ويكيبيديا

    "ترتيبات التوأمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • twinning arrangements
        
    • twinning arrangement
        
    • twinning of
        
    twinning arrangements between regional seas agreements were commended. UN وأثنى أيضاً على ترتيبات التوأمة بين اتفاقات البحار الإقليمية.
    At the regional level, they had helped to launch successful peer-to-peer learning through twinning arrangements. UN وعلى الصعيد الإقليمي، ساعدت على نجاح إطلاق برامج التعلم من الأقران عن طريق ترتيبات التوأمة.
    World Food Programme (WFP) twinning arrangements UN :: ترتيبات التوأمة لبرنامج الأغذية العالمي
    New methods of training, such as twinning arrangements between beneficiary institutions and centres of excellence overseas, would be encouraged. UN كما سيجري تشجيع أساليب جديدة للتدريب، مثل ترتيبات التوأمة بين المؤسسات المستفيدة ومراكز الخبرة الرفيعة بالخارج.
    Cooperation could also be carried out through exchange programmes on a South - South basis, such as the twinning arrangement between Jamaica and the United Republic of Tanzania on utilities regulation. UN ويمكن أيضاً تنفيذ التعاون من خلال برامج تبادل فيما بين بلدان الجنوب، مثل ترتيبات التوأمة بين جامايكا وجمهورية تنزانيا المتحدة في مجال تنظيم المرافق.
    Increasingly, the focus of this work will be on supporting the non-governmental response in the new Member States through twinning arrangements and workshops. UN ويتركز هذا العمل بشكل متزايد على دعم الاستجابة غير الحكومية في الدول اﻷعضاء الجديدة من خلال ترتيبات التوأمة وحلقات العمل.
    WFP also assisted national governments in: assessing the potential for local production of nutritious foods; food procurement; and measures such as twinning arrangements. UN وساعد البرنامج أيضا الحكومات الوطنية على: تقييم إمكانات الإنتاج المحلي من الأغذية المغذية؛ وشراء الأغذية؛ وتدابير من قبيل ترتيبات التوأمة.
    (iv) Facilitation of twinning arrangements between agencies in post-conflict countries and those with relevant post-conflict transition or capacity-building experiences; UN ' 4` تيسير ترتيبات التوأمة بين الوكالات في البلدان التي تمر بمرحلة ما بعد النـزاع والبلدان التي لديها خبرات تتصل بمراحل الانتقال أو بناء القدرات بعد انتهاء النـزاع؛
    Collaboration was essential in helping both new and traditional resettlement countries develop more sustainable reception and integration programmes for resettled refugees, including through twinning arrangements. UN وكان التعاون أساسياً في مساعدة بلدان إعادة التوطين الجديدة والتقليدية على وضع برامج أكثر استدامة لاستقبال وإدماج اللاجئين المعاد توطينهم، بما في ذلك عن طريق ترتيبات التوأمة.
    1. Requests the Executive Director to support the implementation of these twinning arrangements and to continue to facilitate the negotiation of new arrangements for horizontal cooperation among regional seas programmes; UN 1 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يدعم تنفيذ ترتيبات التوأمة هذه وأن يستمر في تيسير التفاوض بشأن الترتيبات الجديدة للتعاون الأفقي فيما بين برامج البحار الإقليمية؛
    1. Requests the Executive Director to support the implementation of these twinning arrangements and to continue to facilitate the negotiation of new arrangements for horizontal cooperation among regional seas programmes; UN 1 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يدعم تنفيذ ترتيبات التوأمة هذه وأن يستمر في تيسير التفاوض بشأن الترتيبات الجديدة للتعاون الأفقي فيما بين برامج البحار الإقليمية؛
    Already partners have been identified for the activities proposed, both within and outside the region, including possible twinning arrangements with other conventions. UN وقد تم تحديد شركاء بالفعل للقيام بالأنشطة المقترحة سواء داخل أو خارج الإقليم بما في ذلك ترتيبات التوأمة المحتملة مع الاتفاقيات الأخرى.
    1. Requests the Executive Director to support the implementation of these twinning arrangements and to continue to facilitate the negotiation of new arrangements for horizontal cooperation among regional seas programmes; UN 1 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يدعم تنفيذ ترتيبات التوأمة هذه وأن يستمر في تيسير التفاوض بشأن الترتيبات الجديدة للتعاون الأفقي فيما بين برامج البحار الإقليمية؛
    Noting with appreciation the twinning arrangements between the Abidjan and Nairobi Conventions with the Convention for the Protection of the Marine Environment of the Northeast Atlantic and the Convention on the Protection of the Marine Environment of the Baltic Sea Area, respectively, UN وإذ يشير مع التقدير إلى ترتيبات التوأمة بين اتفاقيتي أبيدجان ونيروبي مع اتفاقية حماية البيئة البحرية لمنطقة شمال شرق الاطلنطي واتفاقية حماية البيئة البحرية لمنطقة بحر البلطيق،
    The utilization of twinning arrangements involving information sharing, capacity-building and technology transfer between selected or contiguous regional seas programmes, can also strengthen coastal and oceans governance. UN ويمكن لاستخدام ترتيبات التوأمة التي تشمل تشارك المعلومات، وبناء القدرات، ونقل التكنولوجيا بين برامج بحار إقليمية منتقاة أو متجاورة أن يعزز أيضا إدارة المناطق الساحلية والمحيطات.
    On resettlement, she welcomed the decision by the traditional resettlement countries to maintain their quotas and the support to emerging resettlement countries in the form of twinning arrangements. UN وفيما يتعلق بإعادة التوطين، رحبت المديرة بالقرار الذي اتخذته بلدان إعادة التوطين التقليدي والقاضي بالإبقاء على حصصها إلى جانب ترحيبها بدعم بلدان إعادة التوطين الآخذة في الظهور باتخاذ ترتيبات التوأمة.
    Networking and/or twinning arrangements strengthen institutions by establishing continuing relationships and regular exchanges between them. UN كما أن إقامة الشبكات و/أو ترتيبات التوأمة تقوي المؤسسات بإيجادها صلات مستمرة أو جهود تبادل منتظمة بينها.
    twinning arrangements between similar organizations and institutions are also promoted, where feasible, with a view to increasing their management capabilities, training their staff or improving their operational procedures. UN كما تحظى ترتيبات التوأمة بين المنظمات والمؤسسات المتماثلة بالتشجيع، حيثما أمكن ذلك، بغية زيادة قدراتها اﻹدارية، وتدريب موظفيها أو تحسين إجراءاتها التنفيذية.
    Efforts will also include supporting capacity-building through such measures as twinning arrangements within the context of the regional seas conventions and the brokering of funding arrangements for specific action. UN كما ستتضمن الجهود المبذول دعم بناء القدرات من خلال تدابير من قبيل ترتيبات التوأمة ضمن إطار اتفاقيات البحار الإقليمية والتوسط لوضع ترتيبات لتمويل أعمال محددة.
    twinning of institutions and joint projects and programmes emanating from the twinning arrangements being addressed during 2004-2005. UN ' 6` توأمة المؤسسات والمشروعات والبرامج المشتركة الناتجة عن ترتيبات التوأمة التي يتم تناولها أثناء الفترة 2004 - 2005.
    The twinning arrangement between the Baltic Marine Environment Protection Commission and the UNEP Regional Seas Programme for East Africa was signed at the Global Ministerial Environment Forum/sixth special session of the Governing Council of UNEP, in May 2000. UN وتم التوقيع على ترتيبات التوأمة بين لجنة حماية البيئة البحرية لمنطقة البلطيق وبين برنامج البحار الإقليمية لشرقي أفريقيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وذلك في أثناء انعقاد المنتدى البيئي الوزاري العالمي/الدورة الاستثنائية السادسة لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في أيار/مايو 2000.
    In Asia, these challenges are dealt with through systematic modernization and international cooperation, including regional twinning of cities. UN وفي آسيا يتم التصدي لهذه التحديات عن طريق التحديث المنتظم والتعاون الدولي بما في ذلك ترتيبات التوأمة الإقليمية للمدن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد