Other projects focused on livestock breeding and promoting forest species nurseries. | UN | وتركز مشاريع أخرى على تربية المواشي وإقامة مشاتل للأنواع الحرجية. |
Moreover, they are active in livestock farming and in agricultural processing. | UN | وتنشط النساء بالإضافة إلى ذلك، في مجال تربية المواشي وفروع تجهيز المنتجات الزراعية. |
livestock development for food security | UN | تربية المواشي من أجل تحقيق الأمن الغذائي |
It accounts for 80% of the volume of total production in that branch of the economy. 92% of all branches of animal husbandry have been transferred into private hands. | UN | ولقد تمت خصخصة 92 في المائة من مزارع تربية المواشي. |
Number of persons living and working on agricultural and stockbreeding farms, | UN | عدد الأشخاص المقيمين والعاملين في مزارع تربية المواشي والزراعة |
The variability among these plant species is essential for the sustainability of livestock farming. | UN | وتنوّع اﻷنواع النباتية هذا أمر أساسي لاستدامة تربية المواشي. |
In the formal urban sector, women are employed mainly as clerical or administrative staff, while in rural areas they play an important role in livestock raising. | UN | وفي القطاع الحضري الرسمي، تعمل المرأة بالدرجة اﻷولى في الوظائف الكتابية أو الإدارية، أما في المناطق الريفية فتؤدي دورا هاما في تربية المواشي. |
In the formal urban sector, women are employed mainly as clerical or administrative staff, while in rural areas they play an important role in raising livestock. | UN | وفي القطاع الحضري الرسمي، تعمل المرأة بالدرجة الأولى في الوظائف الكتابية أو الإدارية، أما في المناطق الريفية فتؤدي دورا هاما في تربية المواشي. |
They worked in the grey economy in which the majority continue to work following their accident, mainly in livestock breeding. | UN | المستتر الذي تواصل الأغلبية العمل فيه عقب الحادث الذي تعرضت لـه، وذلك في قطاع تربية المواشي |
Here it came to our realization that these indigenous people prefer conventional options of self employment such as cattle rearing and livestock farming. | UN | وقد أدركنا هنا أن هذه الشعوب الأصلية تفضل الخيارات التقليدية للعمالة الذاتية مثل تربية المواشي والزراعات المتصلة بها. |
Some of the families of ex-Kamaiya have been involved in vegetable production and others are keeping livestock and poultries. | UN | واشتغلت بعض الأسر ضحايا نظام الكاماييا السابق في مجال إنتاج الخضر وعملت أخرى في مجال تربية المواشي والدواجن. |
Residents of Xade also realized that with permanent water they could keep livestock. | UN | وأدرك المقيمون في كزاد أن الحصول على المياه بصورة دائمة سيمكنهم من تربية المواشي. |
Growth in the livestock sector and increased meat imports pose environmental and health challenges for the region. | UN | ويفرض النمو في قطاع تربية المواشي وزيادة استيراد اللحوم، تحديات بيئية وصحية على المنطقة . |
The Government directs efforts to improve animal husbandry and do greenhouse vegetable and mushroom farming on an extensive scale so as to ensure that larger quantities of meat, vegetables and mushroom are supplied to the people. | UN | وتركز الجهود على تربية المواشي وتقوم بزراعة الخضار في الدفيئات والفطر على نطاق واسع، بحيث يمكن تخصيص كميات أكبر من اللحوم والخضار للشعب. |
The available data showed that there were more women in animal husbandry than in crop growing and more in certain areas of the country than in others. | UN | ويستبين من البيانات المتاحة أن عدد النساء العاملات في مجال تربية المواشي أكبر من عدد العاملات في زراعة المحاصيل، وأن عددهن في مناطق معينة من البلد أكبر من مثيله في مناطق أخرى. |
It involves chiefly operations in arid and semi-arid regions proper, where stockbreeding activities predominate. | UN | وهي تتعلق بالأساس بعمليات في المناطق القاحلة وشبه القاحلة أين تكون تربية المواشي من الأنشطة السائدة. |
Gender training sessions and training in livestock-raising and crop cultivation also took place. | UN | وجرت أيضا حلقات للتدريب المعني بمسائل الجنسين وكذلك توفير التدريب على تربية المواشي وزراعة المحاصيل المجدية. |
In the northern parts of the country, particularly in the Bari and Awdal regions, the failure of seasonal rains has resulted in a dramatic increase in the price of water and a degradation of grazing lands, seriously affecting pastoral livelihoods and prompting population movements. | UN | وفي الأجزاء الشمالية من البلد، وخاصة في منطقتي بارى وأودال، أسفر عدم سقوط الأمطار الموسمية عن زيادة كبيرة في أسعار المياه وتدهور أراضي الرعي، مما أثر بشدة على تربية المواشي وأدى إلى حركة نزوح للسكان. |
stock raising is another subsector, primarily hybrids from Senegal and English Red Polls. 4/ | UN | وتشكل تربية المواشي قطاعا فرعيا آخر، يتمثل بصورة رئيسية في المواشي المهجنة المستوردة من السنغال واﻷبقار التي من نوع " English Red Polls " )٤(. |
Two countries mention incentives for raising productivity in stock-raising through an increase in the availability of feed per unit of area and the adoption of organic certification. | UN | ويشير بلدان إلى حوافز لزيادة الإنتاجية في مجال تربية المواشي عبر زيادة العلف لكل وحدة واعتماد إصدار الشهادات العضوية. |
71. The October 2007 report of the Intergovernmental Panel on Climate Change stressed the problem of increasing deforestation due to the pressure of soybean plantations on other crops and particularly, excessive cattle farming in the Latin America and the Caribbean region. | UN | 71 - ويشدد تقرير الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لشهر تشرين الأول/أكتوبر 2007() على مشكلة ارتفاع وتيرة إزالة الغابات بسبب الضغط الرامي إلى إنشاء مزارع فول الصويا على حساب المحاصيل الأخرى، ولا سيما الإفراط في تربية المواشي في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
Less efficient breeds are used in cattle-raising. | UN | والسلالات المستخدمة في تربية المواشي قليلة الكفاءة. |
There are activities where children might be engaged such as cattle rearing, firewood gathering and water fetching. | UN | وثمة أنشطة قد يوظَّف فيها الأطفال من قبيل تربية المواشي وجمع حطب الوقود وجلب المياه. |
The expansion of cattle breeding and meat and cheese production; | UN | :: التوسع في تربية المواشي وإنتاج اللحم والحليب. |
Later stock-rearing and mining were developed. | UN | وفي وقت لاحق نمت تربية المواشي والتنقيب عن المعادن. |