However, the return from these licensing arrangements is negligible, at only around 5 per cent of the landed value of the catch. | UN | ولكن العائد من ترتيبات الترخيص هذه لا يذكر، إذ لا يساوي سوى 5 في المائة من قيمة الصيد لدى إخراجه من البحر. |
The patents bank could also have a mechanism to arbitrate any dispute arising from the licensing arrangements under its auspices. | UN | ويمكن أيضا أن تكون لدى بنك براءات الاختراعات آلية للتحكيم في أي نزاع ينشأ عن ترتيبات الترخيص التي تتم تحت رعايته. |
Export licensing arrangements derive from obligations under articles I, II and III of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | إن ترتيبات الترخيص بالتصدير مستمدة من الالتزامات بموجب المواد اﻷولى والثانية والثالثة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
B. licensing arrangements or sales of protected products 5 | UN | باء - ترتيبات الترخيص أو بيع المنتجات المحمية 6 |
In the Santa Cruz/Microsoft case, Microsoft was prevented from imposing conditions in a licensing arrangement hampering the development of operating systems based on UNIX software. | UN | وفي قضية سانتا كروز/مايكروسوفت، مُنعت شركة مايكروسوفت من فرض شروط في أحد ترتيبات الترخيص من شأنها أن تعيق تطوير نظم التشغيل القائمة على أساس برامج " يونيكس - Unix " . |
B. Treatment of practices in licensing arrangements under the Guidelines 10 | UN | باء - معاملة الممارسات في مجال ترتيبات الترخيص بموجب المبادئ التوجيهية 13 |
B. licensing arrangements or sales of protected products | UN | باء- ترتيبات الترخيص أو بيع المنتجات المحمية |
B. Treatment of practices in licensing arrangements under the Guidelines | UN | باء- معاملة الممارسات في مجال ترتيبات الترخيص بموجب المبادئ التوجيهية |
The Guidelines eschew formalistic approaches to the treatment of licensing practices, and provide for a case-by-case examination of their actual effects in the context of licensing arrangements, in the light of all relevant economic and legal factors. | UN | وتتجنب المبادئ التوجيهية النهوج الشكلية تجاه معاملة ممارسات الترخيص، وتنص على أن تُبحث آثارها الفعلية على أساس كل حالة على حدة في سياق ترتيبات الترخيص وفي ضوء جميع العوامل الاقتصادية والقانونية ذات الصلة. |
B. licensing arrangements or sales of protected products 5 | UN | باء - ترتيبات الترخيص أو بيع المنتجات المحمية 6 |
B. Treatment of practices in licensing arrangements under the Guidelines 9 | UN | باء - معاملة الممارسات في مجال ترتيبات الترخيص بموجب المبادئ التوجيهية 12 |
B. licensing arrangements or sales of protected products | UN | باء- ترتيبات الترخيص أو بيع المنتجات المحمية |
B. Treatment of practices in licensing arrangements under the Guidelines | UN | باء- معاملة الممارسات في مجال ترتيبات الترخيص بموجب المبادئ التوجيهية |
The Guidelines eschew formalistic approaches to the treatment of licensing practices, and provide for a case-by-case examination of their actual effects in the context of licensing arrangements, in the light of all relevant economic and legal factors. | UN | وتتجنب المبادئ التوجيهية النهوج الشكلية تجاه معاملة ممارسات الترخيص، وتنص على أن تُبحث آثارها الفعلية على أساس كل حالة على حدة في سياق ترتيبات الترخيص وفي ضوء جميع العوامل الاقتصادية والقانونية ذات الصلة. |
The Working Group heard expressions of general support for not dealing with licensing arrangements in the new instrument. | UN | 91- واستمع الفريق العامل إلى عبارات تأييد عام لعدم تناول ترتيبات الترخيص في الصك الجديد. |
B. licensing arrangements or sales of protected products 5 | UN | باء - ترتيبات الترخيص أو بيع المنتجات المحمية 8 |
B. Treatment of practices in licensing arrangements under the Guidelines 10 | UN | باء - معاملة الممارسات في مجال ترتيبات الترخيص بموجب المبادئ التوجيهية 15 |
licensing arrangements or sales of protected products | UN | باء- ترتيبات الترخيص أو بيع المنتجات المحمية |
Treatment of practices in licensing arrangements under the Guidelines | UN | باء- معاملة الممارسات في مجال ترتيبات الترخيص بموجب المبادئ التوجيهية |
In the Santa Cruz/Microsoft case, Microsoft was prevented from imposing conditions in a licensing arrangement hampering the development of operating systems based on UNIX software. | UN | وفي قضية سانتا كروز/مايكروسوفت، مُنعت شركة مايكروسوفت من فرض شروط في أحد ترتيبات الترخيص من شأنها أن تعيق تطوير نظم التشغيل القائمة على أساس برامج " يونيكس - Unix " . |
The key roles of intermediaries were to identify and assess appropriate technologies and to facilitate negotiation between the two parties in terms of contracts for cooperation, which included licensing agreements and the sharing of benefits. | UN | وتتمثل اﻷدوار الرئيسية للهيئات الوسيطة في تحديد وتقييم التكنولوجيات الملائمة، وتيسير المفاوضات بين الجانبين فيما يتعلق بعقود التعاون، التي تتضمن ترتيبات الترخيص وتقاسم الفوائد. |