ويكيبيديا

    "ترتيبات الاستضافة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • hosting arrangements
        
    • hosting facilities
        
    • hosting arrangement
        
    • arrangements to be worked out
        
    To ensure smooth ICT performance, hosting arrangements are of fundamental importance. UN ولتأمين الأداء السلس لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، تكتسي ترتيبات الاستضافة أهمية أساسية.
    To ensure smooth ICT performance, hosting arrangements are of fundamental importance. UN ولتأمين الأداء السلس لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، تكتسي ترتيبات الاستضافة أهمية أساسية.
    Consequently, these principles would be reflected in the hosting arrangements to be agreed upon with the COP. UN وستراعى هذه المبادئ بالتالي في ترتيبات الاستضافة التي سيجري الاتفاق عليها مع مؤتمر اﻷطراف.
    2. Dedicated Web server for each of the language sites, media server (in house or through hosting facilities with strict United Nations control on media contents); UN ٢ - حاسوب مركزي مخصص لكل موقع من مواقع اللغات على الشبكة، وحاسوب مركزي للوسائط المتعددة )يوفر داخليا أو عن طريق ترتيبات الاستضافة في حاسوب خارجي مع التحكم التام لﻷمم المتحدة في المحتويات المتعددة الوسائط(؛
    The hosting arrangement would become effective when an amount equal to the administrative and operating budget for the first year is secured. UN وستصبح ترتيبات الاستضافة نافذة عند تأمين مبلغ مساوٍ للميزانية اﻹدارية والتشغيلية للسنة اﻷولى.
    Housing arrangements to be worked out and agreed with COP per para. 38 UN توضع ترتيبات الاستضافة ويتفق عليهــا مع مؤتمر اﻷطراف، وفقاً للفقرة ٨٣
    Assessing needs and providing assistance in hosting arrangements UN تقدير الاحتياجات وتقديم المساعدة في ترتيبات الاستضافة
    The Inspectors reviewed the status of hosting arrangements for different commercial ERP systems for those organizations listed in table 2. UN 40- واستعرض المفتشون حالة ترتيبات الاستضافة بالنسبة لمختلف نظم تخطيط الموارد للمنظمات الواردة في الجدول 2.
    After exploring the factors organizations use to determine these types of service arrangements, the report provides details regarding the state of hosting arrangements currently in place. UN وبعد استطلاع العوامل التي تستخدمها المنظمات لتحديد هذه الأنواع من ترتيبات الخدمات، يقدم التقرير تفاصيل بشأن حالة ترتيبات الاستضافة المعمول بها حاليا.
    The Inspectors reviewed the status of hosting arrangements for different commercial ERP systems for those organizations listed in table 2. UN 40 - واستعرض المفتشون حالة ترتيبات الاستضافة بالنسبة لمختلف نظم تخطيط الموارد للمنظمات الواردة في الجدول 2.
    :: Completion of the technical implementation of the e-platform on the UNDG website is expected in early 2010; continuation of hosting arrangements to be determined UN :: من المتوقع استكمال التنفيذ التقني للمنبر الإلكتروني بشأن الموقع الإلكتروني لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في بداية عام 2010، ولم يُحدّد بعد مدى استمرار ترتيبات الاستضافة
    10. A JIU evaluation of the cooperation between IFAD and the GM will contain recommendations on further strengthening this relationship based on the legal identity of the GM as a subsidiary body of the Convention, and on the Memorandum of Understanding (MOU) on hosting arrangements between IFAD and the COP. UN 10- وسيشتمل تقييم وحدة التفتيش المشتركة للتعاون بين الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والآلية العالمية على توصيات بشأن زيادة تعزيز هذه العلاقة استناداً إلى الهوية القانونية للآلية العالمية بوصفها هيئة فرعية تابعة للاتفاقية، وإلى مذكرة التفاهم بشأن ترتيبات الاستضافة بين الصندوق ومؤتمر الأطراف.
    UNIDO and UN-Habitat agreed with UNDP on hosting arrangements in pilot countries for national focal point. UN اتفقت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) وموئل الأمم المتحدة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على ترتيبات الاستضافة في بلدان رائدة لنقاط الاتصال الوطنية.
    On that basis, the Conference of the Parties, in its decision [ ]/CP.18, formally selected UNEP as the host of the Climate Technology Centre and Network for an initial term of five years and authorized the Executive Secretary of the Convention Secretariat to conclude hosting arrangements with UNEP. UN وعلى هذا الأساس، اختار مؤتمر الأطراف رسمياً، بموجب مقرره - [ ]/CP.18، برنامج البيئة بوصفه المضيف لمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ لفترة أوّلية مدتها خمس سنوات، وأذِن للأمين التنفيذي لأمانة الاتفاقية بإبرام ترتيبات الاستضافة مع برنامج البيئة.
    Ensuring that systems are in place to support hosting arrangements, and to provide protection and assistance alternatives for IDPs who can no longer remain in these arrangements, will be vital in order to prevent the most vulnerable IDPs from having to adopt negative coping mechanisms, such as early marriage, dangerous and exploitative livelihood activities, and from living in precarious settings. UN كما أن ضمان وجود النظم التي تدعم ترتيبات الاستضافة وتقدم بدائل الحماية والمساعدة للمشردين داخلياً الذين لم يعد يمكنهم البقاء في هذه الترتيبات يمثل عاملاً حيوياً لمنع أضعف فئات المشردين داخلياً من اللجوء إلى آليات تكيف سلبية، مثل الزواج المبكر والأنشطة المعيشية الخطيرة والاستغلالية، ولتجنيبهم العيش في أوضاع غير مستقرة.
    Working with the United Nations Development GroupUNDG, UNDP responded to the calls made at the Paris high-level forum, implementing 12 integrated offices with UNIDO and pursuing hosting arrangements with the United Nations Human Settlement Programme (UN-HABITAT) in some 46 country offices. UN واستجاب البرنامج الإنمائي، وهو يعمل مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، للنداءات الصادرة عن منتدى باريس الرفيع المستوى وأنشأ بالاشتراك مع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) 12 مكتبا متكاملا وهو بصدد دراسة ترتيبات الاستضافة مع موئل الأمم المتحدة في نحو 46 مكتبا قطريا.
    43. Improved and more systematized responses to IDPs outside camps, can also help address a number of other issues, including the precarious nature and protection problems raised by unmonitored and unassisted hosting arrangements such as those between IDPs and host families or friends. UN 43- من شأن الاستجابة المحسّنة والأكثر منهجية لاحتياجات المشردين داخلياً المقيمين خارج المخيمات أن تساعد أيضاً على معالجة عدد من المسائل الأخرى، منها الطبيعة الهشة والمشاكل المتعلقة بالحماية التي تثيرها ترتيبات الاستضافة غير الخاضعة للمراقبة وغير المتلقية للمساعدة، مثل الترتيبات القائمة بين المشردين داخلياً والأسر المضيفة أو الأصدقاء.
    The information and communication technology board comprises key `business and technical'stakeholders in UNDP and is primarily responsible for reviewing the justification and cost/benefit of information and communication technology project proposals (including hosting arrangements) to ensure contribution to the mandate and strategic direction of the organization. UN ويضم مجلس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الأطراف المعنية الرئيسيين في قطاع الأعمال والقطاع التقني بالبرنامج الإنمائي ويضطلع أساسا بالمسؤولية عن استعراض مسوغات وفعالية تكلفة مقترحات مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (بما في ذلك ترتيبات الاستضافة) لكفالة المساهمة في ولاية المؤسسة وتوجهها الاستراتيجي.
    Dedicated Web server for each of the language sites (5 x US$ 25,000); media server, in-house and/or through hosting facilities with strict United Nations control on media contents (US$ 40 000 + [6 ISDN lines x US$ 1 000/month x 2 years]) UN حاسوب مركزي مخصص لكل موقع شبكي من مواقع اللغات؛ وحاسوب مركزي للوسائط المتعددة يوفر داخليا أو عن طريق ترتيبات الاستضافة في حاسوب خارجي مع السيطرة التامة لﻷمم المتحدة على المحتويات المتعددة الوسائط )٠٠٠ ٤٠ دولار + ]٦ خطوط ISDN × ٠٠٠ ١ دولار شهريا × ٢ سنة[(
    It is understood that the administrative and operating budget of the GM would be financed by the Parties to the CCD, and this would be reflected in the hosting arrangement to be agreed upon with the COP. UN ٦٤- ومن المفهوم أن الميزانية اﻹدارية والتشغيلية لﻵلية العالمية ستمول من اﻷطراف في اتفاقية مكافحة التصحر، وسيوضح ذلك في ترتيبات الاستضافة التي سيجري الاتفاق عليها مع مؤتمر اﻷطراف.
    Housing arrangements to be worked out and agreed with COP per para. 38 UN توضع ترتيبات الاستضافة ويتفق عليهــا مع مؤتمر اﻷطراف، وفقاً للفقرة ٨٣

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد