ويكيبيديا

    "تربية المائيات في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • aquaculture
        
    With funds from Japan, FAO operates the Fiji-based South Pacific aquaculture Development. UN وبأموال من اليابان، تشرف منظمة اﻷغذية والزراعة على تنفيذ برنامج تنمية تربية المائيات في منطقة جنوب المحيط الهادئ.
    ● Technical cooperation between Thailand and a potential African country on Freshwater aquaculture and Coastal aquaculture UN :: التعاون التقني بين تايلند وبلد أفريقي محتمل بشأن تربية المائيات في المياه العذبة وعلى الساحل
    aquaculture development in Mexico has been preceded by environmental impact studies, and regulations have been established to control the sanitary aspects of aquaculture activities. UN أما تطوير تربية المائيات في المكسيك، فقد سبقته دراسات عن الأثر البيئي، كما وُضعت أنظمة لمراقبة جوانب التصحاح في أنشطة تربية المائيات.
    Work on sustainable shrimp farming continued under the consortium programme with the Network of aquaculture Centres in Asia-Pacific, the World Bank and the World Wide Fund for Nature (WWF). UN واستمر العمل في مجال التربية المستدامة للروبيان تحت برنامج اتحاد المؤسسات، بالتعاون مع شبكة مراكز تربية المائيات في آسيا والمحيط الهادئ والبنك الدولي والصندوق العالمي للطبيعة.
    Guidelines and tools for the expansion of coastal aquaculture within an ecosystem approach are also being developed. UN ويجري أيضا وضع مبادئ توجيهية وأدوات لتوسيع نطاق تربية المائيات في المناطق الساحلية في إطار نهج النظم الإيكولوجية.
    It was estimated that nearly 45 million people were directly engaged in capture fisheries or aquaculture in 2008 and that at least 12 per cent of those individuals were women. UN وقد أشارت التقديرات إلى أن 45 مليون شخص تقريبا يعملون بصورة مباشرة في أنشطة صيد الأسماك أو في تربية المائيات في عام 2008، وأن 12 في المائة على الأقل من هؤلاء الأشخاص من النساء.
    Such livelihoods include dryland aquaculture for production of fish, crustaceans and industrial compounds produced by microalgae, and greenhouse agriculture, as well as tourism-related activities. UN وأسباب المعيشة هذه تشمل تربية المائيات في الأراضي الجافة من أجل إنتاج الأسماك والقشريات والمركّبات الصناعية التي تنتجها الطحالب الدقيقة، وزراعة الدفيئة وكذلك الأنشطة المتصلة بالسياحة.
    Latvia held an international conference in May 2008 on the possibilities for development of Eastern Baltic region aquaculture, and Yemen established a centre for aquaculture in cooperation with Japan. UN فقد عقدت لاتفيا مؤتمرا دوليا في أيار/مايو 2008 بشأن إمكانيات تطوير تربية المائيات في منطقة البلطيق الشرقية، كما أنشأت اليمن مركزا لتربية المائيات بالتعاون مع اليابان.
    Finally, arid aquaculture does not compete with agriculture on precious land and water, as it often does in non-dryland regions. UN وأخيراً، فإن تربية المائيات في الأراضي القاحلة لا تتنافس مع الزراعة على الأراضي والمياه الثمينة، كما يحدث كثيراً في المناطق غير الجافة.
    Mariculture is generally defined as aquaculture practised in marine or brackish water and is assumed to include culture-based fisheries. UN وعموما تعرف تربية اﻷحياء البحرية بأنها تربية المائيات في مياه البحار أو الماء اﻷجاج ومن المفترض أنها تشمل مصائد اﻷسماك القائمة على التربة.
    2. Fishers 87. Approximately 36 million people are engaged in capture fishing and aquaculture worldwide. UN 87 - يشارك ما يقرب من 36 مليون شخص في الصيد الطبيعي وفي تربية المائيات في جميع أنحاء العالم.
    The Fund works with farmers, retailers, non-governmental organizations, scientists and other aquaculture industry stakeholders worldwide to develop standards for responsible aquaculture. UN ويعمل الصندوق مع الزراع وتجار التجزئة والمنظمات غير الحكومية والعلماء وغيرهم من أصحاب المصلحة في صناعة تربية المائيات في جميع أنحاء العالم لوضع معايير للتربية المسؤولة للمائيات.
    It is working on improving management of shrimp aquaculture, under a consortium programme with the Network of aquaculture Centres in Asia and the Pacific (NACA), the World Bank and the World Wide Fund for Nature (WWF). UN كما تعمل على تحسين إدارة التربية المائية للروبيان، وذلك من خلال برنامج يشرف عليه اتحاد مؤسسات يشمل شبكة مراكز تربية المائيات في آسيا والمحيط الهادئ والبنك الدولي والصندوق العالمي للطبيعة.
    Those publications will provide vital information for improving sustainability of brackish water and marine aquaculture worldwide. UN وستقدم هذه المنشورات معلومات حيوية لتحسين استدامة تربية المائيات في المياه شديدة الملوحة ومياه البحر على الصعيد العالمي.
    FAO presented a paper entitled " Proposal to Establish an Information System for the Development of aquaculture in the Arab Countries " . UN وقد قدمت الفاو ورقة بعنوان " اقتراح ﻹنشاء نظام معلومات لتطوير تربية المائيات في البلدان العربية " .
    A joint subcommittee was established in the United States to coordinate federal agency activities on aquaculture and recommend national aquaculture policy, and legislation was being proposed to establish the legal framework for permits, enforcement and monitoring of aquaculture in United States federal waters. UN وأُنشئت في الولايات المتحدة لجنة فرعية لتنسيق أنشطة الوكالات الاتحادية المتعلقة بتربية المائيات وتقديم توصيات بشأن وضع سياسة وطنية لتربية المائيات، ويجري إعداد مقترحات قانون لوضع إطار قانوني للتصاريح والإنفاذ والرصد في مجال تربية المائيات في المياه الاتحادية للولايات المتحدة.
    42. The aquaculture sector is growing in almost all regions of the world, just as the global population demand for aquatic food products is expected to increase. UN 42 - وقطاع تربية المائيات في نمو في جميع أصقاع العالم تقريبا، إن من المتوقع أن يزيد طلب السكان في العالم على المنتجات الغذائية المائية.
    It also launched a pilot project to apply an ecosystem approach to aquaculture that would be expanded to include all aquaculture activities in the country, as well as an aquaculture development policy to balance maritime fisheries production with aquaculture production to reduce pressure on often-overused stocks. UN كما بدأت في مشروع رائد لتطبيق نهج النظم الإيكولوجية على تربية المائيات من المقرر توسيعه كي يشمل جميع أنشطة تربية المائيات في البلاد، وكذلك سياسة لتطوير زراعة المائيات بقصد موازنة إنتاج مصائد الأسماك البحرية مع إنتاج تربية المائيات للتخفيف من الضغط الحاصل على الأرصدة المفرط في استغلالها غالبا.
    SEAFDEC cooperated with FAO and the Network of aquaculture Centres in Asia and the Pacific in the field of aquaculture, including with respect to certification and labelling of aquaculture products. UN وتعاون مركز تنمية مصائد الأسماك في جنوب شرق آسيا مع منظمة الأغذية والتعاون وشبكة مراكز تربية المائيات في آسيا والمحيط الهادئ، في مجال تربية المائيات، بما في ذلك ما يتعلق بإصدار الشهادات والعلامات التجارية لمنتجات تربية المائيات.
    HELCOM included the impacts of aquaculture in its assessments on the status of the environment, especially on the nutrient loading of waters, and GEF supported sustainable aquaculture in several large marine ecosystem projects. UN وأدخلت لجنة هلسنكي آثار تربية المائيات في تقييماتها لحالة البيئة، لا سيما فيما يتعلق بإضافة العناصر الغذائية إلى المياه، وقدم مرفق البيئة العالمية الدعم لتربية المائيات المستدامة في عدة مشاريع ضخمة للنظام الإيكولوجي البحري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد