ويكيبيديا

    "ترتيباته" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its arrangements
        
    • arrangements are
        
    • arrangements connected with
        
    • its arrangement
        
    • arrangements with
        
    Also considered is a country that achieved a better outcome in its arrangements with foreign investors, Malawi. UN وينظر أيضاً في حالة بلد حقق نتيجة أفضل في ترتيباته المتصلة بالمستثمرين الأجانب، وهو ملاوي.
    its arrangements have allowed Governments to side-step the need for hard currency in clearing payments for regional trades. UN وأتاحت ترتيباته للحكومات أن تتجنب الحاجة إلى العملة الصعبة في مدفوعات المقاصة بالنسبة للأنشطة التجارية الإقليمية.
    The Board recommended that UNDCP formalize and clarify its arrangements for receiving audited expenditure statements. UN والمجلس يوصي بأن يضفي البرنامج صبغة رسمية على ترتيباته المتصلة بتلقي بيانات النفقات المراجعة وبأن يوضح تلك الترتيبات.
    The African Union is fully aware that the present AU support arrangements are not attractive to potential future troop-contributing countries. UN والاتحاد الأفريقي يعي تماما أن ترتيباته الحالية للدعم ليست عامل جذب للبلدان التي يُحتمل في المستقبل أن تساهم بقوات.
    4. Decides also that the open-ended working group will hold a one-day organizational session in New York by 27 February 2009 in order to agree on the organizational arrangements connected with the working group, including the dates and venues for its future substantive sessions; UN 4 - تقرر أيضا أن يعقد الفريق العامل المفتوح باب العضوية دورة تنظيمية لمدة يوم واحد في نيويورك بحلول 27 شباط/فبراير 2009 من أجل الاتفاق على ترتيباته التنظيمية، بما فيها مواعيد وأماكن انعقاد دوراته الموضوعية في المستقبل؛
    (f) Revisit its arrangement on the status of the UNITAR Programme of Correspondence Instruction as a service provider (para. 59); UN (و) إعادة استعراض ترتيباته المتعلقة بوضع برنامجه للتعليم بالمراسلة، باعتباره جهة مقدمة للخدمات (الفقرة 59)؛
    225. It was also recalled that in recent years the Fund had made several significant changes to its arrangements with the consulting actuary. UN 225 - وأُشير أيضا إلى أن الصندوق قد أدخل خلال السنوات الأخيرة تعديلات ملموسة عديدة على ترتيباته مع الخبير الاكتواري الاستشاري.
    The Board recommended that the Administration formalize and clarify its arrangements for receiving audited expenditure statements. UN وأوصى المجلس بأن يضفي البرنامج صفة رسمية على ترتيباته المتصلة بتلقي بيانات النفقات المراجعة حسابيا، وبأن يوضح تلك الترتيبات.
    Addressing the Council, the representative of Nepal pointed out that most of the Mission's mandate had been accomplished, but the country had yet to conclude its arrangements for the cantonment of Maoist armed personnel, which were being monitored by UNMIN. UN وأشار ممثل نيبال، متحدثا أمام المجلس، إلى أن معظم عناصر ولاية البعثة قد أنجزت، بيد أنه لا يزال يتعين على البلد الانتهاء من ترتيباته بشأن تجميع الأفراد المسلحين من الماويين، وهي ترتيبات تقوم بعثة الأمم المتحدة في نيبال برصدها.
    It should be noted that UNDCP concentrated, as required by the Board of Auditors, on implementing its previous recommendations to formalize and clarify its arrangements for receiving audited expenditure statements from executing agencies, primarily non-governmental organizations. UN تنبغي اﻹشارة الى أن برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات قام، حسب طلب مجلس مراقبي الحسابات، بالتركيز على توصيته السابقة المتعلقة بوضع ترتيباته لتلقي بيانات المصروفات المراجعة من الوكالات المنفذة، ولا سيما المنظمات غير الحكومية، في صيغتها النهائية وتوضيحها.
    80. The Board recommends that UNDCP formalize and clarify its arrangements for receiving audited expenditure statements from its executing agencies. UN ٠٨ - يوصي المجلس بأن يضفي الصندوق طابعا رسميا على ترتيباته المتعلقة بالحصول على بيانات الاتفاق المراجعة من وكالاته المنفذة، وأن يوضحها.
    The Board recommends that UNDCP formalize and clarify its arrangements for receiving audited expenditure statements from its executing agencies. UN ١٩ - والمجلس يوصي بأن يقوم البرنامج باضفاء طابع رسمي على ترتيباته المتصلة بتلقي بيانات النفقات المراجعة من وكالاته المنفذة، مع توضيح هذه الترتيبات.
    Addressing the Council, the representative of Nepal pointed out that most of the Mission's mandate had been accomplished, but the country had yet to conclude its arrangements for the cantonment of Maoist armed personnel, which were being monitored by UNMIN. UN وأشار ممثل نيبال، متحدثا أمام المجلس، إلى أن معظم عناصر ولاية البعثة قد أنجزت، بيد أنه لا يزال يتعين على البلد الانتهاء من ترتيباته بشأن تجميع الأفراد المسلحين من الماويين، وهي ترتيبات تقوم بعثة الأمم المتحدة في نيبال برصدها.
    (a) Reconsider its arrangements with the United Nations Development Programme (UNDP) for quarterly bank reconciliations, with a view to having such reconciliations performed on a monthly basis (para. 27); UN (أ) يعيد الصندوق النظر في ترتيباته مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يتعلق بالتسويات الفصلية للحسابات المصرفية، الربع سنوية بهدف إجراء هذه التسويات شهريا (الفقرة 27)؛
    27. The Board recommends that UNFPA reconsider its arrangements with UNDP for quarterly bank reconciliations, with a view to having such reconciliations performed on a monthly basis. UN 27 - يوصي المجلس بأن يعيد الصندوق النظر في ترتيباته مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يتعلق بالتسويات المصرفية الربع سنوية بهدف إجراء هذه التسويات شهريا.
    381. In paragraph 27, the Board recommended that UNFPA reconsider its arrangements with UNDP for quarterly bank reconciliations with a view to having such reconciliations performed on a monthly basis. UN 381 - في الفقرة 27، أوصى المجلس بأن يعيد الصندوق النظر في ترتيباته مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يتعلق بالتسويات المصرفية ربع السنوية بهدف إجراء هذه التسويات شهريا.
    25. UNU agreed with the Board's recommendation that it formalize its arrangements with the Investment Management Division of the Pension Fund in order to clearly define the responsibilities and obligations of each entity. UN 25 - وقد وافقت الجامعة على توصية المجلس الداعية إلى إضفاء الطابع الرسمي على ترتيباته مع شعبة إدارة الاستثمارات التابعة لصندوق للمعاشات التقاعدية لكي تحدَّد بوضوح مسؤوليات كل كيان والتزاماته.
    The European Union envisages the creation of a European water fund, whose arrangements are still under review. UN والاتحاد الأوروبي يتوخى إنشاء صندوق أوروبي للمياه، يجري الآن استعراض ترتيباته.
    The Principality of Monaco is generally considered to be a country in which security arrangements are highly satisfactory. UN تعتبر إمارة موناكو عموما بلدا ترتيباته الأمنية مرضية بدرجة كبيرة.
    4. Decides also that the open-ended working group will hold a one-day organizational session in New York by 27 February 2009 in order to agree on the organizational arrangements connected with the working group, including the dates and venues for its future substantive sessions; UN 4 - تقرر أيضا أن يعقد الفريق العامل المفتوح باب العضوية دورة تنظيمية لمدة يوم واحد في نيويورك بحلول 27 شباط/فبراير 2009، من أجل الاتفاق على ترتيباته التنظيمية، بما فيها مواعيد وأماكن انعقاد دوراته الموضوعية في المستقبل؛
    9. Regarding the recommendation for UNDP to prepare monthly reconciliations of bank accounts maintained on behalf of UNFPA, UNFPA has revised its arrangement with UNDP so that UNDP will perform monthly cashbook-to-bank reconciliations and quarterly general ledger-to-bank reconciliations (paragraph 27). UN 9 - وفيما يتعلق بالتوصية المقدمة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بإعداد تسويات شهرية للحسابات المصرفية المفتوحة لحساب الصندوق، أعاد الصندوق النظر في ترتيباته مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كيما يجري البرنامج تسويات شهرية بين السجل النقدي والحساب المصرفي وتسويات ربع سنوية بين دفتر الأستاذ والحساب المصرفي (الفقرة 27).
    In 2007, the Monitoring Team further strengthened its cooperative arrangements with INTERPOL. UN وفي عام 2007، واصل فريق الرصد تعزيز ترتيباته التعاونية مع الإنتربول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد