ويكيبيديا

    "ترتكب الجريمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • offence is committed
        
    • crime is committed
        
    • crime was committed
        
    • offence was committed
        
    • a crime
        
    This must always be recognized when the offence is committed in a context in which it becomes a crime against humanity. UN ويجب على الدوام الاعتراف بهذا الطابع عندما ترتكب الجريمة في سياق تصبح فيه جريمة ضد الإنسانية.
    Where the offence is committed against a person under 18, the maximum penalty is 20 years imprisonment.214. UN وحيث ترتكب الجريمة ضد شخص دون 18 سنة من عمره تكون العقوبة القصوى هي السجن 20 عاماً.
    Where the offence is committed against a person under 18, the maximum penalty is nine years imprisonment. UN وحيث ترتكب الجريمة ضـد شخص دون 18 عاماً من العمر تكون العقوبة القصوى تسع سنوات سجناً.
    The legal person will be responsible when the offence is committed by omission of control or supervision and the results are in its advantage; and when the offence is committed by decision of its authorized organ. UN ويكون الشخص الاعتباري مسؤولاً عندما ترتكب الجريمة نتيجة إغفال التحكم أو الإشراف وتكون النتائج لصالحه، وعندما تكون الجريمة قد ارتكبت بقرار من الهيئة المخولة.
    (a) When the crime is committed in the territory of that State or on board a vessel or aircraft registered in that State; or UN )أ( عندما ترتكب الجريمة في إقليم تلك الدولة أو على متن سفينة أو طائرة مسجلة في تلك الدولة؛
    Article 6 establishes the right priority of jurisdiction recognizing the special position of the State in whose territory the crime was committed. UN المادة ٦ تنشئ أولوية الاختصاص السليمة إذ تسلم بالوضع الخاص للدولة التي ترتكب الجريمة في إقليمها.
    Confiscation of proceeds was also possible against persons on whose behalf or advantage the offence was committed; such confiscation was mandatory for instrumentalities of crime. UN ويجوز أيضا الحكم بمصادرة العائدات بحق أيِّ شخص ترتكب الجريمة باسمه أو لمصلحته؛ وهذه المصادرة وجوبية بالنسبة لأدوات الجريمة.
    An aggravated offence is also provided for in article 374, which refers to international associations and which would be applicable when the offence is committed outside the country. UN ويرد هذا التحديد أيضا في المادة 374 التي تشير إلى الجمعيات ذات الطابع الدولي والتي يجب تطبيقها عندما ترتكب الجريمة خارج البلد.
    As to acts committed on board flag vessels and aircraft, Algerian law establishes the jurisdiction of Algerian courts where a serious or less serious offence is committed: UN وفيما يتعلق بالأفعال التي ترتكب على ظهر السفن وعلى متن الطائرات التي تحمل العلم الوطني ينص القانون الجزائري على اختصاص المحاكم الجزائرية عندما ترتكب الجريمة أو الجنحة:
    2. the offence is committed through the use of firearms or by dangerous means or methods; UN 2- عندما ترتكب الجريمة باستخدام الأسلحة النارية أو بوسائل وطرق خطيرة؛
    4. the offence is committed by means of forgery, falsified documents or documents fraudulently used, or through the use of a hiding place; UN 4- عندما ترتكب الجريمة باللجوء إلى التزوير أو استخدام وثائق مزيفة أو وثائق تستخدم بطريقة الغش، أو باستخدام مخبأ؛
    5. This Convention shall not apply where the offence is committed within a single State, all members of the criminal group are nationals of that State and the victims are nationals or entities of that State. UN ٥ - لا تنطبق هذه الاتفاقية حينما ترتكب الجريمة داخل دولة واحدة ، ويكون كل أفراد الجماعة الاجرامية من مواطني تلك الدولة ، ويكون ضحاياها مواطنين أو هيئات في تلك الدولة .
    (a) The offence is committed in the territory of that State; or UN )أ( ترتكب الجريمة في أراضي تلك الدولة؛ أو
    (c) The offence is committed in order directly to compel that State to do or to refrain from doing any act; or UN )ج( ترتكب الجريمة ﻹكراه تلك الــدولة مباشرة على القيــام بأي عمـل أو اﻹحجـام عـن القيام به؛ أو
    (a) The offence is committed against a national of that State; or UN )أ( ترتكب الجريمة ضد أحد مواطني تلك الدولة؛ أو
    (b) The offence is committed against a legal person in accordance with its domestic law; or UN )ب( ترتكب الجريمة ضد شخصية اعتبارية طبقا لقانونها الداخلي؛ أو
    (e) The offence is committed on board an aircraft that is operated by the Government of that State. UN )ﻫ( ترتكب الجريمة على متن طائرة تابعة لحكومة تلك الدولة.
    (d) The offence is committed in an attempt to compel that State to do or abstain from doing any act. UN )د( ترتكب الجريمة في محاولة ﻹكراه تلك الدولة علـى القيام بــأي عمـل أو اﻹحجـام عن القيام به.
    3. the offence is committed with particular intensity; UN 3- عندما ترتكب الجريمة بحدة شديدة؛
    (a) The offence is committed in the territory of that State; or UN (أ) ترتكب الجريمة في إقليم تلك الدولة؛ أو
    " (a) When the crime is committed in the territory of that State or on board a vessel or aircraft registered in that State; UN " )أ( عندما ترتكب الجريمة في اقليم تلك الدولة، أو على متن سفينة أو طائرة مسجلة في تلك الدولة؛
    It might do so without the consent of the State with custody of the suspect, the State where the crime was committed, the State of the victim’s nationality, the State of the suspect’s nationality or any other State. UN ويمكنها القيام بذلك دون موافقة الدولة التي تحتجز المشتبه به ، أو الدولة حيث ترتكب الجريمة ، أو الدولة التي يحمل المجني عليه جنسيتها ، أو الدولة التي يحمل المشتبه به جنسيتها أو أي دولـة أخـرى .
    (b) The offence was committed against [that State or] a national of that State [; or] Some delegations expressed a reservation about this subparagraph. UN )ب( حين ترتكب الجريمة ضد ]تلك الدولة[ أو أحد مواطني تلك الدولة ]؛ أو[أبدت بضعة وفود تحفظها على هذه الفقرة الفرعية .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد