة إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات كل من البنات والصبيان ضحايا العنف؛
    59. The recent expert consultation on child-sensitive counselling, reporting and complaint mechanisms had been the first step to developing the report that the Human Rights Council had requested from her and the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography. UN 59 - ومضت قائلة إن المشاورات التي أجراها الخبراء مؤخراً حول آليات المشورة والإبلاغ والشكاوى التي تراعي احتياجات الأطفال كانت الخطوة الأولى في إعداد التقرير الذي طلبه منها مجلس حقوق الإنسان والمقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    (c) Ensure that child victims of sexual exploitation or abuse have access to free, child-sensitive complaints mechanisms and provide support to children denouncing sexual abuse; UN (ج) وصول الأطفال ضحايا الاستغلال أو الإيذاء الجنسي إلى آليات مجانية لتقديم الشكاوى تراعي احتياجات الأطفال وحصول الأطفال الذين يبلِّغون عن الاعتداء الجنسي على الدعم؛
    It also recommended that Djibouti adopt a full-fledged refugee legislation that provides for the expedited treatment of asylum claims, integrates child-sensitive asylum procedures and recognizes child-specific forms of persecution. UN كما أوصت اللجنة جيبوتي بأن تعتمد تشريعات كاملة بخصوص اللاجئين تنص على معالجة طلبات اللجوء بسرعة وتدمج فيها إجراءات طلب لجوء تراعي احتياجات الأطفال وتقر بأشكال الاضطهاد التي تستهدف الأطفال بالتحديد(82).
    child-sensitive approaches to social protection can make a major contribution: the renewed emphasis of UNICEF on policy advocacy, in tandem with its work in child protection, aims to intensify attention paid to children within national social protection systems and among international development actors. UN ويمكن للنُهُج التي تراعي احتياجات الأطفال والمتبعة في الحماية الاجتماعية أن تشكّل إسهاماً رئيسياً: فتركيز اليونيسيف المتجدد على الدعوة في مجال السياسات، بالاقتران مع عملها في مجال حماية الطفل، يهدف إلى تكثيف الاهتمام بالأطفال في إطار نظم الحماية الاجتماعية على الصعيد الوطني وفيما بين الأطراف الفاعلة في مجال التنمية على الصعيد الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد