ويكيبيديا

    "ترتيبات التحقق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • verification arrangements
        
    • verification arrangement
        
    Therefore, mutual verification arrangements and effective enforcement measures would be indispensable for guaranteeing that States' commitments are not breached. UN وبالتالي فإن ترتيبات التحقق المتبادل والتدابير الفعالة للإنفاذ ستكون أمرا لا غنى عنه لضمان عدم خرق التزامات الدول.
    Existing verification arrangements in the field of disarmament and non-proliferation leave significant lacunae to be filled by new efforts of the international community. UN إن ترتيبات التحقق القائمة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار تترك فجوة جوهرية ينبغي ملؤها بأن يبذل المجتمع الدولي جهودا جديدة.
    A commitment to negotiation of appropriate verification arrangements; UN `5` التزام بالتفاوض بشأن ترتيبات التحقق الملائمة؛
    Insofar as the production of such material for other legitimate purposes is concerned, it would follow that verification arrangements would need to be such as to meet all the requirements of the undertaking of an FMCT. UN أما فيما يتعلق بإنتاج تلك المواد لأغراض أخرى مشروعة، فإنه من الضروري أن تكون ترتيبات التحقق على النحو الذي يجعلها تلبي جميع متطلبات الوفاء بالتعهد الوارد في معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    If provided with sufficient flexibility and sturdiness, the verification arrangements will be better able to meet and withstand crises should they arise. UN ولئن اتسمت ترتيبات التحقق بقدر كاف من المرونة والحزم، لتسنى لها مواجهة الأزمات، في حالة نشوئها، والتغلب عليها.
    The concept discussed by the Panel included broader elements than traditional verification arrangements. UN ويشمل المفهوم الذي كان محل مناقشة فريق الخبراء عناصر أوسع نطاقا من ترتيبات التحقق التقليدية.
    verification arrangements often require good scientific knowledge and technical capability from national authorities. UN وتتطلب ترتيبات التحقق في أغلب الأحيان أن يكون لدى السلطات الوطنية معرفة علمية ومقدرة تقنية جديدة.
    The Group further urges the Conference to examine such legally binding verification arrangements and the means of making them operational, with the aim of ensuring the realization of that objective. UN وتحث المجموعة المؤتمر على دراسة ترتيبات التحقق الملزمة قانونا هذه والوسائل الكفيلة بتفعيلها، بغية ضمان تحقيق ذلك الهدف.
    :: How verification arrangements are treated in the treaty itself UN :: وكيفية تناول ترتيبات التحقق في المعاهدة بعينها
    The United States recognizes that the verification arrangements will not be cost-free. UN وتقر الولايات المتحدة بأن ترتيبات التحقق ستترتب عليها تكاليف.
    It was important that IAEA should be strengthened and verification arrangements and safeguards unconditionally enforced. UN ومن اﻷهمية بمكان تعزيز دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية وإعمال ترتيبات التحقق والضمانات دون قيد أو شرط.
    The Group further urges the Review Conference to examine such legally binding verification arrangements and the means of making them operational, with the aim of ensuring the realization of that objective. UN وتحث المجموعة المؤتمر على دراسة ترتيبات التحقق الملزمة قانونا هذه والوسائل الكفيلة بتفعيلها، بغية ضمان تحقيق ذلك الهدف.
    The said Organization will oversee the most extensive and developed international verification arrangements elaborated for a multilateral legal disarmament instrument. UN وستشرف المنظمة المذكورة على ترتيبات التحقق الدولية اﻷكثر شمولا وتطورا التي جرى إعدادها ﻷجل صك قانوني متعدد اﻷطراف في ميدان نزع السلاح.
    The verification arrangements needed to underpin such an agreement would entail great challenges, having necessarily to focus on the largest and most complex of nuclear installations, that is to say, enrichment and reprocessing plants. UN إن ترتيبات التحقق التي يتعين أن يرتكز عليها مثل هذا الاتفاق ترتيبات تنطوي على تحديات كبيرة، إذ يلزم بالضرورة التركيز فيها على أكبر المنشآت النووية وأكثرها تعقيدا، أي منشآت التخصيب وإعادة التجهيز.
    In this regard, we commend Mr. Hans Blix, Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA), for the establishment of a working group within the IAEA secretariat to examine the verification arrangements for such a treaty. UN وفي هذا الصدد، نشيد بالسيد هانز بليكس، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية على انشاء فريق عامل داخل أمانة الوكالة يقوم بتفحص ترتيبات التحقق لهذه الاتفاقية.
    We share the view that the future verification arrangements should consist of mandatory declarations on biological facilities and of on-site verification, mainly in the case of allegations of use. UN ونحن نشاطر الرأي بأن ترتيبات التحقق المستقبلية ينبغي أن تتكون من اعلانات الزامية عن المنشآت البيولوجية وعن التحقق في الموقع، وبصورة رئيسية في حالة وجود ادعاءات باستخدامها.
    The United Nations General Assembly resolution also asked IAEA to provide assistance for the examination of verification arrangements as and when required, and I will be seeking views on this aspect as well. UN وفي قرار الجمعية العامة أيضا طلب من الوكالة الدولية للطاقة الذرية تقديم العون في دراسة ترتيبات التحقق حسبما ووقتما يطلب منها ذلك، وأنا من ناحيتي سوف أتحرى وجهات النظر حول هذا الجانب أيضا.
    It would ensure that verification arrangements were applied to all enrichment and reprocessing facilities in nuclear-weapon-possessing States and to any fissile material they produced for peaceful purposes. UN ومن شأنها أن تضمن تطبيق ترتيبات التحقق على جميع مرافق التخصيب وإعادة المعالجة في الدول الحائزة للأسلحة النووية وعلى أي مواد انشطارية تنتجها لأغراض سلمية.
    “The procedures under the verification arrangements of the Treaty have not been invoked by any party to the Treaty or its Protocols thus far. UN " وإلى حد اﻵن، لم يستشهد أي طرف من أطراف المعاهدة أو بروتوكولاتها باﻹجراءات المتبعة بموجب ترتيبات التحقق.
    Considerations of principle and practical application suggest that IAEA safeguards and existing export control regimes should be used as a basis when drawing up the verification arrangements for this treaty. UN وتوحي اعتبارات المبدأ والتطبيق العملي أن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية والأنظمة القائمة لضبط الصادرات ينبغي استخدامها أساساً عند وضع ترتيبات التحقق المتعلقة بهذه الاتفاقية.
    15. Norway has encouraged the Russian Federation and the United States to complete and implement the verification arrangement which was developed jointly between the two countries and IAEA in the years 1996 to 2002. UN 15 - شجعت النرويج الاتحاد الروسي والولايات المتحدة على إكمال وتنفيذ ترتيبات التحقق التي اشتركا في وضعها بين البلدين والوكالة الدولية للطاقة الذرية في السنوات 1996 إلى 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد