ويكيبيديا

    "ترتيبات الأمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • security arrangements
        
    • security provisions
        
    • security settings
        
    It appears that all three had some form of personal security arrangements. UN ويبدو أن الثلاثة كانوا متمتعين بشكل ما من ترتيبات الأمن الشخصي.
    :: Advice to the Darfur security arrangements Implementation Commission on developing and coordinating strategies for the implementation of security forces UN :: إسداء المشورة إلى لجنة تنفيذ ترتيبات الأمن في دارفور لوضع وتنسيق الاستراتيجيات الرامية إلى إنشاء قوات أمن
    :: Advice to the Darfur security arrangements Implementation Commission through meetings on strategic planning, advocacy and the involvement of women in its work, and on implementation issues UN :: إسداء المشورة إلى لجنة تنفيذ ترتيبات الأمن في دارفور من خلال اجتماعات بشأن التخطيط الاستراتيجي والدعوة وإشراك المرأة في أعمالها وبشأن قضايا التنفيذ
    Please be informed that the UNOG security services have planned strengthened security arrangements for next week. UN أود إعلامكم بأن خدمات الأمن التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف قد عزمت على تعزيز ترتيبات الأمن في الأسبوع المقبل.
    Review Fiji's airport and seaport security arrangements; UN استعراض ترتيبات الأمن في المطارات والموانئ البحرية في فيجي؛
    Financial security arrangements for old age must depend on the family and employment situation. UN ويلزم أن تعتمد ترتيبات الأمن المالي في مرحلة الشيخوخة على حالة الأسرة والعمل.
    The Commission recognizes the heroism of individual PPP supporters, many of whom sacrificed themselves to protect her; however, the additional security arrangements of the PPP lacked leadership and were inadequate and poorly executed. UN وتُسّلم اللجنة ببطولة الأفراد من مؤيدي الحزب، الذين ضحى الكثير منهم بأنفسهم لحمايتها؛ غير أن ترتيبات الأمن الإضافي التي وفرها الحزب كانت تفتقر إلى القيادة وغير مرضية واتسمت بسوء التنفيذ.
    Appropriate security arrangements for police and military experts on mission must be implemented. UN ويجب تنفيذ ترتيبات الأمن الواجبة من أجل أفراد الشرطة والخبراء العسكريين في البعثات.
    During the period of the Conference, the security arrangements are as set out below. UN وخلال فترة المؤتمر، تكون ترتيبات الأمن على النحو المبين أدناه.
    Responsibility for security arrangements for the IEH is fully assumed by UN Security. UN ويتولى الأمن التابع للأمم المتحدة مسؤولية ترتيبات الأمن لدار البيئة الدولي بصورة كاملة.
    At the same time, discussions on the temporary security arrangements for northern Ghajar remain deadlocked on the issue of the duration of the arrangements. UN وفي الوقت ذاته، لا تزال المناقشات بشأن ترتيبات الأمن المؤقتة لشمالي قرية الغجر في حالة جمود فيما يتعلق بمسألة مدة هذه الترتيبات.
    The Agreement established the Darfur security arrangements Implementation Commission to coordinate implementation of all security provisions. UN وأنشأ الاتفاق لجنة تنفيذ ترتيبات الأمن في دارفور لتنسيق تطبيق جميع البنود الأمنية الواردة فيه.
    That agreement, which addresses transitional security arrangements, will no doubt provide the basis for a bright and prosperous future for the people of the Sudan. UN فهذا الاتفاق، الذي يعالج ترتيبات الأمن الانتقالية، سيوفر دون شك الأساس لمستقبل مشرق ومزدهر لشعب السودان.
    The Committee urged the Court to explore possibilities to share common security arrangements with other international and regional organizations. UN وحثت اللجنة المحكمة على استكشاف إمكانيات تقاسم ترتيبات الأمن المشتركة مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى.
    The Committee urged the Court to explore possibilities to share common security arrangements with other international and regional organizations. UN وحثت اللجنة المحكمة على استكشاف إمكانيات تقاسم ترتيبات الأمن المشتركة مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى.
    security arrangements are based on the principles of the graded approach and defence in depth and are kept under constant review. UN وتقوم ترتيبات الأمن على أساس مبادئ النَهْج المتدرِّج والدفاع المتعمِّق فضلاً عن كونها خاضعة للاستعراض الدائم.
    Reiterating its call upon the Secretary-General to take all measures deemed necessary to strengthen UN field security arrangements and improve the safety and security of all military contingents, police officers, military observers, and especially unarmed observers, UN وإذ يهيب مجددا بالأمين العام أن يتخذ جميع التدابير التي تعتبر ضرورية لتعزيز ترتيبات الأمن الميداني للأمم المتحدة وتحسين سلامة وأمن جميع أفراد الوحدات العسكرية وضباط الشرطة والمراقبين العسكريين، وخاصة المراقبين غير المسلحين،
    Reiterating its call upon the Secretary-General to take all measures deemed necessary to strengthen UN field security arrangements and improve the safety and security of all military contingents, police officers, military observers, and especially unarmed observers, UN وإذ يهيب مجددا بالأمين العام أن يتخذ جميع التدابير التي تعتبر ضرورية لتعزيز ترتيبات الأمن الميداني للأمم المتحدة وتحسين سلامة وأمن جميع أفراد الوحدات العسكرية وضباط الشرطة والمراقبين العسكريين، وخاصة المراقبين غير المسلحين،
    Reiterating its call upon the Secretary-General to take all measures deemed necessary to strengthen UN field security arrangements and improve the safety and security of all military contingents, police officers, military observers, and especially unarmed observers, UN وإذ يهيب مجددًا بالأمين العام أن يتخذ جميع التدابير التي تعتبر ضرورية لتعزيز ترتيبات الأمن الميداني للأمم المتحدة وتحسين سلامة وأمن جميع أفراد الوحدات العسكرية وضباط الشرطة والمراقبين العسكريين، وخاصة المراقبين غير المسلحين،
    Reiterating its call upon the Secretary-General to take all measures deemed necessary to strengthen UN field security arrangements and improve the safety and security of all military contingents, police officers, military observers, and especially unarmed observers, UN وإذ يهيب مجددًا بالأمين العام أن يتخذ جميع التدابير التي تعتبر ضرورية لتعزيز ترتيبات الأمن الميداني للأمم المتحدة وتحسين سلامة وأمن جميع أفراد الوحدات العسكرية وضباط الشرطة والمراقبين العسكريين، وخاصة المراقبين غير المسلحين،
    The remote access service security on the servers was regarded as inadequate since inappropriate security settings in the remote access service might create significant security exposures. UN واعتُبر تأمين آلية الخدمة عن بعد لحواسيب الخدمة غير كاف، حيث أن ترتيبات الأمن غير المناسبة في الآلية تخلق فرصا عديدة للتعرض لمخاطر أمنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد